LoveRead.info » Книги » Романы » Проклятие Каменного острова - Ирина Аркадьевна Алхимова

Проклятие Каменного острова - Ирина Аркадьевна Алхимова

Книгу Проклятие Каменного острова - Ирина Аркадьевна Алхимова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

116 0 22:45, 29-10-2022

Книга Проклятие Каменного острова - Ирина Аркадьевна Алхимова читать онлайн бесплатно без регистрации

Две могущественные расы ведут борьбу за человечество. Одна из них помогает людям осваивать новые миры, а другая питается их жизненной силой. Молодая волшебница, чье появление было пророчески предсказано задолго до ее рождения, пытается возродить свой пришедший в упадок Дом и поневоле вступает в схватку с вселенским злом. Причудливое переплетение высочайших технических достижений и дремучих жестоких обычаев, таинственные Двери, ведущие в иные миры, погоня за бессмертием, магия, дружба и любовь на каждой странице представленной вашему вниманию книги.

    1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 201
    Перейти на страницу:
    второе название! Здесь сплошь извержения, землетрясения, ураганы, сухие грозы, океаны ядовитой жидкости…

    — Ботаник, ты меня не слышишь.

    — Тебя я слышу, но не вижу твоей сестры!

    Чтобы Себастьян немного успокоился, Ксан выдержал паузу, а потом спокойно заговорил.

    — Моя сестра сейчас в отведенных ей покоях готовится ко сну. Тебе тоже нужно поспать, Ботаник, а то ты выглядишь усталым. В будущем просто делай вид, что все в порядке, и постарайся нам не мешать.

    Себастьян сделал глубокий вдох.

    — А нельзя было все объяснить заранее, чтобы я не выглядел дураком?

    — Ты не будешь казаться пустоголовым, если сделаешь так, как я сказал. Ботаник, мы не привыкли объяснять людям причины своих поступков. Никаких обид, просто дай нам делать свою работу.

    — Значит, Анна способна перемещать такие крупные и тяжелые объекты? — Лангвад недоверчиво осмотрел огромный «Калиостро».

    — Пока только с моей помощью, а вес и размер не имеют значения, лишь бы было достаточно … энергии. Я правильно сказал? На Кали этого в избытке.

    Оставив хозяина здешних мест размышлять о техномагических возможностях семейства Корвел, молодой волшебник отыскал отведенные ему скромные апартаменты и на мгновение задержался перед входной дверью. Оказывается, у него были гости.

    Точнее, гостья была одна. Она с удобством расположилась в его постели и приняла нарочито небрежную позу, почти не оставлявшую простора воображению. При виде обнаженной Оливии Данли первым желанием Ксана было оставить ей свою кровать и уйти ночевать к Себастьяну, но строгие правила этикета, преподанные Лаэром еще в ранней юности, не позволили ему это сделать.

    «Никогда не навязывай женщине свое внимание и не оскорбляй ее откровенным отказом, — не раз повторял его мудрый мэйдин (учитель). — Изгибай свое мышление, ищи более достойный выход из ситуации, чтобы не ранить ее гордость и самому сохранить лицо». После сегодняшней стычки Оливии с Себастьяном волшебнику ничего не оставалось, как остаток ночи упражняться в искусстве дипломатии.

    Ксан легко поклонился и вопросительно изогнул бровь.

    — Простите, что помешал вашему отдыху, мастер Данли. Неужели я ошибся дверью? — сердце Оливии колотилось, как безумное, но она заставила себя лежать неподвижно. Ее ожидания не оправдались: белокурый юнец при виде нее не испугался, не растерялся, а отреагировал с полным самообладанием. — Ах, нет, вон лежат мои вещи! Чему же я обязан столь неожиданным удовольствием?

    Он говорил медленно с очаровательным иноземным акцентом, словно припоминая слова чужого языка и сверяясь со своим внутренним переводчиком. В его голосе проскальзывала едва заметная хрипловатая нотка, которая невольно ласкала женский слух. Теперь, когда Оливии удалось рассмотреть его как следует, она поняла, что перед ней вовсе не юнец, а молодой мужчина неизвестной ей расы, который двигался неспешно и уверенно и, если чувствовал сейчас неловкость, ничем ее не выдавал.

    Его красивое лицо не выражало ни потрясения, ни интереса, лишь вежливое внимание, и Оливия начала опасаться, что вскоре сильно пожалеет о своем импульсивном поступке. Так и не ответив на вопрос, она разглядывала светлые локоны до плеч, невероятные аметистовые глаза, четко очерченный рот и упрямую линию подбородка совершенно незнакомого мужчины. Она не знала, что ему сказать, так как внезапно растеряла весь свой кураж. В попытке отгородиться от собственной глупости Оливия закрыла глаза и с ужасом поняла, как близко к ним подступили слезы.

    Обычно Ксана мало интересовал эмоциональный настрой людей, если только он не нес в себе угрозы, но эта женщина явно была в отчаянии и таким оригинальным способом, видимо, пыталась отомстить Себастьяну за нанесенные обиды. Молодой волшебник сильно сомневался, что в своей прежней жизни Ботаник мог намеренно оскорбить эту женщину, скорее всего, просто не замечал ее притязаний. Но он сам тут при чем?

    У Ксана было типично эльфийское отношение к тому, что Юджин Кроу называл коротким и емким словом «секс». В отличие от людей, эльфы никогда не снимали накопившееся напряжение при помощи интимного акта, у них не играла кровь в период полового созревания. Просто в определенном возрасте их посвящали в таинство близких отношений, а дальше все зависело от жизненных обстоятельств и личных предпочтений.

    Ксан взрослел быстро, как человек, но до этого дня знал только ласки эльфиек. Человеческие женщины его не привлекали. Так что же ему делать с неожиданной гостьей, которая стала жертвой собственного сумасбродства?

    Сдерживая нервную дрожь, Оливия прислушивалась к звукам в комнате и каждую секунду ожидала, что сейчас ей велят убираться. Она не имела права так себя вести. Гнев и застарелая обида снова сыграли с ней злую шутку, заставив днем наговорить Себастьяну гадостей, а вечером оказаться в постели брата его невесты. Ведь этот красивый парень до сегодняшнего дня даже не знал о ее существовании!

    Рядом что-то тихо звякнуло, потом упругий мат на постели слегка прогнулся, повеяло восхитительным ароматом. Оливия жадно втянула в себя воздух и рискнула приоткрыть глаза. Не успела мастер Данли восхититься видом безупречного обнаженного торса и широких гладких плеч, как с нее сдернули легкое покрывало, потянули за руки, и она оказалась сидящей верхом на крепких мужских бедрах, прижатая к их венцу в полном анатомическом соответствии. Белокурый бог слегка отклонил ее назад, заставив прогнуться в спине, и, едва касаясь кожи, провел пальцем от ямки между ключицами до самого низа живота. При этом он неотрывно смотрел ей в глаза.

    — Мне кажется, что ты не слишком любишь нежности.

    Эти тихие слова были последним, что Оливия четко запомнила, потому что в следующий момент он без всяких усилий приподнял ее и одним плавным движением соединил их тела, заставив ее содрогнуться от острого удовольствия.

    К исходу ночи Оливия поняла, какой скудной и пресной была до этого ее интимная жизнь. Александр Корвел с легкостью угадывал все потаенные, глубоко запрятанные потребности ее тела, которых она откровенно стыдилась. Для него не существовало никаких запретов, он не ведал стыда, просто шел навстречу ее желаниям и воплощал их самым откровенным образом.

    У

    1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 201
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки