LoveRead.info » Книги » Романы » Сказочный остров - Кэтрин Бритт

Сказочный остров - Кэтрин Бритт

Книгу Сказочный остров - Кэтрин Бритт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

327 0 01:49, 12-05-2019
Сказочный остров - Кэтрин Бритт
12 май 2019
Автор: Кэтрин Бритт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Сказочный остров - Кэтрин Бритт читать онлайн бесплатно без регистрации

Гриер воспитали приемные родители, и девушка считала, что любовь опасна — ведь не от хорошей жизни ее бросила родная мать! Наверное, поэтому рыжеволосая красавица не торопилась связывать свою жизнь с мужчиной. Сначала она хотела объехать весь мир, но во время первого же путешествия судьба сделала крутой вираж.
    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 48
    Перейти на страницу:

    Гриер кивнула:

    — Да. Я собиралась приехать к возвращению миссис Бончелли.

    — Ну, тогда мы можем перекусить, а потом я отвезу вас домой.

    Напротив фонтана располагался небольшой ресторанчик с кондиционером. Расторопный ловкий владелец поздоровался с Майком, назвав его по имени, и проводил гостей к безупречно сервированному столику.

    — Это наша соотечественница, мисс Гриер Смит, — лаконично представил ее Майк, пока они усаживались.

    Мужчина уставился на Гриер бледно-голубыми глазами, подтверждающими его английское происхождение.

    — Ну и дела! А я опять все пропустил! — с деланным отчаянием воскликнул он.

    Они тут все друг друга любят или людей просто притягивает общество Майка, местного короля, размышляла Гриер, расправляясь со вкуснейшим горячим ризотто, к которому подали свежий зеленый салат. А впереди еще ждал десерт!

    Майк смотрел, с каким удовольствием она поглощает еду, и его глаза смеялись.

    — Ну и как вам? — вежливо спросил он.

    — Вы про ризотто или мое маленькое путешествие по острову? — с невинным видом поинтересовалась Гриер, облизывая ложечку из-под мороженого.

    — С обедом мне и так все понятно. Я имел в виду осмотр достопримечательностей. — Майк уже закончил трапезу и теперь разливал по чашечкам душистый кофе, принесенный темнокожим официантом.

    — Я в восторге.

    — А сколько вы уже здесь? Месяц? — Майк вопросительно приподнял темные брови.

    Гриер кивнула, поднося чашечку к губам.

    — Наверное, я уже видела здесь все, что можно.

    — Почти, — возразил он. — Есть одна экскурсия, которая необходима всем приезжающим на остров, — семь миль по реке, впадающей в Карибское море. Это действительно стоящее предприятие, такого зрелища вы больше нигде не увидите. — Он протянул портсигар, и Гриер согласно кивнула. Майк дал ей прикурить и снова откинулся на спинку стула, не сводя с девушки безмятежного взора. — Лучше всего спускаться на лодке.

    Глаза Гриер возбужденно сверкали.

    — О да, да! Оливер, это маленький слуга Бончелли, мне все уши об этом прожужжал. Он рассказывал, как здесь спускаются по реке на лодках, которые передаются от отца к сыну, от поколения к поколению. Я видела такую лодку, там одно грубо сделанное сиденье на двоих. — Вдруг она осеклась. — Я забыла, миссис Бончелли не понравилась эта идея. Она сказала, что влажный воздух джунглей вреден при ее артрите.

    — Но вас-то ничто не удерживает, верно?

    Гриер заколебалась. Оливер предлагал ей спуститься по реке с его двоюродным братом, у которого есть своя лодка, но девушка прекрасно понимала, что больше всего на свете хочет совершить это путешествие с Майком, хотя делать этого не стоит.

    — А что вас смущает? Неужели вам не хочется покататься со мной в лодке?

    Гриер уловила в его глазах насмешку и с раздражением почувствовала, что краснеет.

    — Мне нужно поговорить с миссис Бончелли.

    — Тогда все в порядке, — заверил Майк, выдохнув струйку дыма. — Кстати, сейчас я буду проезжать весьма живописные места с огромными водопадами. Дух авантюризма не подсказывает вам, что вы должны отправиться со мной и увидеть это?

    Гриер улыбнулась:

    — Придется, иначе вы заявите, что моя страсть к приключением не более чем выдумка.

    Он потушил сигарету и серьезно спросил:

    — А разве вас волнует, что я думаю?

    Гриер последовала его примеру, оставив в пепельнице окурок.

    — Не особенно, — осторожно начала она. — Собственно говоря, мы с вами как те корабли, что встречаются на миг, но каждый плывет по своему маршруту.

    — Разве? — Майк стал холоден, как те водопады, на которые они собрались посмотреть. Он встал, сунул под тарелку несколько купюр и подал руку своей визави. — Идемте, скоро начнется дождь. Придется поспешить.

    Оставив город позади, Майк направил машину в сторону побережья, миновав несколько голубых заливов, словно перенесенных с рекламной открытки, затем резко развернулся, и через несколько минут Гриер увидела апельсиновые и грейпфрутовые рощи, под которыми расстилалась зеленая долина. Но они снова свернули и стали постепенно подниматься в горы.

    — Мы с мистером Бончелли добирались до вас другим путем, — заметила Гриер, любуясь ежеминутно меняющимся пейзажем.

    — Верно, сейчас мы заедем с другой стороны, — отозвался Майк.

    Наконец, миновав крошечную деревеньку, едва заметную за цветущими тропическими деревьями, они подъехали к большому водопаду. Остановив машину, Майк взял Гриер за руку и перевел по ржавому мостику через бурлящий горный ручей, рассыпающий бриллиантовые брызги, искрящиеся в ослепительных лучах солнца. Веяло прохладой, освежающим ветерком, и Гриер замерла, наслаждаясь падающими на кожу холодными каплями.

    — Конечно, ничего особенного, да? — небрежно бросил Майк. — Но я думал, вам здесь понравится. Дальше есть еще несколько водопадов.

    — Мне нравится, — подтвердила она. — Спасибо, что привезли меня сюда. Эти водопады напоминают мне одно местечко в Корнуолле, где я в детстве проводила каникулы. Говорили, что там водятся феи и их можно увидеть, если выйти к водопаду в лунную ночь.

    Она подняла к Майку сияющее лицо, мокрое от мельчайших капель, и он улыбнулся:

    — Надо нам как-нибудь в лунную ночь прийти сюда, и посмотреть, не водятся ли феи и у нас.

    Гриер взялась за перила мостика и вдруг почувствовала сильные пальцы Майка на своем запястье. Он тронул браслет, который она сегодня решила надеть в последний момент. Девушка недоуменно смотрела на спутника, пытаясь понять, что того насторожило.

    — Это подарок? — резко спросил он.

    Гриер кивнула, по какой-то причине не желая говорить ему, что браслет ей купил Алек Грант.

    — Ого, золотой, высокой пробы. Очень красивый. Это вам подарили приемные родители?

    — Нет, — сказала она, глядя на браслет, в этот миг ярко блеснувший на солнце. — Друг.

    — Ваш молодой человек?

    — Просто друг, — уклонилась она от ответа.

    Майк пристально посмотрел на нее, приподняв брови:

    — Судя по этому браслету, ваш друг надеется на большее.

    — Возможно, — дерзко сказала Гриер, не желая муссировать эту тему. Майк слишком любопытен, а ей не нравилось, когда люди начинали совать нос в ее личную жизнь после столь короткого знакомства.

    — У него, видимо, денег куры не клюют. Почему же вы не вышли за него замуж? Могли бы поехать на медовый месяц в кругосветное путешествие.

    Она так удивилась, что широко распахнула глаза.

    — Вы говорите прямо как Ив!

    — А кто такая Ив?

    — Моя соседка. Она скоро выходит замуж, у нее на уме одни свадебные путешествия.

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 48
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки