LoveRead.info » Книги » Романы » Любимая советника - Миранда Бриджес

Любимая советника - Миранда Бриджес

Книгу Любимая советника - Миранда Бриджес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

790 0 23:01, 22-01-2023
Любимая советника - Миранда Бриджес
22 январь 2023

Книга Любимая советника - Миранда Бриджес читать онлайн бесплатно без регистрации

Я хочу ребенка. Однако ни один дравийец не выбрал меня себе в пару. Это не может не сказаться на самооценке. Конечно, я была в ужасе, как и все остальные, на момент нашего прилета, но после проведенного здесь времени без шансов вернуться домой я решила адаптироваться. Теперь мне просто нужно найти мужчину, который заинтересован в создании семьи. И тогда я оказываюсь в роли няньки, вот только речь идет не о ребенке. На самом деле Колтон — один из самых влиятельных людей на планете, но он в тяжелом состоянии и нуждается в помощи. Когда мне предлагают вернуться на Землю в обмен на то, чтобы заняться этим пациентом, я с готовностью соглашаюсь. Но в чем проблема? Теперь я стала новой навязчивой идеей Колтона, и он не хочет меня отпускать. А я не уверена, что искренне хочу уходить…

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 38
    Перейти на страницу:
    может закончиться хуже, чем раньше, но это вне сферы моего контроля. А пока я просто смирюсь с этим.

    Это последнее событие позволит мне более внимательно наблюдать за Колтоном и выяснить, что он планирует. И, надеюсь, это будет что-то хорошее для нас обоих.

    Глава 8

    Колтон появляется в клинике на следующий день, и я чуть не роняю сканер.

    — Брэкстон, — приветствует он врача.

    Такое обращение заставляет Брэкстона изогнуть бровь, что равносильно удивленному вздоху.

    — Советник.

    — Я хочу поговорить с Натали, позвольте? — спрашивает Колтон.

    Я занята тем, что пополняю запасы медикаментов в ящиках, и делаю вид, словно не подслушиваю. Это нетрудно, поскольку Колтон говорит так громко, что все слышат. У нас не так много пациентов, потому что дравийцы отличаются сравнительно крепким здоровьем благодаря технологическому прогрессу, который значительно повлиял на их питание. Дом Фаэля отвечает за сельское хозяйство, и они объединились с домом Манкоя, который изобрел некоторые биологические добавки к пище. В целом, комната пуста, за исключением двоих посетителей, меня и Брэкстона, но мне кажется, что вокруг сотни слушателей.

    — Только Натали вправе решать, говорить с вами или нет, советник, а не я. — Брэкстон машет рукой в мою сторону. — Задайте свой вопрос ей.

    — Очень хорошо.

    Колтон направляется ко мне, и я напрягаюсь. После нашего вчерашнего разговора не знаю, как вести себя рядом с ним. Каким-то образом он уговорил меня разрешить ему спать в моей кровати. Было тесновато, но секса у нас не случилось, чему я рада.

    Ну, моя вагина не слишком счастлива, зато счастлива я. Мне нужно поддерживать платонические отношения, пока мы не выясним, что с Колтоном происходит. Если у него возникли нездоровые эмоциональные привязанности ко мне, я не хочу укреплять их сексом.

    — Доброе утро, Натали.

    Бросив на него короткий взгляд, возвращаюсь к бессмысленному перекладыванию вещей.

    — Доброе утро, — бормочу я.

    Он наклоняется ближе, касаясь моего плеча.

    — Я был опечален тем, что проснулся сегодня один. В следующий раз тебе стоит попрощаться, прежде чем уходить.

    — Не хотела тебя беспокоить.

    Или встречаться с ним лицом к лицу. Может же женщина проснуться с утренним желанием? Потому что именно это случилось со мной сегодня утром, когда увидела его мирно спящим, он крепко обнимал меня.

    Колтон ласково поглаживает пальцами тыльную сторону моей руки.

    — Ты никогда не беспокоишь. Я был бы счастлив, если бы меня разбудил звук твоего голоса.

    — Хорошо.

    Прочищаю горло от раздражения, грозящего задушить меня. Я могу справиться с сердитым Колтоном, который, в общем-то, придурок, но этот милый Колтон, который соблазняет меня прикосновениями и взглядами? Я проиграла. С таким же успехом могу запрыгнуть на стойку и раздвинуть бедра, потому что он заводит меня до предела.

    — Могу я тебе чем-нибудь помочь? — спрашиваю в попытке переключить его внимание.

    — Да, но это вызовет шок у окружающих. — Его улыбка становится шире при виде ужаса, который наверняка появляется на моем лице. — Но не волнуйся. Я могу подождать, пока мы не останемся одни.

    — Хорошо.

    Образы Колтона, врезающегося в меня, в то время как я опираюсь на стойку, трудно прогнать. Это, вероятно, единственное, что может взбудоражить Брэкстона.

    — Я пришел спросить тебя, окажешь ли ты мне честь присутствовать на королевской свадьбе вместе со мной? — Колтон обхватывает меня за талию, заставляя отложить прибор в руке. — Я очень надеюсь, что ты скажешь «да». Дравианская свадьба — это особенное событие, которое редко случается. Это будет праздник с едой, танцами и, самое главное, полдорой.

    Эквивалент алкоголя на этой планете. Лия однажды выпила чашку и чуть не накинулась на член Варека, хотя едва была с ним знакома. Сильная штука.

    — Я… — В ответ на мои колебания его улыбка слабеет, а мое сердце замирает в груди. — Конечно. С удовольствием.

    Колтон поднимает на меня взгляд, и радость на его лице сияет так, что у меня перехватывает дыхание.

    — Замечательно. — Он прижимается поцелуем к моей щеке, настолько долгим, что ее начинает покалывать. — Мне пора идти, но я с нетерпением жду этого. Очень сильно, — шепчет он мне на ухо.

    — Подожди. Что мне надеть? — Мысленно перебираю вещи в шкафу, сокрушаясь, что у меня больше ночных рубашек, чем нарядов. — Я понятия не имею, что полагается и что уместно.

    — Предоставь это мне.

    — Хорошо.

    Колтон направляется к выходу из клиники, как будто всё произошедшее — обычное дело, и все присутствующие должны спокойно к этому относиться. Облокотившись о столешницу, я удивляюсь, как все так быстро вышло из-под контроля.

    — Это весьма странное поведение, — говорит Брэкстон, становясь рядом со мной.

    — Мне очень жаль. Я не знала, что он придет сюда и побеспокоит вас и пациентов. Этого больше не повторится, сэр.

    — Надеюсь, что все-таки повторится, Натали.

    Перевожу взгляд на врача, открыв рот.

    — Правда?

    Он кивает.

    — Я никогда не видел Колтона таким, с его ясным и острым взглядом и расправленными от уверенности плечами. В нем произошла радикальная перемена. — Брэкстон бросает взгляд в мою сторону, а затем отводит его.

    — Он решил, что я его пара, — лепечу я.

    Брэкстон оборачивается ко мне, впиваясь в меня взглядом.

    — Он сказал это?

    — Да, но я не верю ни единому слову. Думаю, он просто использует меня, чтобы удовлетворить… — О, черт. Я почти рассказала ему о зависимости Колтона. — …свои потребности.

    Врач задумчиво потирает подбородок.

    — Посмотрим. Я никогда не испытывал, каково это — иметь пару, но видел это у других, и это немаловажно. Какую пользу он мог бы извлечь из этих слов, если бы они не были правдой?

    — Секс? — спрашиваю я, и мой вопрос звучит неубедительно.

    — Мы с тобой оба знаем, что это неправда. Нет, он говорит это, потому что так ему подсказывает инстинкт.

    — Но как, если он уже спарился с кем-то? — спрашиваю я.

    Брэкстон пожимает плечами.

    — Возможно, он освободился от связи с Азариной, когда она ушла из жизни.

    — Я так не думаю. Если бы это было так, он не был бы настолько подавлен.

    Брэкстон окидывает меня взглядом.

    — Мужчина, который только что вошел сюда, не страдает от этого недуга.

    — Я знаю, но он страдал.

    — А теперь не страдает.

    Вздыхаю.

    — Сэр, говорю это со всем уважением, заткнитесь. Пожалуйста, — с раздражением добавляю я.

    Губы Брэкстона подергиваются в уголках, а его неоново-голубой взгляд искрится весельем.

    — Да, мэм.

    — Скажи мне, что ты думаешь, — спрашивает Колтон, жестом указывая на наряд, разложенный на его кровати.

    — Что я думаю? — восклицаю я, широко распахнув глаза. — Я думаю, что легкий ветерок будет гулять по моей голой коже, а это везде. Оно ни хрена

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки