LoveRead.info » Книги » Романы » Ты меня бесишь - Екатерина Мордвинцева

Ты меня бесишь - Екатерина Мордвинцева

Книгу Ты меня бесишь - Екатерина Мордвинцева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

109 0 23:04, 19-05-2026
Ты меня бесишь - Екатерина Мордвинцева
19 май 2026

Книга Ты меня бесишь - Екатерина Мордвинцева читать онлайн бесплатно без регистрации

Оборотень-циник и изгой без права голоса. Чтобы спасти Лиру от верной гибели, Дэймону пришлось назвать её своей женой. Формально. Фиктивно. Временно. Но их тела думают иначе. С каждым днем грань между ненавистью и одержимостью стирается. А когда в Лире просыпается древний, пугающий дар, который может уничтожить или возвысить их обоих, Дэймон понимает: он готов на всё. Даже признать то, что отрицал всю жизнь — она его истинная. Но не поздно ли?

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 53
    Перейти на страницу:
    изменилось. Стена между ними дала трещину, и сквозь эту трещину просачивалось то, чему они оба боялись дать название.

    Нежность. Доверие. Любовь?

    Лира закрыла глаза, чувствуя тепло его руки, и провалилась в сон — спокойный, без кошмаров, впервые за долгое время.

    А Дэймон сидел рядом и смотрел на неё, боясь пошевелиться, боясь спугнуть этот миг. Потому что впервые за много лет он чувствовал себя живым. Настоящим. Нужным.

    И это пугало его сильнее, чем любые враги.

    Утром Лира проснулась одна. На столике рядом с диваном стоял завтрак — горячий кофе, тосты, яйца. И записка, нацарапанная знакомым резким почерком:

    «Уехал по делам. Вернусь вечером. Сиди дома. И пожалуйста — больше не рискуй. Д.»

    Она улыбнулась, прижимая записку к груди. Впервые в жизни кто-то заботился о ней. Впервые в жизни она была кому-то нужна не как инструмент, не как рабочая сила, не как изгой, а просто как Лира.

    — Обещаю, — прошептала она в пустоту.

    И впервые за долгое время поверила, что всё будет хорошо.

    Глава 7

    Расследование продвигалось медленно, но верно. Дэймон подключил своих лучших людей — тех, кто умел добывать информацию из самых закрытых источников. Каждый вечер они приносили отчёты, и Лира, которую Дэймон теперь посвящал в детали (памятуя о её недавней самодеятельности), с ужасом и злостью наблюдала, как распутывается клубок предательства.

    Заказчики действительно были из её бывшей стаи. Но не только Рихард. Всплыли имена нескольких старейшин, которых она считала безобидными стариками, и даже имя брата альфы и его правой руки, который, как оказалось, давно был на содержании у Крона.

    — Они продали стаю, — тихо сказала Лира, глядя на разложенные на столе бумаги. — Продали всех, кто им доверял. И меня — как разменную монету.

    Дэймон сидел напротив, в кресле, и смотрел на неё с непроницаемым лицом.

    — Ты удивлена?

    — Нет, — горько усмехнулась она. — Наверное, я всегда это знала. Просто не хотела верить.

    Он протянул руку и накрыл её ладонь своей. Короткое, тёплое прикосновение, от которого у Лиры перехватило дыхание.

    — Мы найдём их, — сказал он. — Всех. И они заплатят.

    Она подняла глаза, встретилась с ним взглядом. В его глазах не было жалости — только холодная решимость и что-то ещё, тёплое, предназначенное только ей.

    — Зачем тебе это? — спросила она тихо. — Я же… Я тебе никто.

    — Ты моя жена, — ответил он просто. — Этого достаточно.

    Лира хотела возразить, напомнить про фиктивность, про то, что это просто сделка, но слова застряли в горле. Потому что в его голосе не было формальности. Было что-то настоящее.

    — Завтра важный ужин, — сменил тему Дэймон, убирая руку. — Совет альф собирает всех в своём особняке. Нужно показать, что наш брак — не фикция, что мы настоящая пара.

    — Я умею притворяться, — кивнула Лира.

    — Не надо притворяться, — неожиданно мягко сказал он. — Просто будь собой.

    Она удивлённо посмотрела на него, но он уже поднялся и направился к выходу.

    — Завтра в семь. Пришлют стилистов. Потерпи.

    — Дэймон, — окликнула она.

    Он остановился.

    — Спасибо. За всё.

    Он обернулся. Улыбнулся — впервые по-настоящему, открыто, тепло.

    — Не за что.

    * * *

    Утром пентхаус наводнили люди. Стилисты, визажисты, парикмахеры — они кружили вокруг Лиры, примеряя платья, укладывая волосы, нанося макияж. Она чувствовала себя куклой, которую наряжают для важного мероприятия, но старалась не показывать раздражения.

    К вечеру, когда всё было готово, она подошла к зеркалу и замерла.

    Из отражения на неё смотрела незнакомка. Платье цвета тёмного вина, облегающее фигуру, с открытыми плечами и глубоким декольте, волосы, уложенные в сложную причёску, глаза, подведённые так, что казались огромными и бездонными, губы, тронутые тёмно-алой помадой.

    — Вы выглядите потрясающе, — сказала стилистка, довольно улыбаясь.

    Лира не ответила. Она смотрела на себя и не узнавала. Красивая. Даже больше — роскошная. И совершенно чужая.

    В дверях появился Дэймон. Он тоже был при параде — чёрный смокинг, белоснежная рубашка, идеальная укладка. Он посмотрел на неё и замер.

    Воздух в комнате, кажется, закончился.

    Дэймон медленно подошёл, остановился в шаге. Его взгляд скользнул по её лицу, по плечам, по платью, и в глазах зажглось что-то тёмное, голодное.

    — Ты… — выдохнул он. Голос сел, пришлось откашляться. — Ты невероятна.

    Лира почувствовала, как щёки заливает румянец.

    — Это просто платье.

    — Это не просто платье, — тихо сказал он, протягивая руку и касаясь пальцами её подбородка, приподнимая лицо. — Это ты. Ты невероятна.

    Она смотрела в его глаза и видела в них то, от чего сердце пропускало удар. Желание. Не то, животное, грубое, что было в брачную ночь. Другое — глубокое, настоящее, испуганное.

    — Нам пора, — сказала она, чтобы разорвать этот момент.

    Он кивнул, отпустил, подал руку.

    — Тогда идём.

    Особняк совета альф находился за городом, в старом поместье, окружённом вековым парком. Подъездная аллея была заставлена дорогими машинами, у входа толпились гости — холёные мужчины в смокингах, женщины в драгоценностях, все с идеальными манерами и хищными глазами.

    Лира взяла Дэймона под руку, и они вошли.

    Внутри всё сияло золотом и хрусталём. Гремела музыка, кружились пары, смеялись, пили шампанское. Лира чувствовала на себе десятки взглядов — любопытных, оценивающих, враждебных. Жена альфы, изгой, скандал.

    Дэймон сжимал её руку, успокаивающе поглаживая пальцы.

    — Дыши, — шепнул он. — Ты справишься.

    Она кивнула, расправила плечи и улыбнулась так, как учила стилистка — холодно, надменно, неприступно.

    К ним подходили, знакомились, поздравляли с браком. Лира кивала, улыбалась, отвечала на вопросы, и постепенно начала входить в роль. Это было даже забавно — смотреть, как эти важные волки пытаются понять, кто она такая и как с ней говорить.

    — Дэймон, старина! — раздался громкий голос, и к ним шагнул высокий, широкоплечий мужчина с хищной улыбкой и глазами цвета янтаря. — Не ожидал тебя здесь увидеть. И, кажется, с новой женой?

    — Рейф, — коротко кивнул Дэймон, и Лира почувствовала, как напряглись мышцы его руки. — Рад тебя видеть.

    — А я тебя, — осклабился Рейф, переводя взгляд на Лиру. — И кого же ты нам привёл? Я слышал, она из какой-то мелкой стаи? Изгой, кажется?

    В его голосе сквозило такое откровенное презрение, что Лира внутренне сжалась, но внешне осталась невозмутимой.

    — Лира, — представилась она, протягивая руку. — Жена Дэймона.

    Рейф взял её руку, но вместо того, чтобы просто пожать, поднёс к губам и задержал дольше, чем требовали приличия. Его губы коснулись её кожи, и взгляд, которым он смотрел на неё, был откровенно раздевающим.

    — Очарован, — мурлыкнул он. — Надеюсь, мы ещё потанцуем сегодня.

    Дэймон дёрнулся, но Лира мягко сжала его руку, удерживая.

    — Возможно, — ответила она

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки