LoveRead.info » Книги » Романы » От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз

От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз

Книгу От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

417 0 20:43, 08-05-2019
От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз
08 май 2019
Автор: Ребекка Уинтерз Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз читать онлайн бесплатно без регистрации

Ну казалось бы, какие проблемы могут быть у Аннабелл Форрестер? Мало того, что она ведущий специалист детективного агентства, так еще и красавица, каких мало. А личная жизнь тем не менее не сложилась. Неожиданно в город приезжает ее первая и единственная любовь — Рэнд Данбартон, владелец крупной компьютерной корпорации. Ему как раз понадобилась помощь частного детектива.
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 34
    Перейти на страницу:

    — Ты считаешь, что я устроил бардак на твоей кухне?

    — Да нет, — сокрушенно вздохнула она.

    — Если тебе не нравится моя стряпня, скажи, я не обижусь.

    — Дело не в этом. Ты готовишь замечательно.

    Казалось, ее слова успокоили Рэнда.

    — Тогда давай насладимся едой, пока все не остыло.

    — В моем доме не ты, а я должна обслуживать тебя.

    Сначала он наполнил ее тарелку, а затем положил себе.

    — Скажу тебе прямо, Аннабелл. Рядом с тобой я многое понял насчет равенства полов. Ты занимаешься решением моей проблемы. И весьма удачно. Самое меньшее, что я могу сделать, — это быть полезным здесь, пока ты отсутствуешь. Нам обоим нужно как-то питаться.

    — Разумеется. Однако между обычной едой и таким застольем, которое устраиваешь ты, есть все же существенная разница.

    — Спасибо! Замечательный комплимент! Продолжай в том же духе.

    — Но это правда. К сожалению, мои кулинарные способности не идут ни в какое сравнение с твоими.

    — А, вот почему ты так часто на меня нападаешь!

    — Извини.

    Ему вдруг захотелось нежно обнять Аннабелл и прижать ее к себе.

    — Ну давай, расскажи мне, что же тебе поведала Трайна.

    — Марк Оуэнс, — после долгого молчания произнесла она в ответ, — является зятем Дэниела Ладлоу, дяди Брайана.

    Рэнд не торопясь потягивал апельсиновый сок.

    — Как интересно.

    — И я так думаю. Недавно Марк взял отпуск и отбыл в Европу вместе с женой и двумя детьми. После своего возвращения он возглавит компанию по выдвижению Дэниела на пост губернатора штата.

    — Возможно, Брайан заинтересован в том, чтобы насолить не только отцу, но и своему дяде.

    — Меня это тоже беспокоит. Трайна уверена, что Брайан тайно проник в дом дяди и тети, как только те уехали, и поселился в нем.

    — Возможно, его сообщник тоже живет в этом доме.

    — Именно это нам предстоит выяснить. Ты умеешь мыть окна?

    Он улыбнулся. План Б ему явно нравился.

    — Мальчишкой приходилось немало этим заниматься.

    — В таком случае я нанимаю тебя на работу.

    — И кто же мы теперь?

    — Рэй и Лоис. Дважды в год мы чистим у Оуэнсов стены, панели и окна.

    — Ну что ж, неплохо. Застав нас в доме, Брайан не посмеет задавать нам вопросы, так как сам не имеет права быть там.

    — Верно. Если его «друг» окажется там вместе с ним, мы изобразим милую парочку.

    — Думаю, работа займет у нас несколько дней.

    Она кивнула.

    — Трайна говорит, что это большой дом.

    — Она хорошо знает расположение комнат?

    — Да. Она несколько раз бывала там с Брайаном на вечеринках. Мы займемся чисткой комнат и поставим подслушивающие устройства. Я покажу тебе, как их надо прятать. Потом припаркуем машину с аппаратурой на улице неподалеку от дома Оуэнсов, чтобы прослушивать все разговоры и записывать их на пленку. Что до меня, то необходимость в моих ночных дежурствах в компании «Данбартон электроникс» отпадает.

    Рэнд допил свой кофе.

    — Пусть тебя не волнует, что ты занималась этой почетной работой столь короткое время. Я все улажу с Хауардом.

    — И как? — вопросительно посмотрела на него Аннабелл.

    — Я скажу ему, что в Солт-Лейке ты только попусту растрачиваешь свои таланты, и я предложил тебе работу инженера в Финиксе. А ты согласилась.

    — Благодарю, — с неподражаемым простодушием отозвалась она.

    — Кстати, как насчет более крупного задания, после того как закончишь дело Ладлоу.

    — Что ты имеешь в виду? — удивилась Аннабелл.

    — Хочу предложить тебе стать главой отдела безопасности фирмы «Данбартон электроникс».

    — Ты уже упоминал об этом. Я думала, ты шутишь.

    — Вовсе нет. Ты бы могла по-прежнему жить в Солт-Лейке и работать у Романа, а время от времени заезжать в свою контору в Финиксе, чтобы решать, в случае необходимости, проблемы безопасности компании.

    — Ты это серьезно?

    — Почему бы и нет? А что? Боишься не справиться?

    — Даже если это не шутка, — склонив голову, пробормотала она, — я пока еще не закончила с делом, для решения которого ты меня нанял.

    — Это всего лишь вопрос времени, — мягко сказал он. — Я не прошу у тебя немедленного ответа. Просто подумай об этом.

    — О, прости, звонит телефон! — Она унеслась на кухню. К счастью, это был стационарный телефон, а не сотовый, так что Аннабелл не могла отойти далеко от него. А значит, у нее есть время немного прийти в себя и подумать о сделанном ей предложении.

    Рэнд услышал, как она несколько раз произнесла имя Джерарда, и впервые в жизни почувствовал болезненный укол самой настоящей ревности. Ему вдруг захотелось, чтобы Джерард, кем бы он там ни был, взял да и исчез из этого города.

    — Если это Джэнет, — сказал он, когда Аннабелл повесила трубку и вернулась к нему на кухню, — надеюсь, ты сказала ей насчет факсов, которые она прислала тебе вчера.

    — Забыла, — промямлила она, а потом, помолчав немного, добавила: — Это был Джерард, один из наших детективов.

    — Почему он не позвонил на сотовый?

    — Он знает, что по нему я говорю только по делу.

    — Прости, — с покаянным видом сказал Рэнд. — Если бы я знал, что это личный разговор, не стал бы спрашивать.

    — Ничего страшного.

    — Вряд ли. Он понял, что ты не одна дома? Это причинило какие-то неудобства тебе? Если так, то я готов ему все объяснить.

    — Да нет. Дело не в этом. Мы когда-то встречались, но все давно уже в прошлом.

    Эта новость неприятно поразила его.

    — А какие у вас теперь отношения? — внезапно осевшим голосом спросил Рэнд.

    — Если хочешь знать, он все еще любит свою покойную жену.

    — Вероятно, это к лучшему, что наша нынешняя работа требует от нас много времени и больших физических усилий и таким образом не дает возможности отвлекаться на что-либо иное. Хочешь, чтобы я занялся подбором необходимого оборудования. Одновременно я позвоню Хауарду и сообщу ему о новом статусе миссис Блэк в компании.

    — Если не возражаешь, — рассеянно ответила она.

    — Вовсе нет.

    — Благодарю. Пожалуй, пойду приму душ и затем отвечу на факсы.

    — Делай то, что тебе нужно. Меня не будет примерно час. Да, пока я не ушел. Привезти тебе пару резиновых перчаток?

    Судя по ее лицу, Аннабелл меньше всего ожидала такого вопроса.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки