LoveRead.info » Книги » Романы » Эскиз брака - Эмма Солтерс

Эскиз брака - Эмма Солтерс

Книгу Эскиз брака - Эмма Солтерс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

261 0 16:05, 17-05-2019
Эскиз брака - Эмма Солтерс
17 май 2019
Автор: Эмма Солтерс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Эскиз брака - Эмма Солтерс читать онлайн бесплатно без регистрации

Одри Говорли узнает, что ее дед, одинокий старый искатель приключений, никогда не обременявший себя узами родственной любви и нимало не интересовавшийся судьбой своей единственной внучки, умирает. То ли окончательно выжив из ума, то ли задумав напоследок страшную месть, старик оставляет завещание, содержащее одно странное условие: наследники — внучка и его молодой друг, такой же противник брака и авантюрист, как и сам дед, — чтобы вступить в права наследования, должны пожениться…
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38
    Перейти на страницу:

    — Не за что, — проворчал он, переступая порог. — Смотрите под ноги. — Вдруг он резко остановился, и Одри врезалась ему в спину. Он ответил на неожиданный удар всего лишь тяжелым вздохом и продолжил осмотр помещения, переведя луч фонарика с пола на потолок. А затем беспечно сказал: — Знаете, Этелдред, сейчас самое время вспомнить первое правило выживания.

    Одри и без того чувствовала себя разиней, а небрежная реплика Добсона, говорившая о том, что она не оправдала его ожиданий, окончательно смутила ее. Она сделала шаг назад и потерла кончик ушибленного носа.

    — Разве его можно забыть? — пробормотала она.

    Джолли обернулся и обвел ее лучом фонаря.

    — С вами все в порядке?

    — Цела и невредима. Насколько возможно…

    Он осветил лицо Одри и тщательно осмотрел его.

    — Разве я не предупреждал вас, что экспедиция — дело нелегкое? — с досадой спросил он. — Если вы этого еще не поняли, то зарубите себе на носу: по сравнению с тем, что нас ждет, это цветочки. Думаю, я поторопился с решением. — Он отвел фонарь в сторону. — Боюсь, мне придется настоять, чтобы вы остались здесь. Вот и все.

    — Ох нет, не надо! Я здесь не останусь, — возразила Одри. — Мы будем вместе. Куда вы, туда и я. Вот так.

    — Кажется, вы не понимаете. Это может стоить вам жизни.

    — А вам?

    Одри повернулся к ней спиной и продолжил осмотр комнаты.

    — Я знаю, как выжить в этом мире. А вы нет.

    — Что дает вам право так говорить? — надменно спросила Одри.

    — Если бы не вы, я не попал бы в эту дурацкую историю, — не оборачиваясь, бросил он.

    Одри нахмурилась.

    — Что вы хотите этим сказать?

    — Ничего, — отрезал Джолли, продолжая осмотр. Он осветил камин у противоположной стены. Перед камином стоял маленький круглый стол и два кресла-качалки с высокими спинками. — Кроме того, что сейчас у нас есть более важные дела, — небрежно добавил он.

    — Подождите минутку, Джолли. Я хочу знать, что вы имели в виду, когда…

    — Гляньте-ка, — внезапно прервал он. — Это не крыса?

    Крыса? Все мысли тут же вылетели у Одри из головы. Если Джолли нарочно хотел напугать ее, то за это представление он смело мог бы претендовать на премию «Оскар». Коленки у Одри задрожали в буквальном смысле слова. Но броситься в бегство она не успела; Джолли схватил ее за руку и заставил посветить фонарем.

    — Нет. Полагаю, это старый носок или что-то в этом роде.

    — Вы думаете? — с трудом пролепетала она, в страхе прижимаясь к Джолли.

    — Это пустяки, Одри.

    Все еще прижимаясь к нему, она пробормотала:

    — Вам легко говорить. Вы в ботинках. А на мне туфли…

    Джолли повернулся и осветил ее ноги.

    — Хотите сказать, что вы не надели ботинки?

    — Нет, — ответила Одри.

    — О Господи, но почему? Разве вы не купили их в магазине туристских принадлежностей?

    Услышав его гневный голос, Одри скорчила гримасу.

    — Купила… Просто забыла надеть.

    Внезапно она очутилась на руках у Джолли. Удивленная Одри прижала к груди оранжево-белый фонарик и вцепилась в него что было сил. Дар речи вернулся к ней только тогда, когда Добсон сошел с крыльца и двинулся в сторону пикапа.

    — Что вы делаете? — резко спросила она.

    Джолли тяжело вздохнул.

    — У первого правила выживания есть дополнение, — сквозь стиснутые зубы сказал он. — Очевидно, я забыл упомянуть об этом.

    — Очевидно, — иронически ответила Одри, пытаясь не обижаться на его невыносимое обращение. Как-никак, у него были все основания для гнева. Она действительно забыла надеть ботинки, которые защитили бы ее ступни и лодыжки лучше, чем открытые туфли. Но на улице ее терпение быстро иссякло. — Ну? Что дальше?

    Добсон сжал губы.

    — Я пытаюсь еще раз заставить вас кое-что понять. Правило выживания очень простое — заботиться о себе. А дополнение к этому простому правилу гласит, что нужно быть готовым позаботиться о себе, — желчно сказал он. — Это ваша башка понять в состоянии?

    Пытаясь сохранить чувство юмора, Одри дважды цокнула языком.

    — В состоянии, сэр. Есть, сэр!

    Лицо Джолли напряглось.

    — Этелдред, я говорю серьезно. Вы должны все делать так, чтобы вас не застали врасплох. В том числе и одеваться. И быть готовой ко всему.

    — К чему? — сердито спросила Одри. Она уже давно не ребенок, а Джолли обращается с ней, как с сопливой девчонкой. — Ради Бога, мы находимся в доме моего деда, а не в джунглях. Неужели этот несчастный старый заброшенный дом является для вас воплощением опасности? Потому что, если вы так думаете, я…

    — Нет, черт побери, я не считаю этот дом воплощением опасности! Но опасность есть, в этом вы можете не сомневаться… — Спустя секунду его губы крепко прижались к губам Одри.

    Жаркий поцелуй длился всего мгновение. Затем он отстранился, гневно посмотрел ей в глаза и наконец произнес:

    — Иногда, Этелдред, вы чертовски пугаете меня.

    Ее глаза слегка расширились.

    — Иногда вы тоже пугаете меня, — ответила она.

    И тут Джолли снова поцеловал ее, только уже не так злобно.

    На этот раз Одри отстранилась первой и всмотрелась в его горящие глаза, пытаясь сообразить, что происходит. Поняв, что надо ковать железо пока горячо, она обвила руками его шею и заставила опустить голову. Когда она раскрыла губы, Джолли издал удивленный стон.

    И тут обоих охватило такое лютое, беспощадное и откровенное желание, что сторожа чувств отступили и оставили их беззащитными.

    Однако по прошествии нескольких секунд оба очнулись одновременно и отпрянули друг от друга, словно элементарные частицы с одноименным электрическим зарядом. Джолли разжал объятия; Одри скользнула по его телу и встала на ноги. Потом он повернулся и исчез во тьме. Она растерянно смотрела ему вслед.

    Поступить по-другому он не мог.

    Решив во что бы то ни стало взять себя в руки, Джолли сделал несколько длинных шагов и оказался позади дома. Там в одиночестве он ощутил твердую почву под ногами и мог забыть, что на короткое мгновение потерял голову и позволил себе плыть по течению. Потому что в это короткое мгновение он желал Одри и того спокойствия, которое она могла вселить в его душу. Желал сильнее, чем свободы.

    Не сознавая, где он находится, Джолли оперся плечом о столб старой заброшенной беседки, оплетенной диким виноградом. Он сдвинул шляпу на затылок и полез в карман рубашки за сигаретами, забыв, что бросил курить еще десять лет назад. Потом он опомнился, чертыхнулся, тяжело вздохнул и изо всех сил пнул сосновую шишку, которая бесследно исчезла в темноте. Его длинные, беспокойные пальцы скользнули в задние карманы поношенных джинсов, и Джолли впервые после смерти Грэма уставился в звездное небо. Знает ли его друг, какую кашу он заварил? Затем он подумал об Одри. Что она испытывала в его объятиях несколько минут назад? Он все еще ощущал прикосновение ее нежных губ. Он сказал, что Одри пугает его. Но на самом деле он боялся вовсе не Одри, а самого себя. Оказываясь рядом с ней, он неизменно терял голову.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки