LoveRead.info » Книги » Романы » Из весны в лето - Диана Палмер

Из весны в лето - Диана Палмер

Книгу Из весны в лето - Диана Палмер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

284 0 01:10, 12-05-2019
Из весны в лето - Диана Палмер
12 май 2019
Автор: Диана Палмер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
0 0

Книга Из весны в лето - Диана Палмер читать онлайн бесплатно без регистрации

Однажды погожим весенним днем порог провинциального книжного магазина переступил заносчивый чужак. Молоденькая продавщица Сара Доббc и не предполагала, что эта встреча полностью перевернет ее неприметную жизнь...
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 27
    Перейти на страницу:

    — О чем это ты? — удивился Джаред.

    — Ты, должно быть, совсем свихнулся, если решил играть с ней в свои подлые мужские игры... На твоем месте, я поспешила бы исчезнуть в неизвестном направлении и молиться, чтобы все обошлось. Ты представляешь, какой шум поднимется, если жители этого богобоязненного городка прознают, что ты натворил? За твою репутацию никто гроша ломаного не даст, — эмоционально частила адвокатша.

    — Ты можешь объяснить все толком, Макс? Женщина рассмеялась прямо ему в лицо:

    — Это ты меня спрашиваешь?! Я ничего постыдного в отличие от тебя не сделала. Я-то как раз всячески старалась предотвратить то, что в мое отсутствие выкинул ты.

    — Своими истериками?

    — Я привыкла к тому, что, когда дело касается мужской похоти, разумная аргументация не действует, — отпарировала Макс. — Теперь это касается только тебя и твоей совести. Разбирайся с ней сам. Я умываю руки.


    Придя на работу следующим утром, Сара удивилась, увидев в столь ранний час припаркованный возле магазина фургон с затемненными стеклами.

    — Доброе утро, Ди! — по привычки крикнула она, войдя.

    — Доброе утро, Сара! — донесся до нее голос Ди из глубины магазина. — Будешь кофе?

    — С удовольствием.

    — С пончиками? — уточнила Ди.

    — Если можно, — отозвалась Сара.

    Ди Харрисон появилась перед ней из подсобки.

    — Я принесу, мне по пути. Выйду ненадолго по делам, — сказала она и покинула магазинчик..

    Сара проводила начальницу взглядом, а затем перевела его на автомобиль с тонированными стеклами, стоящий на парковке.

    Незнакомая машина выглядела зловеще. Фантазия начитанного человека моментально разыгралась. В воображении смешалось все: и измышления домработницы Джареда миссис Льюис, которыми та поделилась с Сарой, и сообщение Ди о том, что Джаред и Сай Парке, который активно помогает в охране местного правопорядка офицеру Гриру, родом из одного города, и недавние новости о поимке на южной границе штата двух наркокурьеров, и обмолвка Макс Карлтон о том, что Джаред переехал в Джейкобсвилл, получив угрозу от злоумышленников. По всему выходило, что ему грозит опасность, в противном случае такого физически сильного и подготовленного человека не сопровождал бы всюду силач Тони.

    Чем дольше Сара смотрела на фургон с непроницаемыми окнами, тем больше усиливалось ее подозрение, а вместе с ним и волнение.

    — Должно быть, я сошла сума, — пробормотала она себе под нос.

    Дурное предчувствие не позволяло успокоиться.

    Сара попыталась отвлечь себя делами.

    Внезапно дверца машины распахнулась. Показался мужчина. Он направился прямо к входу в книжный магазин. Сара наблюдала за его приближением, затаив дыхание.

    Весело продребезжал колокольчик над дверью.

    Мужчина подошел вплотную к прилавку и сунул руку за пазуху в том движении, которое часто выдавало наличие заряженного пистолета в кобуре на торсе у Тони.

    — Нам известно, кто вы, — тихо, но отчетливо проговорил неизвестный. — Вы пойдете с нами. Это похищение с целью выкупа. Джаред Камерон не сможет не заплатить за вас, когда мы официально сообщим, что у нас его женщина.

    — Я не его женщина, — возмутилась Сара не столько угрозой похищения, сколько спорностью этого довода. — Я никому не принадлежу! И я скорее умру, чем пойду с вами, — пробормотала она в ужасе, потому что злоумышленник уже прошел за прилавок, скрутил ее руки за спиной и небрежно толкнул в направлении выхода, где их уже дожидался его напарник.

    На ее счастье, к магазину подъехал грузовичок Харли Фаулера. Она увидела своего друга. Харли посмотрел в стекло витрины. Напарник, угрожавший Саре ножом, запаниковал и надсек ей кожу на шее.

    Харли тотчас сообразил, что следует делать. Он достал сотовый и набрал спасительный номер.

    Нападавшие, сочтя, что ситуация складывается не в их пользу, оттолкнули Сару, которая упала на пол и ударилась о книжный стеллаж, выбежали из магазина и, угрожая Харли, который предусмотрительно укрылся за своим пикапом, пистолетами, прыгнули в свою машину и поспешно развернули ее к выезду из города.

    — Ты вызвал полицию? — спросила Сара, когда Харли вбежал в магазин. — Не смотри на кровь. Это поверхностная рана. Ты передал номер фургона?

    — Не беспокойся. Я все передал. Нужно остановить кровь, — обеспокоенно проговорил Харли, упав перед Сарой на колени и осторожно приподнимая ее голову. — Они взяли деньги из кассы?

    — Нет. Они собирались похитить меня. Рассчитывали получить от Джареда Камерона выкуп. Представляешь?

    — Какой-то бред! — отозвался Харли. — Это лишено всякого смысла.

    — Давно не виделись, — шутливо поприветствовал Сару доктор Колтрейн. — Это становится твоей дурной привычкой.

    — В этом нет моей вины, — смущенно проговорила Сара.

    — Чем ты им не угодила?

    — Они хотели похитить меня, чтобы получить выкуп, — простодушно объяснила хирургу Сара.

    — В Джейкобсвилле такого еще не случалось. Теперь и в нашей глуши орудуют бандиты. Печально, — угрюмо произнес доктор и занялся своей пациенткой.


    Сара сидела напротив шефа местной полиции, Кэша Грира, и обстоятельно отвечала на его вопросы.

    — Харли Фаулер описал нам нападавших. Он опознал их по картотеке. Это бывшие заключенные. Что они вам сказали?

    — Только то, что хотят получить за меня деньги от Джареда Камерона, на том основании, что у нас якобы связь.

    — Какие у них были причины так полагать? — деловито поинтересовался шериф.

    — Я... не знаю, на чем они основывали свой вывод, — дипломатично уклонилась от конкретного ответа Сара.

    — То есть вы полагаете, эта мотивация ошибочна или злоумышленники сознательно импровизировали...

    — Не понимаю, офицер, — пробормотала Сара.

    — Ладно, забудьте, — сдался Кэш Грир. — Мы сделаем все, чтобы найти их, — отчеканил страж порядка.


    ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

    Плясун Тони пристально смотрел на Харли Фаулера, который вел Сару под руку.

    — Они проследили за Макс, — хмуро проговорил Тони, когда Сара приблизилась к нему. — Они знали ее в лицо. На сайте фирмы размещена ее фотография.

    — Странно, что они не спланировали похитить ее, — заметила Сара.

    — Значит, не были уверены, что мистер Камерон захочет за нее платить. В любом случае такое решение умным не назовешь. К счастью для тебя, похитители оказались любителями. Ты отделалась в буквальном смысле малой кровью.

    — Очень жаль, что мерзавцы ускользнули. Теперь они, наверное, уже выехали за границу штата, — раздраженно процедил Харли. — Неприятно сознавать, что мог помешать им, но не сделал этого.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 27
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки