LoveRead.info » Книги » Романы » Многообещающее Рождество - Хелен Брукс

Многообещающее Рождество - Хелен Брукс

Книгу Многообещающее Рождество - Хелен Брукс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

279 0 14:43, 08-05-2019
Многообещающее Рождество - Хелен Брукс
08 май 2019
Автор: Хелен Брукс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Многообещающее Рождество - Хелен Брукс читать онлайн бесплатно без регистрации

И он, и она разочарованы. Он считает, что с женщинами не стоит завязывать длительные отношения. Ей мужчины и вовсе не нужны — у нее нет на них времени.Но вот они встречаются и… не могут сказать друг другу: «Прощай навсегда!..»
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 30
    Перейти на страницу:

    — А-а, но вы всегда получаете то, что заслуживаете, мистер Грэй?

    Она услышала, как он хихикнул.

    — Туше, миссис Шервуд!

    Для него это была все еще игра. Когда они начали спускаться по лестнице, Кей почувствовала полное изнеможение. Слава богу, что она не уступила искушению броситься в его объятия и сказать, что согласна принадлежать ему столько, сколько он захочет. Сумасшествие! Вот до чего он довел ее — до сумасшествия.

    Войдя в гостиную, Кей увидела брошенный на нее обеспокоенный взгляд матери.

    — Милая, ты бледна как смерть! Ты слишком переутомилась.

    — Я устала. — Кей внезапно испугалась, что не сможет подняться по лестнице. — Я пойду спать, если не возражаете. — Она быстро обвела всех взглядом. — Спокойной ночи и счастливого Рождества.

    — Я помогу тебе подняться, — вкрадчиво сказал Митчелл и, не обращая внимания на протесты Кей, взял ее под руку. — Я вернусь через минуту. Генри, мне черный кофе и немного бренди.

    — Я прекрасно справлюсь сама, спасибо, — пробормотала Кей, когда они подошли к подножию лестницы. — Возвращайся и пей кофе.

    — Любишь командовать, малышка, да? — Он усмехнулся, но в его глазах появилось задумчивое выражение, когда он обратил внимание на ее бледность и круги под глазами. — Черт возьми, твоя мать права, ты переутомилась. Придется проследить за этим.

    Он быстро подхватил ее на руки.

    — Опусти меня, Митчелл. Я умею ходить.

    — Возможно, но так приятнее. — Он смотрел на Кей, поднимаясь с ней по лестнице, и целовал так, что у нее перехватывало дыхание.

    Она прижалась к его крепкой груди, жалея, что этот миг не может продолжаться вечно.

    Митчелл донес ее до спальни и поставил на пол у двери.

    — Полагаю, ты хочешь, чтобы я оставил тебя здесь?

    Нет. Она не хочет.

    — Да, пожалуйста. Митчелл, а подарки для девочек? Дома мы обычно оставляем их в наволочке под елкой.

    — Все сделано. Мы с Генри оставим их под елкой, перед тем как пойдем спать. Линора сказала, что нужно оставить стаканчик шерри и кусочек сладкого пирога. Мы сделаем так, будто из стакана пили, а пирогом лакомились, ведь Санта-Клаусу нужно поддерживать силы!

    — Спасибо.

    — Пожалуйста, — тихо сказал он. — Все это очень забавно.

    — Забавно, что твой дом перевернула вверх дном целая толпа инвалидов? — недоверчиво спросила Кей.

    Митчелл наклонил голову и, не касаясь своим телом, нежно ее поцеловал.

    — Ты здесь, — внезапно охрипшим голосом произнес он. — И это здорово.

    — Спокойной ночи, Митчелл. Счастливого Рождества, — прошептала Кей. Она быстро вошла в комнату и закрыла за собой дверь, не посмотрев на него. Она еще немного постояла, прислонившись к двери. Сердце у нее колотилось, ноги дрожали.

    Канун Рождества, время чудес.

    Кей подошла к окну и, прежде чем задернуть шторы, несколько минут смотрела на заснеженный сад.

    Бесполезно желать невозможного.

    ГЛАВА СЕДЬМАЯ

    Волнения и предвкушение Рождества, должно быть, так утомили близнецов, что только в восьмом часу дверь спальни Кей распахнулась и две маленькие фигурки в пижамах бросились к ней на кровать.

    — Мамочка! Сегодня рождественское утро!

    — Младенец Христос родился, мамочка!

    — А Санта-Клаус приходил? Он принес нам подарки? — осведомилась практичная Джорджия.

    — Я не знаю, дорогие. — Кей приподнялась в постели и, отведя волосы с лица, обняла девочек. — Может, пойдем и посмотрим, что лежит под елкой?

    — Хорошая мысль.

    При звуках низкого мужского голоса близнецы резко обернулись к двери, а Кей поспешно натянула на себя одеяло. Митчелл, небритый и с взъерошенными волосами, стоял, прислонившись к косяку, и у Кей замерло сердце. На нем был черный шелковый халат и черные пижамные брюки, и он выглядел более сексуально, чем подобает мужчине в столь ранний утренний час.

    — Думаю, ваша бабушка захочет присоединиться к вам. — Митчелл вопросительно глядел на Кей. Она кивнула, и он добавил: — Бегите, девочки, и пригласите ее. Но, смотрите, будите осторожно.

    Когда малышки пробегали мимо него, он потрепал их по кудряшкам, а затем, к ужасу Кей, подошел к ее постели.

    — Что это ты делаешь? — слабым голосом спросила она.

    — Говорю «доброе утро». — Наклонившись, Митчелл поцеловал ее. — Доброе утро, — ласково повторил он.

    — Тебе нельзя быть здесь. — Она даже не причесалась и не почистила зубы, а мать и дети совсем рядом…

    Митчелл насмешливо поднял брови.

    — Прости, но мне казалось, что я живу здесь, лениво протянул он. — Кроме того, я вижу тебя в постели не в первый раз. Ты здесь уже три дня. Придется мне поработать над твоими предрассудками. — Он быстро поцеловал ее в кончик носа и пошел к двери. — Ты была гораздо занятнее, когда болела и металась по постели. Должен добавить, что некоторые позы были весьма соблазнительны. На тебе сейчас та прозрачная ночная рубашка с узенькими бретельками?

    — Ты… ты подсматривал! — От негодования Кей залилась краской.

    — А что же мне оставалось делать, если ты бесстыдно сбрасывала одеяло?

    — Ты… ты…

    — Надень халат и приведи себя в приличный вид, женщина! Здесь дети! — Митчелл ухмыльнулся в ответ на ее негодующий взгляд. — И тебе лучше поторопиться: Джорджии и Эмили не терпится заглянуть под елку.

    В конце концов они спустились вниз все вместе, даже Генри, весьма представительный в темно-фиолетовой пижаме и полосатом халате, присоединился к ним на лестничной площадке.

    Как только близнецы радостно опустошили наволочки, набитые подарками, Митчелл кивнул, и Генри вышел из комнаты, возвратившись с огромным пакетом, обернутым яркой бумагой.

    — Девочки, это вам от нас с Генри, — мягко сказал Митчелл. — Счастливого Рождества!

    Близнецы пришли в восторг от кукольного дома с красивой мебелью и многочисленным семейством кукол, включая младенца в люльке.

    Взрослые обменялись подарками, и Кей порадовалась, что успела до болезни купить кое-что для Митчелла и Генри. Однако кожаные перчатки и кашемировый шарф, которым, как ей показалось, Митчелл искренне обрадовался, померкли в сравнении с изящными часами из белого золота с брильянтами, которые он подарил ей.

    — Какие красивые! — восторженно сказала Кей, когда он застегнул браслет на ее руке. Но такие часы стоят, вероятно, целое состояние. А перчатки и шарф… — Мой подарок совсем не так хорош.

    Он приложил палец к ее губам.

    — Мне нужны новые перчатки, а шарф очень хороший, — возразил он. — Тебе необходимы новые часы. Я заметил, что твои часто останавливаются или показывают неточное время.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки