LoveRead.info » Книги » Романы » Сладкоежка - Мирра Хьюстон

Сладкоежка - Мирра Хьюстон

Книгу Сладкоежка - Мирра Хьюстон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

431 0 16:14, 17-05-2019
Сладкоежка - Мирра Хьюстон
17 май 2019
Автор: Мирра Хьюстон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Сладкоежка - Мирра Хьюстон читать онлайн бесплатно без регистрации

Франческа беззаботно порхает по свету, предпочитая не обременять себя привязанностью к определенному месту жительства или к человеку. После развода родителей она не верит ни в любовь, ни в святость уз брака.Но судьба всесильна и способна переубедить любого. Для этого ей достаточно просто свести вместе людей, о которых потом скажут, что они созданы друг для друга. Но это будет потом, а пока Франческе и Джо придется немало потрудиться, чтобы понять: им суждено быть вместе…
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
    Перейти на страницу:

    — Для тебя, папа, все является большим событием. — Франческа остановилась, обхватив себя руками за плечи. — Ух ты, здесь в самом деле ничего не изменилось. Даже обои те же. — Блеклые цветы украшали стены гостиной.

    Серджио щелкнул выключателем, и люстра засияла.

    — А как насчет этого? Есть даже электричество.

    Джо поставил чемоданы у двери и принялся осматриваться. У его родственников был почти такой же дом, но холодный и неуютный. У приемной матери — скромный коттедж с маленькой пристройкой. Все дети спали в одной комнате, но тогда коттедж казался ему дворцом. Теперь там жила их дальняя родственница.

    — Пока нас не было, привезли мебель и расставили, как было запланировано. — Тереза во главе маленькой процессии двинулась по дому. — Они неплохо справились, но все равно придется кое-что переставить. А еще развесить картины и фотографии. И, главное, выложить фарфоровый сервиз бабушки.

    — Не сейчас, дорогая, — сказал Серджио, когда все вернулись в гостиную, и сел на диван. — Я почти без сил.

    Тереза подошла к нему сзади и обвила его шею руками.

    — С чего ты устал? Мы только вернулись из отпуска. — Ее тон был добрый и ласковый.

    Франческа и Джо наблюдали за ними. Он чувствовал напряжение своей спутницы.

    Серджио похлопал Терезу по руке.

    — Всему свое время.

    — Ты же знаешь, что я не успокоюсь, пока не разложу вещи по местам.

    — Хочешь, чтобы сразу все стало идеальным. Это невозможно, — сказал он, слегка пожав ее руку. — Ты не забыла, что у нас гости?

    — Точно. — Тереза выпрямилась. — Вещи подождут. Прошу, Джо. — И она указала на кресло, приглашая его сесть.

    Франческа опустилась на диван рядом с родителями. Сидя напротив них троих, Джо чувствовал себя, как перед расстрельной командой. Впрочем, Серджио выглядел добродушным и расслабленным. Невозможно было представить, что он способен нажать на курок…

    А вот Тереза могла бы. Она смотрела так, словно прицеливалась. И очень напоминала Джо одного из командиров, которого прозвали «железный глаз». Однажды он застал Джо, когда тот делал кремовые розочки, и поклялся сделать из парня настоящего солдата.

    — Джо… — Улыбка Терезы казалась дружелюбной, но в голосе проскальзывали стальные нотки. — Сокращенно от…

    — От Джо.

    — Джо Хадрикс, звучит красиво. Значит, ты знаток мороженого и приятель Франчески? Никогда бы не поверила, что она может познакомиться с мороженщиком. Роза — да.

    Серджио подавил зевок.

    — Роза встречается с адвокатом, моя дорогая женушка, которого ты сердечно одобрила.

    — Ты одобрила Паоло? — В голосе Франчески сквозила неприкрытая ирония.

    — Да. — Тереза состроила в ответ гримасу. — Твоя сестра — приличная девушка. Ее интересует мнение родителей. Она прислушивается к нашим словам. Ты тоже можешь попробовать.

    Франческа скривила губы.

    — Разве не ужасно, что она его бросила?

    Тереза огорченно всплеснула руками.

    — О боже! Не знаю, что с вами творится! Роза уволилась. Ты работаешь в ресторане. Вы словно сговорились свести меня с ума!

    — Всему виной ваш неожиданный повторный брак, — заявила Франческа. — Вы вдохновили нас на перемены.

    — Она в чем-то права, — пробормотал Серджио.

    — Твой отец и я точно знали, на что идем. Но что касается вас… — Тереза покачала головой. — Я была уверена, что Роза выйдет замуж за Паоло и у меня наконец-то появятся внуки.

    — Что ж, пока появился только Джо, — сказала Франческа с невинным лицом. — Он приехал со мной.

    О, спасибо на добром слове, подумал Джо, и его сердце радостно забилось.

    — Думаешь, меня так легко одурачить? — Она оглядела молодого человека с ног до головы. И на несколько секунд он пожалел, что надел старые кроссовки и потертые джинсы. Прическа тоже оставляла желать лучшего. Хорошо, что не забыл побриться. — Ну, Джо, откуда ты родом?

    — Не из Италии. Я жил во многих местах.

    — Чем занимаются твои родители?

    Франческа дернулась, услышав вопрос, но решила промолчать.

    — Ничем. Они умерли, — ответил Джо.

    — Я сожалею, — произнесла Тереза с искренним огорчением.

    — Ничего. Это случилось очень давно. Я плохо их помню.

    Тут вмешалась Франческа:

    — Мама, Джо — мой друг. Мы вместе работаем. Он помог мне встретить вас и вовсе не должен подвергаться твоему допросу. Поблагодари его и предложи выпить.

    — Конечно. Если Серджио сможет отыскать что-нибудь подходящее в одном из этих ящиков, я так и сделаю. — Тереза повернулась. — Дорогой…

    Рот Серджио был приоткрыт, голова откинута на спинку дивана. Он слегка похрапывал.

    — Ну надо же!

    Тереза поднялась. Джо подумал, что она хочет разбудить мужа, но вместо этого она осторожно прикрыла его рот и погладила по волосам.

    — Пойдемте в кухню, — понизив голос, предложила она.

    Франческа заморгала, потом взглянула на Джо и увидела, что он изучающе смотрит на нее. Молодая женщина слегка пожала плечами и беззаботно улыбнулась.

    Но он не был дураком и все понял. Ее родители вели себя не так, как обычно. И она этого не ожидала.

    Когда они выходили из гостиной в кухню, подъехала машина. Тереза оживилась.

    — Наверняка это Роза. — Она заторопилась к двери, крича: — Сюрприз!

    Роза уже вбежала в холл.

    — Это шутка? Что вы делаете в нашем старом доме?

    — Мы выкупили его! — воскликнула Тереза, раскрывая младшей дочери объятия.

    Франческа тронула Джо за руку.

    — Давай уйдем отсюда.

    — Мы не должны…

    Она потянула его к лестнице, ведущей на второй этаж.

    — Пора сделать передышку. Я хочу посмотреть, что стало с моей комнатой.

    6

    — Ты ставишь меня в неудобное положение, — шутливо проворчал он, поднимаясь следом за ней.

    — Как будто это тебе в новинку.

    Предыдущие владельцы выкрасили стены вдоль лестницы в отвратительный темно-зеленый цвет, развесив везде китайские фонарики. Франческа могла поспорить, что мама с утра вызовет бригаду маляров.

    Джо дотронулся до свисающей с красного фонарика бахромы.

    — Интересный декор.

    — Не во вкусе моей матери. Она приверженец строгого стиля. Ванная с белым кафелем, накрахмаленные простыни… — Франческа обернулась. — Новые простыни, разумеется.

    — Забудь об этом. С тобой я соглашусь спать на матрасе из гвоздей, если не найдется ничего другого.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки