LoveRead.info » Книги » Романы » Грезы наяву - Барбара Картленд

Грезы наяву - Барбара Картленд

Книгу Грезы наяву - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

525 0 21:45, 09-05-2019
Грезы наяву - Барбара Картленд
09 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Грезы наяву - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Мелите совсем не хотелось расставаться с родительским домом, где она была так счастлива, но богатые родственники нашли для осиротевшей девушки место компаньонки в Сэрл-Парке. Ей предстояло сделать из строптивой дочери маркиза «истинную леди». Если бы юная и нежная Мелита только знала, какие опасные и увлекательные приключения ждут ее на новом месте…
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 38
    Перейти на страницу:

    Глава пятая

    — Я закончила! — воскликнула Беттина. — Посмотрите, что получилось, мисс Уолфорд.

    Мелита подошла и заглянула через ее плечо.

    После завтрака Беттина не вставая сидела за работой и очень мило нарисовала и раскрасила поздравительную открытку ко дню рождения бабушки.

    — Очень хорошо! — одобрила Мелита. — Особенно для первого раза.

    — Вы думаете, бабушке понравится? — спросила Беттина.

    — Я уверена, она будет в восторге, — успокоила ее Мелита, — ведь это первая открытка, которую вы для нее нарисовали.

    — Я ей купила одну на Рождество.

    — Это не одно и то же, — улыбнулась Мелита. — Для моей мамы все, что я рисовала и делала сама, было более приятным и ценным, чем любая вещь, купленная в магазине.

    Подумав немного, Беттина сказала:

    — Так как у меня очень много денег, все ожидают, что я буду покупать им дорогие подарки.

    Мелита улыбнулась.

    — Наш самый дорогой подарок людям — это наша любовь.

    — Это то, что вы им дарите?

    — Поскольку у меня нет денег, — сказала Мелита, — ничего другого им ждать не приходится.

    Они обе засмеялись. Беттина взяла свой рисунок и букет цветов, который они с большой тщательностью составили вместе с Мелитой.

    — Пойдем сейчас к бабушке, а потом поедем кататься.

    Узнав от миссис Флауэр о дне рождения маркизы, Мелита решила, что им лучше всего будет посетить ее пораньше утром. Ей казалось, что таким образом она сможет избежать встречи с мистером Фаркером.

    Цветы они приготовили накануне вечером. «Девочка должна понимать, — рассуждала Мелита, — что она должна не просто заказать садовнику букет для подарка, а сама выбрать цветы, составить их в букет и перевязать лентой».

    Беттине никогда не приходилось делать это раньше, и теперь, когда они провозились с цветами все утро, она была очень довольна результатом своих трудов, также как и нарисованной ею картинкой.

    — Вы думаете, бабушка догадается, что голубок я нарисовала с натуры?

    — Ну конечно, — сказала Мелита.

    — Вы должны пойти со мной, — сказала Беттина, когда они спускались по лестнице.

    Мелита заколебалась.

    — Мне кажется, вам лучше увидеться с бабушкой наедине.

    — Нет, я хочу, чтобы вы были со мной, мисс Уолфорд, — настаивала Беттина.

    По ее тону Мелита поняла, что девочка станет капризничать, если она не пойдет ей навстречу. Желая, чтобы девочка предстала перед бабушкой в наилучшем свете, Мелита уступила.

    — Хорошо, я пойду с вами, но в другой раз вам лучше навещать бабушку одной.

    По тому, как Беттина поджала губы, Мелита поняла, что бабушку она не любит и согласилась приготовить для нее подарки только потому, что Мелита сумела сделать для нее из этого развлечение.

    Тем временем они оказались в западном крыле дворца, и на стук Мелиты вышла горничная маркизы.

    — Может ли леди Беттина видеть ее светлость? — спросила Мелита. — Она принесла ей подарок к дню рождения.

    Горничная посмотрела на ранних посетителей с удивлением.

    — Подождите немного, я спрошу ее светлость, — сказала она и исчезла за дверью.

    Беттина начала беспокойно вертеть в руках букет, и Мелита поняла, что девочка хотела бы оставить и цветы и рисунок и поскорее вернуться в классную комнату.

    Снова появилась горничная.

    — Ее светлость примет вас, — сказала она Беттине.

    Беттина сделала шаг вперед, но, заметив, что Мелита не тронулась с места, остановилась.

    — Пойдемте со мной, — сказала она умоляюще.

    Опасаясь какой-нибудь выходки с ее стороны, Мелита последовала за девочкой.

    В просторной спальне в кровати с голубым шелковым пологом, поддерживаемым позолоченными купидонами, лежала маркиза.

    На расстоянии она казалась очень красивой в розовом пеньюаре, отделанном массой кружев. Несмотря на ранний час, ее шею украшали бесценные жемчуга.

    — Поздравляю вас с днем рождения, бабушка! — сказала Беттина, приближаясь к ней с букетом в одной руке и рисунком в другой.

    «Как прелестно она выглядит», — с гордостью подумала Мелита. Она сама выбрала для этого визита одно из самых лучших платьев Беттины и вплела две розовые шелковые ленты в ее темные волосы.

    Мелита надеялась, что маркизе понравится нарядный вид внучки и ее внимание. В этот момент ее устремленный на Беттину взгляд случайно обратился к открытой балконной двери, и она увидела мистера Фаркера.

    Он сидел за завтраком. Серебряный кофейник служил подставкой для раскрытой перед ним газеты, и, к величайшему изумлению Мелиты, он был в халате.

    Пораженная этим зрелищем Мелита не могла отвести от него глаз. И, словно почувствовав ее присутствие, Эсмонд Фаркер обернулся и увидел ее. К ее ужасу, он тут же поднялся из-за стола.

    Мелита поспешила отвернуться и увидела, что Беттина стоит у кровати бабушки.

    — Неужели ты сама все это нарисовала? — спросила маркиза притворно ласковым тоном.

    — Да, бабушка, и мы с мисс Уолфорд собрали для вас цветы и сегодня утром составили букет и перевязали его моей лентой.

    При упоминании имени Мелиты маркиза взглянула в направлении двери, и, когда она увидела компаньонку внучки, в глазах ее появилось холодное жесткое выражение.

    Заметив, что внимание бабушки отвлечено от рисунка, Беттина настойчиво спросила:

    — Вы узнаете этих белых голубок, бабушка?

    Маркиза ничего не ответила ей, словно не замечая ее присутствия.

    Она пристально смотрела теперь на Эсмонда Фаркера, который вошел в комнату и остановился у балконной двери. Он не сводил глаз с Мелиты и явно интересовался ею больше, чем тем, что происходило между бабушкой и внучкой.

    — Ты можешь идти, Беттина! — резко сказала маркиза. — Благодарю тебя за подарок.

    Беттину, казалось, несколько удивил ее тон, но, поняв, что она свободна, девочка поспешила к Мелите.

    — Пойдемте, мисс Уолфорд, — сказала она. — Теперь мы можем отправиться на прогулку.

    Она нетерпеливо тянула Мелиту за руку, и они уже были у двери, когда маркиза сказала:

    — Одну минуту, мисс Уолфорд!

    Мелита остановилась и обернулась к ней.

    — В другой раз я бы предпочла увидеть мою внучку одну. Вам нет никакой необходимости ее сопровождать. И вообще, ваше место в классной!

    — Да, миледи. Впредь я буду это помнить, — спокойно ответила Мелита.

    Она вышла вслед за Беттиной и, уже закрывая за собой дверь, услышала, как маркиза сказала:

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки