LoveRead.info » Книги » Романы » Там, где сбываются мечты - Дэйл Кэчем

Там, где сбываются мечты - Дэйл Кэчем

Книгу Там, где сбываются мечты - Дэйл Кэчем читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

208 0 02:30, 12-05-2019
Там, где сбываются мечты - Дэйл Кэчем
12 май 2019
Автор: Дэйл Кэчем Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
0 0

Книга Там, где сбываются мечты - Дэйл Кэчем читать онлайн бесплатно без регистрации

Поначалу Джейсон Хэндлер, на пари ввязавшийся в опасную морскую регату, с большим недоверием относился к хорошенькой спутнице, которая ко всему прочему была еще и невестой самого сильного его соперника. Однако очень скоро отчаянный яхтсмен понял, что в Ли Хеминг, возможно, впервые в жизни обрел женщину своей мечты — женщину, способную стать для мужчины не только возлюбленной, но и верным другом…
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 34
    Перейти на страницу:

    — Что ты сказала? — Джейсон не расслышал.

    — Так… ничего. — Ли стянула под одеялом брюки и бросила их на пол. — Это песенка, которую пела мне на ночь мама.

    — Твоя мать умерла? — В ту же секунду Джейсон проклял себя за бестактность.

    — Да.

    — Прости. Я не хотел.

    — Я знаю.

    — У меня такого никогда не было. Все мои близкие живы, но я могу себе представить, как это тяжело.

    — Это было очень давно. Мама уехала в Огайо навестить сестру, заболела воспалением легких и попала в больницу. Она умерла на следующий день. Врачи сказали, что у нее было тяжелое осложнение.

    Повисла тишина.

    — Мне жаль, — повторил он.

    — Мне тоже.

    — Спокойной ночи, Ли.

    — И тебе, Джейсон.

    Из-под полуопущенных век Ли следила, как Джейсон раздевается. Когда на нем остались только трусы, он забрался в койку.

    Ли закрыла глаза и уснула со счастливой улыбкой на лице.


    На цыпочках Ли выбралась из каюты и скользнула в дверь камбуза. Там она достала огромную коробку с конфетами и чипсами. Девушка засунула в рот огромное пирожное, затем шоколадку. Она чувствовала себя виноватой, но ничего не могла с этим поделать. Даже если кто-нибудь войдет. Даже если это будет Джейсон…

    Кто-то подошел сзади и нежно погладил ее по голове. Прикосновение было странно знакомым.

    — Мама? — произнесла неуверенно Ли. Она протянула руку в темноту.

    — Это я. — Ладонь продолжала ее гладить.

    — Ты? Ты — это кто?

    Она наткнулась рукой на чьи-то волосы, потом на небритый подбородок… Джейсон!

    Ли подскочила на койке. Это был всего лишь сон.

    — Что случилось? Ты стонала во сне. Тебе приснился кошмар?

    — Да.

    — Хочешь рассказать?

    — Ты не поймешь.

    — А ты попробуй!

    — Попробовать — что?

    — Расскажи мне свой сон.

    — Ну… ты когда-нибудь боялся еды?

    Джейсон рассмеялся.

    — Да. Пряничного чудовища в детстве.

    — Я же сказала, что ты не поймешь.

    Ли зарылась лицом в подушку.

    — Я посплю еще немного.


    «Мы находимся сейчас в полосе течения Гольфстрим. Температура воды за бортом поднялась на десять градусов.

    Здесь много морских животных. Мы видели черепаху, гревшуюся на солнце. Потом за нами долго следовала стая дельфинов. У них такие симпатичные морды!»

    Ли отложила ручку и задумалась.

    Ей приходилось нелегко, но она не хотела писать об этом. Днем — голод, ночью — недостаток сна из-за ночного дежурства на палубе. И постоянное напряжение, вызванное присутствием Джейсона.

    Лучше не размышлять об этом, решила она, захлопнула дневник и вышла на палубу.

    Здесь везде валялись перепутанные канаты.

    — Стоит один день не прибраться, как получается беспорядок, — ворчала девушка.

    Яхта взлетела к небу на гребне волны. Ли заскользила по палубе. Страховочный трос натянулся до предела. Волна откатилась, и Ли сильно ударилась о палубу.

    — Би-Би! Ты где? Почему никто не следит за парусом?

    Парус сорвался с мачты, накрыл Ли. Она почувствовала, что от жестокой качки ей вот-вот станет плохо. Девушка выглянула из-под паруса, чтобы сфокусировать на чем-нибудь взгляд и тем самым избавиться от головокружения.

    К ней мчался Джейсон, поскальзываясь на палубе.

    — У меня все в порядке! — прокричала Ли.

    — Если бы было в порядке, парус остался бы на месте!

    Джейсон потянул за страховочный трос.

    — Ли, ты же не пристегнулась!

    Он наскоро привязал свободный конец троса к мачте и начал укреплять парус. Временами он бросал гневные взгляды на Ли.

    — Ну что, я теперь снова в неволе? — отважилась Ли на грубость.

    Казалось, Джейсон прожжет ее взглядом насквозь.

    — Снова? А когда ты была в неволе до этого?

    — Не испытывай мое терпение! Ты слишком хорошо думаешь о себе!

    — Кто-то же должен обо мне думать хорошо! Ли, мне кажется, у тебя действительно серьезная проблема с самооценкой. Почему ты воспринимаешь любое мое прикосновение как намек на сексуальные отношения? Отвечай, иначе я в самом деле отправлю тебя за борт!

    — Я… не воспринимаю…

    — Тогда, черт подери, в чем же дело? Ты хочешь быть парнем? Или женщиной, которая не вызывает никаких эмоций у мужчин?

    — А что тебе не нравится?

    — Мне не нравится ничего в этой ситуации! — Джейсон нервно ходил по палубе. — Мужчины отличаются от женщин, если ты не заметила, — продолжил он язвительно. — Мы сильнее и выносливее.

    — Ты рассуждаешь нелогично. Этот мир создан для мужчин. Женщинам нужно приспосабливаться! Не веришь мне, спроси у своей прекрасной дамы!

    — У кого? Эй, Би-Би, поосторожнее с парусом! — без перехода прокричал Джейсон.

    — У Марии, конечно же. Или их несколько? Я не удивлена. Но речь не об этом. Разве Мария никогда не бросала вызов мужчинам?

    — Да, это случается постоянно. Но она деловая женщина, и это ее работа — соответствовать мужской должности. А в спокойной обстановке она — воплощение женственности. И для тебя, Ли, у меня есть сюрприз — ты тоже воплощение женственности.

    — Я не вижу в этом ничего хорошего, когда находишься на борту яхты.

    Джейсон подтянул один из канатов.

    — Как-нибудь, Ли, я продемонстрирую тебе все преимущества твоего положения. Би-Би! Натяни парус сильнее! Так вот, Ли, ты очень чувствительна и ранима. Не потому, что ты женщина, а потому, что у тебя такой характер. С этим ничего не поделаешь.

    Их накрыла волна, перекатившаяся через борт. Холодная вода плеснула за воротник Ли. Джейсон схватил ее за жилет, оберегая от удара.

    — Теперь ты видишь, для чего нужна страховка? Тебя могло смыть за борт! Не испытывай больше судьбу, Ли.

    Ли гордо подняла голову, стараясь не обращать внимания на воду, текущую по лицу.

    — Мы не закончили разговор, Хэндлер. Я хочу тебе кое-что сказать. Такие, как ты, видят в людях их маленькие слабости, только когда им самим это выгодно.

    — И когда же это может быть мне выгодно?

    Девушка не ответила.

    Джейсон встал, собираясь уходить. На прощание он обернулся к Ли:

    — Знаешь, чем ты отличаешься от Марии? Тем, что ей нравится быть женщиной, а тебе почему-то нет! Даже если бы ты вела себя как истинная леди, то мужчины скорее бы вешались, чем заигрывали с тобой, потому что ты — недотрога!

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки