LoveRead.info » Книги » Романы » Черный лебедь - Виктория Холт

Черный лебедь - Виктория Холт

Книгу Черный лебедь - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

309 0 01:11, 08-05-2019
Черный лебедь - Виктория Холт
08 май 2019
Автор: Виктория Холт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1996
0 0

Книга Черный лебедь - Виктория Холт читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие романа происходит в начале XX века. У главной героини погибает от руки неизвестного убийцы отец — видный политический деятель Бенедикт Лэнсдон. Люси, не успев оправиться от тяжелого потрясения, узнает о смерти своего возлюбленного в экспедиции. Испытывая одиночество, Люси выходит замуж, но неожиданно возвращается ее жених…Книга печаталась под псевдонимом Филиппа Карр.
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 99
    Перейти на страницу:

    — Ну, знаешь ли, порой ты и в самом деле бывала маленьким монстром.

    Белинда рассмеялись.

    — Я знаю. У меня ужасный характер. Без сомнения, он обрадовался, узнав, что я не его дочь.

    Я промолчала, потому что знала, что это правда.

    — А потом он получил свою миленькую маленькую Люси и, судя по всему, остался очень доволен ею.

    — Именно так, — с некоторым вызовом сказала я. — Мы с ним были близкими друзьями.

    — Уилберфорсы рассказали мне подробности его смерти. Они привезли с собой в Австралию английские газеты, из которых я все узнала: и про то, как ты готовила ему ужин, и про то, что ты была возле него, когда все это случилось.. — Просто ужасно!

    — Это действительно было ужасно.

    — Кроме меня еще кое-кто не любил его…

    — Пожалуйста, не говори об этом так легкомысленно, Белинда. Для меня это невыносимо.

    — Прости, Люси, я виновата. Как я уже сказала, многие умерли. Милая Ли… Я с трудом перенесла это.

    Она всегда была рядом, и вот ее больше нет. Я любила Ли. Я любила ее за все, что ей пришлось пережить из-за меня. Смерть Тома была достаточно тяжким испытанием, но ее смерть…

    — Я понимаю, Белинда. Тяжело сейчас говорить об этом. Все случилось так недавно.

    — Теперь все совершенно изменилось, верно? Маленькая Люси… ты всегда была такой беззащитной, такой неприкаянной, что люди чувствовали потребность покровительствовать тебе.

    — Наверное, это так и было. И ты причиняешь мне боль, когда напоминаешь о том, что я сама склонна забыть.

    -:Ну вот, опять я оказалась маленьким монстром.

    Прости меня, Люси. Я собираюсь стать другой.

    — Надеюсь, тебе это удастся. Мы с Селестой пережили слишком страшное потрясение. Отец значил для нас обеих слишком много. Нам нужно как-то приспосабливаться жить без него. Пожалуйста, не доставляй нам неприятностей.

    — Неприятностей! Дорогая моя Люси, я хочу помочь тебе избавиться от этих воспоминаний.

    — Вряд ли это получится. Мы слишком поглощены ими.

    — Ли всегда говорила, что мне будет лучше в Лондоне. Я встречусь с подходящими людьми… Она хотела для меня лучшего будущего.

    — Конечно. Ведь она была твоей матерью.

    — Наверное, твой отец хотел для тебя того же самого.

    — Не думаю, чтобы он слишком задумывался о моем будущем. Мы были необходимы друг другу.

    — Вероятно, он хотел, чтобы ты оставалась с ним.

    Преданная дочь, и все такое прочее. Он не желал делиться тобой с каким-то мужем.

    — Я не знаю. Но теперь он погиб…

    — И при этом так ужасно. С ним всегда происходило нечто драматическое. Он был, как говорится, слишком крупной фигурой, так что и жизнь его была полна драматизма. А его смерть стала самым значительным из всех событий.

    — Белинда…

    — Ладно, не буду. Ведь мы с тобой выросли вместе, Люси. Если бы всего этого не произошло, сейчас поговаривали бы о том, что нам пора выходить замуж.

    Тебе никто не делал предложения?

    Я промолчала, и она воскликнула:

    — Кто-то делал! Ах, Люси, возможно ли это?

    Расскажи мне.

    Я поколебалась, но, решив, что рано или поздно она все равно узнает, рассказала ей о Джоэле. Это заинтриговало ее.

    — Исчез! Милая моя Люси, ты прямо притягиваешь несчастья. Исчез в Буганде, поехав туда с миссией! Просто потрясающе! Ну, он вернется, и тогда вы поженитесь. У вас будет чудесная свадьба. Туда соберется вся пресса. Он — член парламента, и после всего случившегося с ним… Он обязательно вернется. О, Люси, трудно представить тебя — именно тебя — в центре таких событий.

    — Ну, а ты?

    — Знаешь, я ведь жила не в таком блестящем окружении. Там не было членов парламента, террористов и экспедиций в Африку. Только представь себе золотой рудник…

    — Моя мать много рассказывала об этом Ребекке, а Ребекка — мне. Когда кто-нибудь находил золото, там устраивали праздники с кострами. Я слышала про песни, которые они распевали, и про хижины, в которых жили золотоискатели и их семьи…

    Я умолкла, и Белинда подхватила:

    — Да, именно так и было. Наверное, сейчас там уже получше. Я, конечно, жила в большом доме, и отнюдь не плохом, но всегда тосковала по Англии, кроме тех дней, когда мы ездили в Мельбурн. Это прекрасный город. Я всегда с нетерпением ждала поездок туда. Но потом дядя Том заболел.

    Он выглядел очень здоровым и жизнерадостным, когда был здесь.

    — Его подвело сердце. Ему пришлось нанять управляющего. Вот тогда и появился Генри Фаррелл.

    Я ждала продолжения, поскольку она явно хотела что-то рассказать про Генри Фаррелла.

    — У него была приятная внешность. Знаешь, один из тех мужчин, которые созданы для того, чтобы руководить. Очень загорелый, как, впрочем, и большинство Местных жителей. Он занялся делами Тома.

    Он знал, как управлять людьми.

    — Создается впечатление, что он тебе нравился.

    — Да.

    — А ты ему?

    — Он был без ума от меня.

    — Я так и подумала., - Он хотел жениться на мне. Вот видишь, не только тебе делали предложение.

    — И ты отказала?

    — Я поняла, что не хочу провести всю свою жизнь на золотых приисках. К этому времени я уже решила, что вернусь на родину. Мне следовало убедить их съездить в Англию. Дяде Тому неплохо было бы полечиться в Лондоне. Но потом он умер, и тогда выяснилось, что дела на руднике идут не самым лучшим образом, однако Генри Фаррелл все еще оставался там… и сделал мне предложение.

    — Может быть, он имел в виду владение рудником.

    — Что ж, это не исключено. Однако я была лишь приемной дочерью Тома. Правда, других детей у него не было и он всегда относился к дочери Ли как к родной. Мне нравился Генри. Он прекрасный человек.

    Если бы все сложилось по-другому…

    — И как он отнесся к тому, что ты уезжаешь?

    — Он был в отчаянии, бедняга. Слушай, что ты думаешь о моем отце?

    — Я не слишком много о нем знаю. По-моему, Жан-Паскаль занимается виноделием и время от времени ездит во Францию. Кажется, у него есть дом в Лондоне. Мы мало его видим. Он довольно часто ездит к своей семье в Фарнборо. Бурдоны выехали из Чизлтсерста вместе с императрицей Евгенией. Там имеется что-то вроде королевского двора.

    — Как интересно! Вот бы туда поехать!.

    — Это всего лишь двор в изгнании. Не воображай, что там Версаль времен Короля-Солнца.

    — Интересно, думает ли он когда-нибудь обо мне?

    А где в Фарнборо живет их семья?

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 99
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки