LoveRead.info » Книги » Романы » Девушка на выданье - Дороти Элбури

Девушка на выданье - Дороти Элбури

Книгу Девушка на выданье - Дороти Элбури читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

419 0 18:17, 10-05-2019
Девушка на выданье - Дороти Элбури
10 май 2019
Автор: Дороти Элбури Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Девушка на выданье - Дороти Элбури читать онлайн бесплатно без регистрации

Состоятельный маклер Джайлз Витли мечтал выдать свою дочь Хелену за господина благородного происхождения. Однако девушка отвергала все предложения о браке: несмотря на высокое положение в обществе, лорды и графы оказывались людьми скучными, а часто и безнравственными. Внезапно отец Хелены тяжело заболел. Девушка, не желая более заставлять его беспокоиться, предложила очередному претенденту на руку и сердце, графу Маркфильду, своеобразный контракт. Граф нуждался в средствах, но если они с Хеленой будут вместе появляться в свете, утихнут разговоры о его бедственном положении, и Джайлз Витли будет доволен. И молодые люди даже не подозревали, что подобная игра может перерасти в настоящую любовь...
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53
    Перейти на страницу:

    — Мисс Витли! — повторил он, вопросительно глядя на нее. — Сейчас начнется музыка. Вы окажете мне честь?

    Девушка вздрогнула. И когда до нее дошло, о чем он просил, она поспешно вскочила, залившись горячей краской внезапно нахлынувшего смущения.

    Хотя оркестр уже сыграл первые такты, они легко нашли место в танцевальном круге, поскольку в этот момент парам ничего не надо было делать, кроме как поднять руки, пока солирующая пара кружилась и скользила по паркету.

    — Я полагаю, что вас не очень вывела из себя эта нелепая церемония инаугурации? — спросил Ричард, соединяя свои руки с ее поднятыми руками.

    — Нисколько, милорд, — ответила она, силясь сдержать бешеное биение сердца, когда их пальцы соединились. — Но должна признаться, что вся процедура показалась мне очень скучной.

    — Вы выглядели такой серьезной, когда стояли там, что мне захотелось узнать, что происходит в вашей голове.

    Она слегка передернула плечом:

    — Я просто думала о том, как жаль, что такие могущественные женщины используют свое влияние на такую бессмысленную чепуху, вместо того чтобы применить его на гораздо более полезное дело.

    — Полезное для кого? — спросил он, когда они снова соединили руки. — Боюсь, что я вас не совсем понимаю.

    Хелена заколебалась, не уверенная в том, что такая серьезная тема могла обсуждаться за таким легкомысленным занятием, как танцы. Но так как он задал ей вопрос и эта тема была очень близка ее сердцу, она ответила почти с вызовом:

    — Ну, они могли бы проявить интерес к плачевному положению сотен демобилизованных солдат!

    — Демобилизованных солдат! — Он в замешательстве уставился на нее. — Вряд ли это та тема, которая должна беспокоить молодую девушку.

    — А почему бы и нет, позвольте спросить? Я два года принимаю участие в благотворительной раздаче хлеба и супа этим брошенным на произвол судьбы людям и думаю, что достаточно хорошо знакома с ситуацией.

    — Ну, будь я… — Но когда он вспомнил ее историю, его глаза потеплели, и он сказал: — Я понимаю, что вы это делаете в память о вашем брате. От имени моих боевых товарищей позвольте мне поблагодарить вас! — И, подняв руку, он наклонился и приложился губами к ее пальцам, приведя ее в большое смущение.

    — После всех жертв, которые были принесены ими ради нас, это то немногое, что каждый из нас должен сделать, — ответила она на одном дыхании, когда наконец восстановила контроль над своими чувствами.

    Заметив ее реакцию на свой жест, Ричард ухватился за свою догадку.

    — Могу ли я осмелиться поинтересоваться, были ли вы заняты сегодня утром именно этими обязанностями? — спросил он. При ее кивке его губы изогнулись в удовлетворенной улыбке. — И поэтому вы не смогли принять меня сегодня утром, как я понимаю?

    К своему облегчению, Хелена обнаружила, что фигура в танце требовала от нее оторваться от партнера, чтобы последовать за остальными дамами.

    — Отчасти, — ответила она через плечо, отстраняясь от него и направляясь в другой конец зала.

    Она оглянулась на Ричарда, проверяя, поспевает ли он за ней, и внезапно лицом к лицу столкнулась с ухмыляющимся виконтом Баррингтоном, человеком, от которого она сбежала из Воксхоллских садов и которого меньше всего ожидала встретить в таком достопочтенном обществе! Пытаясь отвести от него глаза, она сбилась с ритма и почувствовала, что падает. Если бы Маркфильд не поддержал ее, она бы растянулась на полу на глазах всех собравшихся.

    Это недоразумение заставило дам в цепочке Хелен замедлить движение, что быстро привело к хаотичному финишу, и, повинуясь поспешному приказу церемониймейстера, музыканты были вынуждены закончить игру как попало.

    — Мисс Витли? — В голосе графа слышалась явная тревога.

    Хелена, словно загипнотизированная нескрываемой злобой на лице Баррингтона была на краю обморока.

    — Хелена! Пожалуйста!

    Появление краски на смертельно бледных щеках девушки явилось для Ричарда признаком того, что она приходит в себя, и он позволил себе слегка потрясти ее за плечи.

    — Дышите глубже, — приказал он, стараясь увести ее с глаз любопытных зрителей. — Постарайтесь, милая. Я отведу вас на ваше место.

    По мере того как его слова постепенно доходили до ее сознания, Хелена моргнула и с большим усилием постаралась прийти в себя и погасить в своем сознании образ ухмыляющегося, полного презрения лица Баррингтона. Она уговаривала себя, что, каким бы низким он ни был, вряд ли он зайдет так далеко, чтобы устроить безобразную сцену в этой святая святых!

    — О боже, — пробормотала она в смущении. — Простите, милорд, боюсь, что на меня подействовала жара.

    — Значит, вам надо поскорее сесть, — твердо сказал граф и мягко, но решительно потянул ее к месту, где она отдыхала. — А потом я пойду и принесу для вас чего-нибудь прохладительного.

    Хотя его слова и тон выражали заботу, Хелена, от которой не укрылось его недовольное выражение лица, чувствовала, что Ричард глубоко огорчен несоблюдением ею правил хорошего тона да еще в таком высокопочитаемом месте! И это после того, как они опять так хорошо начали ладить друг с другом, подумала Хелена с горечью, пока граф вел ее через весь зал и усаживал на место. Не в силах смотреть ему в глаза, она могла только пролепетать:

    — Вы очень добры, милорд.

    Стоило графу исчезнуть из поля зрения, как леди Изабель с удовлетворенным выражением лица наклонилась к Хелене и прошептала ей на ухо:

    — Отлично сработано, моя дорогая. Я бы сама не могла бы проделать лучше. Я буду не я, если это не заставит всех с новой энергией чесать о вас языками!

    Возмущению Хелены не было предела! Как будто она специально все это подстроила, чтобы продвинуть план графини! Она была в таком негодований, что не нашлась что ответить. Вместо этого она просто наклонила голову и, несмотря на тревогу по поводу неожиданного исчезновения виконта, стала оглядывать лица людей, двигавшихся по залу в ожидании, когда мистер Виллис объявит о возобновлении танцев.

    К счастью, ужасного Баррингтона нигде не было видно. Хелена не думала, что он мог уйти, и потому решила, что он отправился в одну из карточных комнат. Она сложила пальцы, загадав желание, чтобы он оставался там как можно дольше и не вздумал внезапно появиться с намерением завязать с ней разговор или, чего доброго, пригласить на танец. При одном таком предположении она содрогнулась!

    Она повернула голову в сторону своей кузины и увидела бархатные карие глаза Лотти, с тревогой взиравшие на нее.

    — Что случилось, Нелл? — тихо спросила она. — Я видела, как ты танцевала, а в следующую минуту все танцы остановились, и все смотрели в твою сторону! Вы что, опять скрестили шпаги с его светлостью?

    — Конечно же нет, дорогая. Просто мне стало не по себе от жары, вот и все, — по возможности невозмутимо ответила Хелена, поскольку не видела необходимости сообщать сейчас сестре о появлении Баррингтона. Затем, улыбнувшись, добавила: — Лорд Маркфильд отправился на поиски прохладительных напитков для нас.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки