LoveRead.info » Книги » Романы » Завещание Сомервилля - Хелен Диксон

Завещание Сомервилля - Хелен Диксон

Книгу Завещание Сомервилля - Хелен Диксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

588 0 21:54, 11-05-2019
Завещание Сомервилля - Хелен Диксон
11 май 2019
Автор: Хелен Диксон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Завещание Сомервилля - Хелен Диксон читать онлайн бесплатно без регистрации

По завещанию отца Ева Сомсрвилль получит наследство только в том случае, если выйдет замуж за мистера Фицалана — человека, который три года назад сыграл в ее жизни роковую роль. Решится ли после этого Ева на такой шаг?
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
    Перейти на страницу:

    Глава десятая

    Маркус так резвился с детьми, так смешил их, что те от хохота катались по траве. Няни были не только удивлены, но и очарованы его умением обращаться с малышами.

    — Кто бы мог подумать? — сказала Эмма, садясь рядом с Евой на землю.

    — В самом деле — кто? — пробормотала Ева.

    — Не пора ли нам вызволить его из детской компании?

    — Да ладно уж, пусть получает удовольствие. Он, по-моему, радуется не меньше их.

    — Мистер Фицалан совсем не такой, каким я ожидала его увидеть. Он обожает детей.

    — Я удивлена не меньше твоего, Эм. Он сейчас совсем другой, я его просто не узнаю.

    — Из твоих слов я поняла, что он человек волевой, жесткий. Но ничего подобного я в нем не замечаю.

    Ева смотрела на него и тоже не узнавала. Без пиджака, растрепанный, выглядит намного моложе и мягче. Мальчик, да и только. Видно было, что он искренне любит детей, а дети тянутся к нему.

    Спустя некоторое время он надел пиджак и, переводя дыхание, уселся рядом с Евой.

    — Скажу честно, Маркус, я просто потрясена. Никогда бы не подумала, что вы умеете так хорошо обходиться с детьми. И рада, что они для вас вовсе не обуза.

    — Так я же говорил вам, что люблю детей. Да, хочу вам сообщить, зачем я сюда прискакал.

    — Зачем же?

    — Чтобы сказать, что нас обвенчают ровно через три недели в Этвудской церкви. Надеюсь, вас это устраивает.

    — Да, вы же знаете, чем скорее, тем лучше. У меня нет ни малейшего желания оставаться дома до приезда Джеральда.


    Возвратившись домой, Ева, к своему великому огорчению, застала в Бернтвуд-Холле Джеральда. Ей сразу вспомнились его угрозы, не оставлявшие сомнений в том, что ради получения шахты он готов на все. Он приехал без предупреждения, приведя в крайнее смятение бабушку и слуг.

    В гостиной она увидела не только Джеральда, но и Мэтью, встретившего ее с виноватым видом. Он знал, что она недолюбливает Джеральда, и понимал, как ей трудно распрощаться с родным домом.

    Джеральд, без пиджака, удобно расположился в большом кресле у окна, как и подобает хозяину дома. Глядя на него, Ева с болью в душе ощутила себя гостьей. Да она и есть гостья, и тут уж ничего не поделаешь.

    Увидев входящую Еву, Джеральд и не подумал подняться со своего места, а лишь иронически поднял бровь.

    — Странно все же: я приезжаю, чтобы вступить в права наследования, а ты, Ева, отсутствуешь и не встречаешь меня. Я разочарован.

    — Полагаю, ты вскоре утешишься, — холодно произнесла Ева. — Извини, но я не ожидала тебя так скоро.

    — Я… Я надеюсь, ты, Ева, не против того, чтобы мы тут жили, — выступил вперед Мэтью.

    — Против? — повторил Джеральд. — А как она может быть против? Человек не обязан спрашивать разрешения, чтобы приехать в собственный дом. Разве не так, Ева?

    — Да-да, так. А ты тоже будешь жить здесь, Мэтью?

    — Боюсь, что да, — ответил Мэтью, бросив искоса взгляд на старшего брата. — Иначе не обойтись.

    Как же, конечно, не обойтись. Их собственный дом, несомненно, выставлен на продажу, чтобы расплатиться с долгами Джеральда. Интересно, много ли времени потребуется, чтобы такая же участь постигла Бернтвуд-Холл?

    — Недолго же ты гостила у Паркинсонов, — заметил Джеральд.

    — Я не хотела надолго оставлять бабушку одну.

    — А когда же почтенная леди избавит нас от своего назойливого присутствия? — Джеральд не любил леди Пембертон.

    — Как только я выйду замуж за мистера Фи-цалана.

    — Что я слышу! — В делано-спокойном голосе Джеральда зазвучала угроза. — Итак, ты решила выйти за нашего знаменитого соседа без роду и племени, но зато богатого.

    — Не твое дело, за кого я выхожу. И оскорблениями в адрес мистера Фицалана ты ничего не достигнешь. Он настоящий джентльмен, недаром его все уважают.

    — Если верить слухам, настоящий джентльмен три года назад, воспользовавшись твоей наивностью и невинностью, пытался тебя соблазнить, разрушив тем самым твои надежды на достойный брак.

    Ева досадливо поморщилась.

    — Давно это было и быльем поросло! Я и говорить с тобой об этом не желаю. А прошу тебя лишь о том, чтобы ты разрешил мне и бабушке остаться в Бернтвуд-Холле до нашей свадьбы с Фицаланом. Самое большее — на месяц.

    — Но я же тебе сразу сказал после похорон твоего отца: живи, сколько хочешь. И мое предложение выйти за меня замуж остается в силе.

    — И мой отказ — тоже.

    — Подумай как следует, Ева. Выйдя за меня, ты не прогадаешь. Останешься хозяйкой этого дома, в деньгах будешь купаться. Ведь шахта «Этвуд» станет нашей. Чего тебе еще надо?

    — В самом деле, чего? Хорошего мужа, должно быть.

    — Дура ты дура, если надеешься быть счастливой с Маркусом Фицаланом.

    — У него самые честные намерения.

    — Осмелюсь утверждать, что пройдет какое-то время, и женщина, на которой он до тебя собирался жениться, по-прежнему будет согревать его постель, — произнес Джеральд небрежным тоном.

    — Не знаю, о ком ты говоришь, и знать не хочу. Как ты смеешь со мной так разговаривать? — вспыхнула Ева.

    — Это Анджела Стефенсон, с которой у него роман. И на которой он собирался жениться, и женился бы, если бы шахта «Этвуд» не помешала. Полагаю, Анджела в эту минуту с ним.

    Нет, она не поддастся так легко на провокацию.

    — Зря стараешься, Джеральд. Как бы ты ни изощрялся в выдумках, тебе не отговорить меня от свадьбы с Фицаланом. Впрочем, — Ева насмешливо улыбнулась, — если уж Анджеле не терпится выйти еще раз замуж, то незачем далеко ходить. Немного усилий с твоей стороны — и она возлюбит тебя.

    — Мы с Анджелой друзья, и только, — нахмурился Джеральд. — Да ей нужен не я, а мистер Маркус Фицалан. Мужчины существа слабые, а уж красавица Анджела способна вить из них веревки.

    — Ну, Маркуса слабым никак не назовешь.

    — Не будь наивной, — резко сказал Джеральд. — Он женится на тебе из-за шахты «Эт-вуд», а ты и уши развесила.

    Его прищуренные глаза источали угрозу, тон был откровенно враждебный.

    — Анджела себя в обиду не даст, как ты знаешь по собственному опыту, она не станет смиренно смотреть на то, как ты отнимаешь у нее облюбованную ею добычу.

    — Это угроза?

    — Не угроза, а предупреждение.

    С трудом сохраняя спокойствие, Ева повернулась к выходу.

    — Прости, Джеральд, мне необходимо разыскать бабушку.

    — Да, кстати, — схватил он ее за рукав. — Я пригласил гостей. В конце недели будет большой прием. Отдай слугам необходимые распоряжения. Этот дом похож на гробницу, надо вдохнуть в него жизнь.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки