LoveRead.info » Книги » Романы » Калейдоскоп смерти - Си Цзысюй

Калейдоскоп смерти - Си Цзысюй

Книгу Калейдоскоп смерти - Си Цзысюй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

345 0 09:06, 28-02-2025
Калейдоскоп смерти - Си Цзысюй
28 февраль 2025

Книга Калейдоскоп смерти - Си Цзысюй читать онлайн бесплатно без регистрации

Всё началось со странных знаков. Сперва домашний кот отказался от привычных объятий, затем Линь Цюши начал замечать, что чувство дисгармонии и несоответствия стало постепенно пронизывать всё вокруг. В один из таких странных дней он открыл дверь своего дома и обнаружил, что привычный холл превратился в бесконечный коридор. По обеим сторонам коридора располагалось двенадцать одинаковых железных дверей. Итак, история началась.

    1 ... 255 256 257 258 259 260 261 262 263 ... 445
    Перейти на страницу:
    вместе с тобой и поселившись в одной комнате, я стал спать гораздо лучше. Не знаю, в чём тут дело, но… с тобой мне очень хорошо спится.

    Линь Цюши:

    — …

    Выслушав Гу Лунмина, он погрузился в долгое-долгое молчание. Ему стало казаться, что с самого начала он ошибался. Ведь если сказанное этим парнем — правда, получается, Жуань Наньчжу вовсе не «дух снотворного»…

    Видя, что Линь Цюши замолчал, Гу Лунмин нервно заёрзал, боясь, что сказал что-то не то. Тогда Линь Цюши вздохнул:

    — Я думал, ты всегда так хорошо спишь.

    — Ха-ха-ха, — неловко усмехнулся Гу Лунмин. — Мне, конечно, известно, что ночью лучше всего спать, тогда будешь в безопасности… Но со страху разве уснёшь? К тому же, если спать слишком крепко, можно упустить какую-нибудь важную подсказку.

    Когда Гу Лунмин заговорил о подсказке, Линь Цюши вспомнил случившееся вчера и пришёл к заключению:

    — Тот, кто не спит до рассвета, — «малое дитя». Если в комнате есть «малое дитя», загорается лампа, привлекая женщину. — Он задумался и добавил: — Только она, похоже, не способна сама проникнуть в комнату, поэтому приходится посылать вперёд мелких демонят, которые боятся стишка-заговора…

    Услышав стишок, демонята сразу засыпают.

    На данный момент условий смерти выяснилось два: первое — отсутствие в комнате лампы с маслом из мертвецов. При этом совершенно не важно, спят ли обитатели комнаты, смерть неизбежна. Второе — обитатели комнаты не спят, однако тут есть путь к спасению, главное — трижды зачитать стишок, когда демонёнок попытается пробраться в комнату.

    — Тебе не кажется, что отношения у женщины с этими демонятами какие-то странные? — спросил Линь Цюши. — Если для них лампа с маслом из мертвецов — это ограничение, для чего она топит так много этого масла?

    Гу Лунмину это тоже показалось странным:

    — Ага! Но при этом она не отдаёт эти лампы нам, как будто…

    Они закончили фразу одновременно:

    — Лампы нужны ей самой.

    Линь Цюши сразу всё понял.

    — Помнишь храм предков?

    Гу Лунмин кивнул:

    — Да, и что с ним?

    — Раньше я не мог понять, что именно не так в этом храме. Но теперь дошло!

    — И что не так?

    — Подумай как следует, тебе не показалось, что в храме было слишком светло?

    Дверь в храме имелась только одна, а окон — ни одного. Но когда они в пасмурный день вошли туда, то внутри оказалось светло как снаружи в хорошую погоду. Теперь стало ясно, что всё это благодаря масляным лампам.

    — Если бы ты не сказал, я бы и не заметил… — сказал Гу Лунмин. — Привык к современному освещению и даже не понял, что в старые времена ничего подобного быть не могло.

    — Значит…

    — Значит?

    Линь Цюши улыбнулся:

    — Как думаешь, что случится, если мы погасим все лампы в храме предков?

    Услышав такое предложение, Гу Лунмин не на шутку испугался:

    — Ты что, серьёзно? Может, не надо?

    Если догадка Линь Цюши верна, получается, что лампы что-то сдерживают, и если их погасить, сдерживаемое вырвется на свободу. Кто знает, что тогда может произойти…

    — Не стоит так переживать, — мягко успокоил Линь Цюши. — Я просто пошутил.

    Гу Лунмин:

    — …

    На самом деле ты вот сейчас пошутил, верно?

    — Я правда пошутил! — Видя всё ещё напряжённое выражение лица Гу Лунмина, Линь Цюши рассмеялся. — Правда, не волнуйся, я не из тех, кто действует, не подумав.

    Недоверие во взгляде Гу Лунмина никуда не исчезло.

    Тогда Линь Цюши просто перепрыгнул на другую тему:

    — Когда пойдём воровать лампу?

    Гу Лунмин вздохнул с облегчением:

    — Как скажешь. Может, сначала разведаем обстановку?

    — Идём.

    Видя, что Гу Лунмин наконец ему поверил, Линь Цюши почувствовал какое-то извращённое удовольствие. Впрочем, если подумать, Жуань Наньчжу довольно часто издевался над ним подобным образом…

    Лампы в храме предков

    Лампу нужно обязательно украсть, вот только откуда именно — большой вопрос.

    Линь Цюши с Гу Лунмином уже однажды незаметно вынесли одну лампу из дома хозяйки. Следовательно, их можно брать, однако не без риска для жизни, ведь лампы охраняются самой женщиной. И если во время кражи лампы попасться, она наверняка просто зарубит вора как домашнюю свинью.

    Кроме дома хозяйки лампы также горели и в храме предков. К тому же наверняка именно те, которые женщина наполнила маслом из мертвецов.

    Но стоило Линь Цюши подумать о храме предков, его охватило недоброе предчувствие. Если их догадки верны, в храме предков, заставленном масляными лампами, прячется нечто очень и очень зловредное.

    Обсуждая, где же всё-таки взять лампу, Линь Цюши и Гу Лунмин вдруг увидели, как несколько человек из команды, стараясь быть незамеченными, покинули двор.

    Обнаружив среди них и Янь Шихэ, Гу Лунмин сразу подскочил:

    — Янь Шихэ с ними! Куда это они собрались?!

    — Они ушли со двора?

    Гу Лунмин кивнул и посмотрел на Линь Цюши.

    — Может, проследим за ними? Мне кажется, они точно что-то задумали.

    Подумав, Линь Цюши согласился:

    — Идём.

    И они тихонько покрались следом.

    Всего со двора ушли четверо, и среди них — Янь Шихэ. Он шёл с остальными и тихо что-то объяснял, но из-за расстояния Линь Цюши лишь смутно расслышал несколько обрывков фраз: лампы… шанс… храм предков.

    Но даже эти несколько слов стали ключевыми — Линь Цюши понял, куда они идут. Эти люди наверняка пришли к тому же мнению и решили украсть лампы из храма предков! Более того, раз Янь Шихэ отправился с ними, значит, это была его идея.

    Линь Цюши нахмурился и сказал Гу Лунмину:

    — Они идут воровать лампы.

    — Что? Куда? В храм предков? — удивился Гу Лунмин.

    Линь Цюши ответил кивком.

    — Ну… — Гу Лунмин не мог точно сказать, плохо ли это.

    Ведь если тем людям удастся успешно вынести лампы из храма, значит, им тоже не придётся рисковать жизнью, пробираясь в дом хозяйки.

    — Давай сначала посмотрим, получится ли у них, — предложил Линь Цюши.

    Опасаясь быть обнаруженными, Линь Цюши и Гу Лунмин не решались подходить слишком близко. Они прошли несколько кварталов, когда наконец перед ними возникло самое приметное здание в посёлке — храм предков.

    Янь Шихэ и остальные сразу вошли внутрь.

    А Линь Цюши и Гу Лунмин спрятались у входа, заняв

    1 ... 255 256 257 258 259 260 261 262 263 ... 445
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки