LoveRead.info » Книги » Романы » Страсти в старинном поместье. Книга 1 - Маргарет Уэй

Страсти в старинном поместье. Книга 1 - Маргарет Уэй

Книгу Страсти в старинном поместье. Книга 1 - Маргарет Уэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

396 0 18:12, 08-05-2019
Страсти в старинном поместье. Книга 1 - Маргарет Уэй
08 май 2019
Автор: Маргарет Уэй Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Страсти в старинном поместье. Книга 1 - Маргарет Уэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Бронте Макалистер изо всех сил пытается противодействовать усилиям молодого предпринимателя Стивена Рэндолфа превратить земли ее бабушки Гилли в современный туристический центр. Стивен твердит, что влюблен в Бронте, а она полагает, что все это — для отвода глаз. Такова сюжетная линия первой части этого романа.Во второй книге «Страсти в старинном поместье», которая выходит под № 1203 одновременно с первой (№ 1202), страсти разгораются до поистине детективного уровня. У Бронте появляется соперница, ее брата преследует отец-маньяк, дело доходит до оружия... А как же любовь? Читайте наш первый сдвоенный выпуск «Любовного романа»!
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
    Перейти на страницу:

    — Поезжай, дурочка! — приказала она. — Я в полном порядке, лучше быть не может.

    — Ну что ж, мэм. — Стивен приветственно поднял руку. — Мы едем. Задерживаться не будем.


    Несколько раз в ходе поездки они останавливались в тени дерева, и Лео обследовал пышный ландшафт. Он двигался оживленно, напряженно вглядывался в пейзаж; было видно, что у него в голове уже зреет план будущей работы. Лео был очарован видом джунглей, и казалось, что он хочет пообщаться с лесом наедине.

    — Где вы познакомились? — спросила у Стивена Бронте.

    — Я знаю Лео целую вечность, — отозвался Стивен, провожая взглядом ландшафтного архитектора, который уже скрылся среди деревьев.

    — Я подумала, что вы пережили пару неприятных моментов, когда Лео меня узнал.

    Стивен посмотрел на Бронте с высоты своего роста. Мириады разноцветных бабочек роились над их головами и порхали среди медоносных цветов, буйно расцветших на краю леса. К восторгу Стивена, одна бабочка села на обнаженное шелковое плечо Бронте и сложила сапфировые с черными полосками крылья.

    — Почему вы так решили? — очень тихо спросил Стивен.

    Бронте стояла не шевелясь, не желая спугнуть бабочку, устроившуюся на ее плече, хотя поблизости кружили ее бесчисленные родственницы, среди которых выделялись ярко-зеленые с черными пятнами.

    — Я внимательно наблюдала за вами, — прошептала она. — Рэндолф — это не настоящая ваша фамилия?

    Дерзкая выходка, но Бронте решила сыграть ва-банк.

    — Самая настоящая. Это моя законная фамилия. — Он потянулся к бабочке, но та тут же вспорхнула. — Черт!

    — Вы ее спугнули. В любом случае, мне скажет Лео.

    Зеленые глаза Стивена сверкнули, как у кошки.

    — Как вы могли подумать о том, чтобы говорить с Лео за моей спиной? Как он может вам сказать, глупое вы создание! — Он откинул с ее щеки длинную темную прядь. — По-вашему, я веду двойную жизнь?

    — А разве это не так? — Бронте не осмеливалась поднять голову и посмотреть ему в глаза. Прикосновение его пальцев к ее затылку вызвало в ней сладкую ноющую боль, с которой необходимо было справиться. — Почему вы разошлись с семьей? — спросила она довольно настойчиво, потому что действительно хотела знать.

    — А вы, Бронте, разве не разошлись с вашей семьей? — парировал Стивен. — Мне кажется, мы оба имеем право жить собственной жизнью.

    Бронте очень хорошо поняла его, но все-таки сказала:

    — Нет, если вы живете не под своим именем.

    Стивен несколько неестественно засмеялся.

    — Что у нас дальше на повестке дня? Интерпол? Да какое отношение все это имеет к тому, чем мы здесь занимаемся? Я вам сказал, что мы с отцом не ладим. Подумаешь! Мой долг — любить его, и я честно старался, но моему отцу несвойственно любить людей. Ему лучше удается их ненавидеть. Такое случается между отцами и сыновьями. Моя мать умерла, с братом у меня отношения не складываются. Мой отец имеет на него колоссальное влияние. Но не на меня! Поверьте, что у меня имеется сильное желание держаться от них как можно дальше.

    — Лео знает вашего отца? — осторожно спросила Бронте, вглядываясь в красивое лицо Стивена.

    — Не берите на себя труд спрашивать его об этом. Я сам вам отвечу: да, знает.

    — Лео симпатизирует вашему отцу?

    Бабочки по-прежнему кружили над их головами, солнце все так же ярко освещало пейзаж, играющий всеми цветами радуги. Стивен долго молча наблюдал за бабочками.

    — Садовая архитектура — альфа и омега существования Лео. Бронте, не стоило бы вам расспрашивать его о моей семье. Ему в голову не придет что-нибудь вам рассказывать.

    — Отсюда следует, что порассказать есть что, - сказала Бронте. — Похоже, что вашему отцу нравится править балом.

    — Как и Брандту. Разве не так? — парировал Стивен. — Эти ребята так выросли, что ставят себя выше закона.

    Бронте вдруг почувствовала необъяснимое желание встать на защиту своего отчима.

    — Вы хотите сказать, что мой отчим — преступник?

    Тонкие губы Стивена сжались.

    — Я думаю, что нарушение всяческих правил и предписаний играет в его жизни немалую роль. На этом пути честность отступает в сторону.

    С этим утверждением Бронте не стала спорить, а только наклонила голову.

    — Послушайте, я не собираюсь вторгаться в вашу драгоценную частную жизнь. Вопрос только в доверии к вам...

    Стивен оборвал ее:

    — В отношении вашего наследства?

    — В отношении жизни Гилли! — взорвалась, словно вулкан, Бронте. — Я не так доверчива, как она. Она полагает, что вы намерены творить чудеса.

    Злость вспыхнула в глазах Стивена.

    — Да, намерен! Я это гарантирую. Я ставлю перед собой далеко идущие цели.

    — Боже, как же вы самоуверенны!

    Бронте поправила полу шелкового саронга, облегавшего ее тонкую, стройную фигуру. Стивен проследил за ее изящным движением.

    — А почему бы и нет? — не удержался он. - Сам факт, что Лео согласился приехать и, возможно, начертить планы переустройства, говорит о том, что человек его калибра склонен мне доверять.

    — Это так, — признала Бронте.

    — Вы не откажетесь это повторить? — саркастически осведомился Стивен.

    — Не буду. Вы меня хорошо расслышали.

    — Нет шансов на то, что вы уберете свои шипы? — Стивен смотрел на нее сверху вниз. — С вами приходится нелегко. Прошу меня простить, если я отказываюсь вступать в дискуссии о моей семье. Мои родные не имеют к нашим делам никакого отношения.

    — Возможно, но мне кажется, что это отговорка.

    Его сузившиеся глаза дерзко смотрели на Бронте.

    — Вы не хотите поговорить о том, как вы сорвали свадьбу, которую все так ждали?

    — Все, кроме меня! — закричала Бронте и отступила в тень дерева.

    — Тогда почему вы так долго выжидали?

    От него не укрылась ни краска на ее щеках, ни утрата самообладания.

    — Это не ваше дело.

    — Ага! — Он шумно вздохнул. — Тогда почему вы воротите от меня ваш хорошенький носик? Я понимаю ваше желание проверить меня как делового партнера Гилли. У меня есть предложение. Давайте как-нибудь съездим в Уайлдвуд к Чике Морану. Он тоже мой партнер, и вы сами убедитесь, доволен ли он мной и положением дел.

    Бронте убрала свои длинные волосы, открыв нежную, хрупкую шею.

    — Я предпочитаю держаться как можно дальше от крокодилов.

    — Весьма разумно. Гиппопотамы еще опаснее, но их у нас в парке нет. Я не предлагаю вам лезть в пасть к ребятам Чики. Вы когда-нибудь бывали в Уайлдвуде?

    Бронте кивнула и невольно поежилась. Даже крокодилы обладают страшной притягательностью в природных условиях.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки