LoveRead.info » Книги » Романы » Госпожа де Шамбле - Александр Дюма

Госпожа де Шамбле - Александр Дюма

Книгу Госпожа де Шамбле - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

402 0 21:49, 08-05-2019
Госпожа де Шамбле - Александр Дюма
08 май 2019

Книга Госпожа де Шамбле - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

В романе нашла отражение история любви Дюма и Эммы Маннури-Лакур (1823–1860), богатой нормандской дамы, остававшейся девственницей в двух несчастливых браках. Иллюстрации Е. Ганешиной.
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 121
    Перейти на страницу:

    Послание гласило:

    «Ваш дядя Доминик скончался. Он оставил Вам небольшой дом по адресу: Церковная улица, № 12. Перед смертью он изъявил желание, чтобы Ваш свадебный пир состоялся в этом доме.

    Душеприказчик».

    Грасьен прочел письмо дважды.

    — Надо же! — воскликнул он. — Вот так шутка!

    Молодой человек передал письмо жене.

    Зоя, прочитав, передала его графине.

    Госпожа де Шамбле посмотрела на меня, и я понял, что она догадалась, в чем дело.

    — Что вы на это скажете, госпожа графиня? — спросила Зоя.

    — Да, что вы скажете? — настаивал Грасьен. — Я, например, нахожу, что нельзя так разыгрывать мужчину в день свадьбы, а то у него потекут слюнки.

    — Возможно, это не шутка, — промолвила графиня.

    — А что же еще? — спросил Грасьен. — У меня всегда, всю мою жизнь, был только один дядя — вот он! — и, слава Богу, он не думал мне ничего дарить. Не так ли, дядюшка?

    — Это не имеет значения, — произнесла графиня, — давайте посмотрим на этот дом.

    — Но ведь дом двенадцать принадлежит папаше Дюбуа! — воскликнул Грасьен.

    — Этот человек продал трех сыновей, — заметила г-жа де Шамбле, — значит, он мог продать и свой дом.

    Затем, обернувшись ко мне, она спросила с милой улыбкой, словно стараясь развеять мою тревогу, отчего бы она ни проистекала:

    — Вы ведь со мной согласны?

    — Разве я посмел бы в чем-то с вами не согласиться? — ответил я. — Пойдемте туда!

    — И все же… — начал Грасьен.

    — Делай, что тебе говорят, дуралей! — перебила его Зоя. — Наверное, кто-нибудь мог бы посмеяться над нами, если б захотел, но кому придет в голову смеяться над госпожой графиней?

    Произнеся это, Зоя посмотрела на меня.

    — Видит Бог, что это не я, — был мой ответ. — Итак, если госпожа графиня рискнет попытать удачу вместе со мной, я покажу ей дорогу.

    — Пропустите господина де Вилье, — сказала Зоя и отошла в сторону.

    Нас с графиней пропустили вперед.

    Через пять минут мы подошли к дверям дома № 12.

    В доме царило оживление — слуги из гостиницы «Золотой лев» во главе со своим хозяином заканчивали накрывать столы в мастерской нижнего этажа, стены которой были увешаны столярным инструментом: пилами, рубанками, фуганками, стамесками и т. п. Кухня пылала жаром, а маленькая столовая, превращенная в буфетную по случаю торжественного события, являла взору расставленные полукругом разнообразные вина для праздничного обеда и завершающего его десерта.

    — Черт возьми! — воскликнул Грасьен, окинув мастерскую беглым взглядом. — Дядя Доминик знает толк в жизни!

    — Значит, — весело отозвалась Зоя, — первый этаж тебя устраивает?

    — Ну да, вполне, — ответил Грасьен, — здесь все очень мило.

    — Надо бы осмотреть и второй этаж, чтобы узнать, так же ли он придется вам по вкусу, — предложил я.

    — Ну, конечно, — сказала Зоя, взяв мужа за руку, — давайте поднимемся на второй этаж.

    — А вы не хотите на него взглянуть? — окликнул Грасьен пришедших на свадьбу юношей и девушек.

    Затем он обратился ко мне и графине:

    — Вас я не принуждаю; думаю, что вы и так уже все видели.

    Графиня собиралась ответить «нет», но я остановил ее.

    — Позвольте попросить вас принять участие в сюрпризе, который мне удалось устроить, сударыня, — сказал я, — и если этот пустяк заслуживает награды, я буду вдвойне счастлив получить ее от вас — в таком случае, награда значительно превзойдет величину заслуги.

    — Хорошо, — согласилась г-жа де Шамбле, — но с одним условием: вы мне обо всем расскажете.

    — О! Рассказывать почти нечего, сударыня, — ответил я, указывая на открытую дверь в сад, сквозь которую виднелись плодовые деревья и цветочные клумбы.

    Графиня устремилась в сад, как бы повинуясь моему внушению, и вскоре мы оказались под аркадой, густо увитой виноградом, который не пропускал ни единого солнечного луча.

    — Посмотрим, так ли уж вам нечего рассказать, — произнесла Эдмея, снова переведя разговор на мой подарок новобрачным.

    — Я имел честь говорить вам, сударыня, когда мне впервые посчастливилось вас увидеть, что, не будучи игроком, я, тем не менее, выиграл в карты довольно крупную сумму.

    — Ваш выигрыш составил семь тысяч триста франков?

    — Когда вы рассказали мне о Зое и Грасьене, я решил вложить эти деньги в устройство их быта, и, таким образом, освятить золото, происхождение которого казалось мне не совсем безупречным. Как вам известно, я дал Зое две тысячи франков на выкуп ее жениха, а затем истратил три тысячи на этот дом. Я приобрел его как посредник, чтобы молодожены сообща владели собственностью. Наконец, на оставшиеся две тысячи триста франков я купил инструменты и мебель. Как видите, счастье супружеской пары обошлось мне недорого.

    — Счастливее всех тот, кто может делать других счастливыми! — воскликнула графиня, пожимая мне руку.

    Мы продолжали гулять; г-жа де Шамбле погрузилась в свои мысли, и вскоре ее задумчивость обернулась печалью.

    Я увидел, как две слезинки показались в ее глазах, покатились по длинным ресницам и, подобно каплям росы, упали на траву.

    Забыв о моем присутствии, графиня приложила к глазам носовой платок.

    Некоторое время я молчал, не решаясь беспокоить ее, а затем произнес как можно осторожнее, чтобы постепенно вывести ее из забытья:

    — Сударыня, я позволю себе кое-что вам сказать.

    Графиня подняла на меня свои голубые глаза: в них еще блестели слезы.

    — Что именно? — спросила она.

    — Я знаю, какое воспоминание заставляет вас плакать.

    — Неужели? — удивилась она и, покачав головой, с грустной улыбкой прибавила: — Это невозможно!

    — Вы думаете о поместье Жювиньи.

    — Я? — вскричала Эдмея, глядя на меня с испугом.

    — Вы вспоминаете маленькую комнату, обтянутую белым муслином поверх небесно-голубого атласа.

    — Боже мой! — воскликнула графиня.

    — Вы также мысленно обращаетесь с молитвой к той небольшой мраморной Богоматери, что хранит ваш венок и букет флёрдоранжа.

    — Да, она сберегла его, — произнесла г-жа де Шамбле с еще более печальной улыбкой.

    — Стало быть, я был прав, — продолжал я, — когда говорил, что знаю, о чем вы думаете.

    — Мне неизвестно, сударь, — сказала графиня, — каким образом вы проникаете в чужие сердца, но я не сомневаюсь, что этот божественный дар был ниспослан вам за то, что вы утешаете страждущих.

    — Но если страждущие нуждаются в моем утешении, сударыня, им следует поведать мне о причине своих страданий.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 121
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки