LoveRead.info » Книги » Романы » Нежные сети страсти - Изобел Карр

Нежные сети страсти - Изобел Карр

Книгу Нежные сети страсти - Изобел Карр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

362 0 13:38, 11-05-2019
Нежные сети страсти - Изобел Карр
11 май 2019
Автор: Изобел Карр Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Нежные сети страсти - Изобел Карр читать онлайн бесплатно без регистрации

Гарет Сэндисон, младший сын графа, по закону не наследующий ни титула, ни состояния, прекрасно понимал: не для него знатная и богатая красавица Боудисия Вон - родные подберут ей жениха с титулом и деньгами. Он запрещал себе думать о юной леди Вон и даже не догадывался, что она сама без ума от веселого и остроумного повесы. Однако Боудисию похитили - и Гарету удалось, рискуя жизнью, спасти девушку. Теперь влюбленные бегут от преследователей, от смертельной опасности - и тщательно сдерживаемая обоими страсть, пылкая и непреодолимая, наконец вырывается на волю...
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 63
    Перейти на страницу:

    За окном проплывали бесконечные зеленые холмы с мирно пасущимися овцами. Боу вздохнула и потянулась, разминая затекшую спину.

    – Как живут фермеры? – спросила она, просто чтобы прервать молчание. – Чем они заполняют свободное время?

    Гарет открыл глаза и усмехнулся. Добрый знак – знакомая усмешка нравилась ей больше, чем угрюмая мина.

    – Насколько мне известно, они носят гамаши и целыми днями говорят только о быках и коровах. И, возможно, о свиньях, – поразмыслив, добавил Гарет.

    – То есть ты тоже не знаешь, – с дружелюбной насмешкой сказала Боу, желая поддержать его шутливый тон. Впрочем, непринужденность ее была наигранной. Она не могла забыть выражение ужаса и горя на лице леди Кук.

    – Понятия не имею, – признался Гарет. – И, по правде говоря, перспектива досконально разбираться в этом вопросе меня не слишком прельщает. Хотя, возможно, о свиньях придется навести справки. – Гарет нервно теребил шейный платок, сам того не замечая.

    – Я уверена, что при усадьбе есть хозяйство. Ты сможешь разводить милых твоему сердцу свиней, а еще держать молочную корову и кур-несушек.

    – Как остроумно, – брезгливо поморщившись, сказал Гарет.

    – Даже французская королева имеет собственную маленькую ферму, на которой сама и работает.

    – Ты видела эту ферму? – спросил Гарет и, пересев напротив, положил ее ступни к себе на колени и принялся расстегивать пряжки на ее туфлях.

    – Нет. В последний раз я ездила во Францию, когда была совсем маленькой. Но с королевой я встречалась. Она даже потрепала меня по голове и назвала миленькой девочкой. Я это помню. А ты видел ее ферму?

    – Я? Нет. – Он принялся массировать ее ступни. – Никогда не соблазнял женщин ради собственной выгоды, хотя принцесса Ламбаль была бы весьма лакомым кусочком. Впрочем, мне рассказывали о надушенных ягнятах и ручных петушках.

    – Только не овцы, – задумчиво произнесла Боу, – надушенные они или нет.

    – Не овцы? – переспросил Гарет.

    – С меня овец хватит на всю оставшуюся жизнь. В Шотландии овец да баранов больше, чем людей, и все они один тупее другого.

    – Ты о людях? – с ухмылкой уточнил Гарет.

    – И о них тоже.

    – Ты сегодня сурово настроена. То мои свиньи не нравятся, то королевские овцы.

    – У тебя нет свиней.

    – Пока нет. Пока.

    – Поостерегись, а то я подложу тебе свинью в качестве свадебного подарка. – Боу нахмурилась и ткнула его носком ботинка. – И еще я заставлю тебя носить гамаши. И старые башмаки.

    – Ведьма.

    – Хлыщ.

    Гарет смерил ее прищуренным взглядом и вдруг резко потянул на себя, так что она оказалась на нем верхом, лицом к лицу.

    И в тот же миг там, внизу, она почувствовала влажное тепло. Гарет спешно расстегивал брюки, касаясь костяшками пальцев нежной кожи внутренней стороны бедер и скользких от ее соков складок.

    Боу прикусила воротник его сюртука, чтобы не закричать, когда он вошел в нее. Он был в ней, он принадлежал ей, ей одной. И если он и думал о чем-то сейчас, то точно не о леди Кук.

    Гарет надавил ей на плечи и вошел глубоко, до самого конца. Боу вскрикнула. Она едва не достигла оргазма в ту же секунду. Он никогда не был так стремителен и груб, но телу ее словно и не нужно было ничего иного.

    Ее не оскорбила ни грубость его, ни напор. Она не чувствовала унижения, лишь потрясение и восторг обладания. Теперь она понимала, почему незамужним женщинам так настоятельно рекомендуют блюсти целомудрие: стоит отдаться мужчине один раз, и тебя будет постоянно тянуть на повторение.

    Боу прогнула спину, и соски болезненно вжались в твердую планку корсета. Гарет целовал ее шею, оставляя на ней следы от зубов. Она схватила его голову и оттолкнула от себя.

    Он вновь прикусил ее шею, и она, стиснув в ладонях его голову, отвела ее назад и посмотрела ему в глаза. Он, удерживая ее взгляд, отпустил ее плечи. Лаская ее внизу, проводя большими пальцами по восставшему бугорку, он смотрел ей в глаза.

    – Заставь меня кончить, – сказал он. – Сама. Без моей помощи.

    – Я должна сделать все за тебя? – спросила она.

    Гарет только улыбнулся.

    – Ублюдок.

    Он улыбнулся шире и чуть подался вперед, чтобы придать ей устойчивости на узком сиденье.

    – Ты уже так делал!

    – А ты нет, – поддразнил ее Гарет. Боу опустилась, потом поднялась так, что внутри ее оставалась лишь малая часть, и снова опустилась на него всей тяжестью. Гарет резко втянул воздух. Боу поймала ритм. Он принадлежал ей, и она не собиралась его упускать.

    Ухмылка сползла с его лица, дыхание участилось. Он прогнулся под ней, схватив ее за бедра, попытался ее приподнять.

    – Только посмей, – сказала Боу.

    – Но…

    – Подожди. – Она была совсем близко. Если он кончит без нее, она его убьет. – Еще разок, еще… – Она унеслась в облака, оглохнув, ослепнув и онемев.

    Гарет застонал и предпринял еще одну попытку ссадить ее с себя. Боу удержалась.

    – Ты можешь забеременеть.

    – Могу, – сказала Боу и сжала его в себе.

    И ответом ей был низкий стон.

    Глава 23

    – Галеон под крышей, – с пренебрежением резюмировал Гарет.

    Боу смотрела на свое новое жилье. Приземистая двухэтажная постройка с двумя флигелями была сплошь обшита черно-белыми досками. Монотонность орнамента нарушали лишь окна с многочастным переплетом, одинаково большие на обоих этажах. Из печных труб шел дым – и это вселяло надежду на то, что им тут по крайней мере удастся согреться.

    – Мне нравится этот дом, он красивый, – нисколько не кривя душой, заявила Боу.

    – В нем гуляют сквозняки, – угрюмо пробурчал Гарет, – и готов поспорить на твое годовое пособие, что на кухне увидишь древний очаг с вертелом.

    – В имении Лохмабен тоже вертел на кухне. Правда, мама собирается следующей весной заменить его французской плитой.

    Как только дверь дома отворилась и навстречу им вышли престарелые слуги, начался дождь. Гарет махнул им рукой, чтобы возвращались в дом и не мокли. Пропустив Боу вперед, он вошел сам, предоставив кучеру самостоятельно искать конюшню.

    – Мистер Сэндисон? – спросил мужчина. Голос у него был мелодичный и звучный. – Меня зовут Пиблс. А это моя жена. Мы, как смогли, подготовили дом к вашему приезду и наняли прислугу, как велел ваш отец.

    Присев в реверансе, миссис Пиблс поспешила освободить хозяев от пальто и шляп.

    – Я принесу чаю, миледи, – сказала она. – Проходите в гостиную, прямо через главный холл. Когда согреетесь и отдохнете, я покажу вам дом.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки