LoveRead.info » Книги » Романы » По желанию дамы - Стефани Лоуренс

По желанию дамы - Стефани Лоуренс

Книгу По желанию дамы - Стефани Лоуренс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

435 0 07:57, 25-05-2019
По желанию дамы - Стефани Лоуренс
25 май 2019
Автор: Стефани Лоуренс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
0 0

Книга По желанию дамы - Стефани Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Деклан Фробишер – один из четырех братьев, сын основателя судоходной компании «Фробишер и сыновья» – женится на леди Эдвине, миниатюрной светской красавице, не подозревая, что его избранница в глубине души такая же любительница приключений, как и он сам. В разгар медового месяца капитан Фробишер, служивший под началом шефа Британской секретной службы, получает очередное задание. Ему предстоит отправиться во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне в Британской Западной Африке. Там бесследно исчезают люди, подданные Великобритании. Жена просит взять ее с собой, но Деклан отказывает – задание сопряжено с опасностями. Однако леди Эдвина не из тех, кто смиренно соглашается остаться в стороне…
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 64
    Перейти на страницу:

    – Как хорошо, что я пробралась на корабль! – прошептала Эдвина в ночной тишине.

    Вместо того чтобы скучать в Лондоне и ждать Деклана, она отправилась с ним в плавание и будет помогать ему выполнить задание! Вот что казалось ей самым лучшим способом провести медовый месяц.

    Она заснула с улыбкой.

    Глава 7

    – Что касается местного общества, возможно, даже хорошо, что губернатор и его супруга в настоящее время проживают в городе, а не в форте. – Деклан выглянул в окошко кареты: они проезжали по параллельной улице, расположенной выше по склону холма; отсюда открывался вид на залив Кру.

    – Верно. – Сидя рядом с ним, Эдвина смотрела в противоположное окно. – Наверное, местные дамы не так охотно ходили бы в форт, чтобы проведать леди Холбрук. Не сомневаюсь, они чувствуют себя гораздо свободнее, зная, что им не нужно проходить мимо часовых.

    С утра Генри побывал на рынке и вернулся с вестью о том, что губернатор с женой временно проживают в большом бунгало на краю «европейского» квартала. Они ждут, пока резиденцию губернатора в форте Торнтон облицуют камнем.

    Эдвина посмотрела вперед.

    – Должно быть, мы уже скоро приедем.

    – Генри предупредил, что они живут в самом последнем доме на улице.

    Почти сразу же после его слов карета замедлила ход.

    Деклан посмотрел на Эдвину. Когда, почувствовав его взгляд, она тоже посмотрела на него, он заглянул ей в глаза.

    – Я знаю, что ты в обществе как рыба в воде. Кроме того, женщины из вашей семьи умеют хранить тайны лучше самого Волверстоуна. И все-таки… прошу тебя, обещай мне, что будешь наводить справки о наших четверых пропавших с величайшей осторожностью.

    Эдвина несколько секунд изучала лицо Деклана, а потом улыбнулась и погладила его по руке.

    – Если хочешь, я готова пойти еще дальше и обещать, что даже не стану называть их имен.

    Он нахмурился:

    – В самом деле?

    – Да. Это не составит мне труда.

    В ее голосе звучала непоколебимая уверенность. Затем Эдвина отвернулась от него, и Деклан понял, что его мягко поставили на место. Давно пора понять: его жена знает, что делает. Вздохнув, он решил полагаться на ее интуицию.

    Карета свернула за угол и остановилась у высокой каменной стены, за которой, судя по виду, скрывался обширный сад. Тяжелые ворота с запертой калиткой, казалось, были единственной возможностью попасть туда с улицы. Денч остановил карету прямо перед ними.

    Выйдя из кареты, Деклан подал руку Эдвине, а затем назвал их имена одинокому часовому, охранявшему ворота. Деклан заранее отправил посыльного к секретарю губернатора, чтобы известить последнего об их визите. Судя по всему, и часовой уже знал об их приходе; он открыл калитку и жестом пригласил их войти.

    Эдвина зашла первой; когда Деклан вошел вслед за ней, солдат потянул за цепочку, висевшую с внутренней стороны стены. Где-то в доме прозвенел колокольчик.

    Взяв Эдвину за локоть, Деклан не спеша зашагал по дорожке сада. Дом, к которому они направлялись, был выстроен примерно в том же стиле, что и их бунгало, только был вдвое больше. С трех сторон дом окружал разросшийся сад; стволы деревьев были словно завязаны в узлы, их длинные ветви переплетались между собой. Даже когда снаружи сияло яркое солнце, в саду всегда было прохладно и тенисто.

    Они поднялись на крыльцо, и дверь им открыл серьезный молодой человек.

    – Мистер Фробишер… леди Эдвина… Добро пожаловать во Фритаун! Моя фамилия Сэттерли, я первый помощник губернатора. – Сэттерли отошел в сторону, пропуская их в открытую дверь. – Пожалуйста, заходите. Губернатор Холбрук и леди Холбрук вас ждут.

    Деклан поймал взгляд Эдвины; она, очевидно, не могла дождаться, когда сможет пообщаться с женой губернатора. Он вошел в дом вслед за ней.

    Их встретил сам губернатор, вышедший из своего кабинета. Очевидно, он услышал их шаги.

    – Фробишер! Не ожидал увидеть вас здесь вновь так скоро, но… – Протянув Деклану руку, Холбрук посмотрел на Эдвину, и его улыбка стала еще шире. – Как я понимаю, вас можно поздравить!

    – Можно. – Деклан сердечно пожал губернатору руку. Проследив за взглядом Холбрука, он невольно преисполнился гордостью. На Эдвине было летнее платье небесно-голубого цвета с серебряной отделкой; волосы, тщательно уложенные, красиво обрамляли лицо. Выглядела она так аппетитно, что ему захотелось ее съесть… Прогнав неуместные сейчас мысли, он кивнул: – Мы с леди Эдвиной поженились несколько недель назад, я пригласил ее в путешествие по всем моим некогда любимым местам.

    Внешность Холбрука и его голос очень живо напомнили Деклану его первые впечатления о губернаторе. Холбрук был коренастым, румяным, добродушным с виду джентльменом, типичным обитателем английского родового поместья. Он, правда, отличался повышенным беспокойством во всем, что касалось работы его канцелярии. Вопреки предостережениям Волверстоуна и Мелвилла, Деклану сложно было представить, чтобы Холбрук мог быть замешан в каких-то неблаговидных делах; ему казалось, что для такого губернатор простоват.

    Протягивая Холбруку руку, Эдвина бросила Деклану веселый взгляд.

    – Грустная и скучная правда заключается в том, – говорила она, когда Холбрук склонялся над ее пальцами, – что нам нужно встретиться с моими дальними родственниками в Кейптауне, и мой дорогой муж уговорил меня на несколько дней заехать в ваш городок, поскольку ему хочется проверить здесь кое-какие слухи.

    – Слухи, вот как? – Холбрук выпрямился и выпустил руку Эдвины. – Знаете, в таких местах, как наша колония, всегда ходят самые невероятные слухи. Трудно сказать, что из них выдумка, а что – правда.

    – Совершенно верно, – кивнул Деклан. – Но иногда полезно бывает проверить достоверность таких слухов.

    Брови Холбрука поползли вверх.

    – Иногда? – На его лице отразились посетившие его вдруг сомнения, но потом он покачал головой. – Бывает, я пытаюсь представить себе, каково это – бродить по джунглям, но, боюсь, вынужден уступить подобные приключения вам, молодым. – Взмахом руки он пригласил их следовать за собой. Они прошли коридор, который, как казалось, вел в гостиную. – Моя жена как раз пьет чай с несколькими дамами… – Холбрук замолчал, когда в гостиную вплыла полная дама с матриархальным выражением лица. – Ах, вот и ты, дорогая. Я говорил тебе, что к нам зайдут Фробишер и леди Эдвина, и вот они уже здесь.

    – В самом деле… – Леди Холбрук, как полагается, присела перед Эдвиной в реверансе. – Добро пожаловать во Фритаун, леди Эдвина и мистер Фробишер. Позвольте мне вместе с моим супругом пожелать вам наиприятнейшего пребывания в нашем городе!

    Ее седеющие волосы были собраны в большой узел на затылке. Серые глаза отличались проницательностью. Судя по лучикам в углах глаз, жена губернатора часто улыбалась. Лицо, глаза, полная фигура – она напоминала радушную хозяйку большого английского загородного поместья.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки