LoveRead.info » Книги » Романы » Хранитель персиков - Сара Эдисон Аллен

Хранитель персиков - Сара Эдисон Аллен

Книгу Хранитель персиков - Сара Эдисон Аллен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 126 0 20:03, 26-05-2019
Хранитель персиков - Сара Эдисон Аллен
26 май 2019
Автор: Сара Эдисон Аллен Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
0 0

Книга Хранитель персиков - Сара Эдисон Аллен читать онлайн бесплатно без регистрации

Уилла Джексон в школе слыла сорвиголовой, однако давно остепенилась. Роль хозяйки скромного магазина в родном городке вполне ее устраивает, и излишние волнения ей ни к чему. Но в один прекрасный день покой Уиллы нарушает ее бывшая одноклассница Пэкс Осгуд, самая богатая женщина в городе: она присылает Уилле приглашение на праздничный вечер, который состоится в роскошном особняке. Когда-то дом принадлежал семейству Джексон, его построил еще прапрадед Уиллы, однако в 1930-х Джексоны разорились, а особняк выкупили Осгуды. Уилле безумно хочется пойти на торжество, но она сомневается, и у нее есть на то причины. Этот дом с привидениями, который много лет стоял заброшенным, одновременно притягивает и отталкивает ее: где-то здесь похоронена тайна прошлого, связывающая семьи Джексон и Осгуд.Впервые на русском языке!
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 57
    Перейти на страницу:

    Агата закопошилась, пытаясь встать.

    – Зачем ты здесь? Что-то случилось с Джорджи?

    – Нет-нет, мэм, – поспешила успокоить ее Уилла. – Она в порядке и сейчас спит.

    Агата снова опустилась на диванчик и требовательно вопросила:

    – Тогда чего тебе?

    Бабушка и внучка вопросительно уставились на нее, и Уилла на мгновение смутилась. Как же они похожи.

    – Я лишь хотела поговорить с вами о своей бабушке, но если я пришла не вовремя, то можно и в другой раз.

    – Ну конечно, ты вовремя, – вмешалась Пэкстон.

    Она поманила Уиллу рукой.

    – Поболтать о прошлом так приятно, правда, бабушка?

    – Прекрати придуриваться, Пэкс, тебе это не идет, – отрезала Агата и развернулась к Уилле: – Что ты хотела узнать?

    Уилла нерешительно шагнула вперед:

    – Я… это непростой вопрос, ведь вы с бабушкой дружили…

    – И до сих пор дружим, – прервала ее Агата. – И будем дружить, пока мы обе живы.

    – Вы уже были знакомы с ней, когда ее семья покинула «Хозяйку Голубого хребта»?

    – Естественно. После этого Джорджи сразу же переехала ко мне.

    – А вы помните, кого в том году похоронили под персиковым деревом возле особняка? Сегодня полицейский задавал мне вопросы о бабушке Джорджи, намекая на то, что она, возможно, имеет какое-то отношение к мужчине, чью могилу обнаружили под деревом. Но это смешно! Вы ведь знаете, какой она была, – она бы в жизни и пальцем никого не тронула.

    Уилла слишком поздно заметила, что Пэкстон неистово машет руками, призывая ее замолчать. Выходит, Осгуды собирались скрыть новости от Агаты.

    Слова Уиллы потрясли старуху. Она вскочила с дивана. Ее широко распахнутые глаза тускло поблескивали на лице, как два коричневых мраморных шарика, вдавленных в застывшую глину.

    – Что? Что ты такое говоришь? Пэкстон!

    – Все в порядке, бабушка, – отозвалась та.

    Она подошла к Агате и похлопала ее по руке, но та отшатнулась от внучки, потребовав объяснений.

    – Мы выкорчевали дерево, росшее рядом с домом, и обнаружили под ним чей-то скелет. Но ничего страшного, мы уже все уладили. Скоро там посадят другое дерево, большое и красивое.

    – Услышав, что вы покупаете «Хозяйку», я поняла: этого не миновать. Вот вы его и нашли, – объявила Агата. – Нашли Такера Девлина.

    Уилла с Пэкстон переглянулись. Воздух в комнате сгустился, и внезапный, невесть откуда взявшийся ветерок донес до них едва ощутимый аромат персиков.

    – Откуда тебе известно это имя? – осторожно спросила Пэкстон.

    – Увидев Такера Девлина хоть раз, уже никогда его не забудешь.

    Уилла, хоть и понимала, в каком ужасном положении оказалась из-за нее Пэкстон, не могла сдержаться. Она шагнула к старухе:

    – Так вы знали этого человека?

    – Он называл себя коммивояжером. Проходимец и плут – вот кем он был на самом деле. Но самое главное, он творил… магию.

    Последнее слово Агата произнесла шепотом, словно оно обладало особой силой. Повинуясь какому-то неведомому инстинкту, Уилла и Пэкстон придвинулись ближе друг к другу.

    – До сих пор помню тот день. Мы с Джорджи сидели на траве возле их особняка и плели венки из клевера. От сильного ветра юбки хлопали по нашим ногам и волосы то и дело облепляли мне лицо. Тогда Джорджи, смеясь, приказала сесть к ней спиной, она хотела заплести мне косу. Тут-то мы его и увидели. Он поднимался по склону, неся в руке запылившийся чемодан. Мы сразу же его признали. Этот тип уже давно ходил по городу, продавал косметику, и пожилые дамы старались держать его при себе. Но он не желал довольствоваться их вниманием. Он остановился у крыльца «Хозяйки Голубого хребта» и повернулся в нашу сторону. Увидев, как Джорджи заплетает мне косу, а я придерживаю юбку, чтобы ее не поднял ветер, он улыбнулся. Так улыбается Господь, глядя с небес на детей Своих. И вдруг он засвистел. Просвистел несколько чудных нот – и ветер утих. Вот так. – Агата перевела дух. – Этому человеку достаточно было лишь свистнуть, чтобы успокоить ветер.

    Тут Пэкстон нечаянно задела руку Уиллы, и они обе тут же отпрянули друг от друга.

    – Не бойся, Уилла. Твоя бабушка его не убивала, – твердо сказала Агата. – Уж кому это знать, как не мне.

    Уилла с облечением улыбнулась:

    – Ох, у меня просто камень с души свалился.

    – Его убила я, – закончила Агата с невозмутимым видом.

    Глава 8. Прекрасные создания

    Пэкстон отреагировала мгновенно.

    – Ты отлично потрудилась, – тихо сказала она и, уверенно схватив Уиллу под руку, потащила незваную гостью за дверь, словно выпроваживать людей ей было не впервой. – Теперь у бабушки начался бред.

    – Я не бредила ни единого раза в своей жизни, – пролаяла из комнаты Агата.

    Когда они оказались в коридоре, Пэкстон прошипела:

    – У бабушки очень неустойчивая психика, она сама не понимает, что несет. Не вздумай возвращаться сюда и снова ее расстраивать. Я не шучу.

    И, войдя в комнату, захлопнула дверь. Как ни странно, Уилла совершенно не разозлилась. Чего уж тут обижаться: Пэкстон просто защищала свою бабушку, как и Уилла – свою.

    Увы, ее визит в дом престарелых ничего не дал: мало того что Уилла не получила ответов на свои вопросы, так к ним еще и добавились новые. Агата говорила об их дружбе с Джорджи с такой горячностью, словно эта самая дружба была живым существом, которое появилось на свет в незапамятные времена и не может исчезнуть лишь оттого, что о нем перестали упоминать вслух. Ну и на что, спрашивается, способна толкнуть ее подобная преданность? На ложь? Или наоборот – на то, чтобы сказать правду?

    Интересно, Пэкстон сейчас думает о том же?

    Одно Уилла знала наверняка: отныне все загадки ей придется разгадывать в одиночку. Пэкстон ясно дала понять, что в комнату Агаты ей путь закрыт.

    Вернувшись домой, Уилла переоделась и отправилась в единственное место, в котором можно было раздобыть хоть какую-нибудь зацепку.

    На чердак.

    Давненько она сюда не поднималась. Здесь царил полумрак, повсюду толстым слоем лежала пыль и висела паутина – такая плотная, что Уилле казалось, будто ей предстоит продираться сквозь сплошной клубок белых ниток. Разорвав часть паутинной завесы, девушка увидела настоящую башню из коробок, возвышавшуюся до самых потолочных балок. Коробки с ее игрушками. Коробки с наградами ее отца. В больших белых коробках под упаковочными одеялами – вещи бабушки. Отец перевозил Джорджи в отсутствие Уиллы – она тогда училась в колледже, – поэтому о содержимом ее коробок Уилла не имела ни малейшего представ-ления. Наверное, в них лежали какие-то мелочи. Отец никогда ничего не выбрасывал. Диван, от которого Уилла избавилась на прошлой неделе, родители купили сразу после свадьбы. Сколько раз за эти годы его чинили – уже и не вспомнить, а когда пятна виноградного желе и кофе намертво въелись в обивку, сверху постелили одеяло, которое навсе-гда стало частью дивана.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 57
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки