LoveRead.info » Книги » Романы » Тайна призрачного доспеха - Елизавета Берестова

Тайна призрачного доспеха - Елизавета Берестова

Книгу Тайна призрачного доспеха - Елизавета Берестова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

76 0 14:19, 08-04-2026
Тайна призрачного доспеха - Елизавета Берестова
08 апрель 2026

Книга Тайна призрачного доспеха - Елизавета Берестова читать онлайн бесплатно без регистрации

В одном из старинных артанских замков, расположенных в местечке с поэтическим названием Поющие дубы, начинают происходить странные события: пробуждается к жизни призрак самурая в доспехах. Личная просьба матери побуждает коррехидора Кленфилда, четвёртого сына Дубового клана Вилохэда Окку и штатную чародейку на службе его величества Эрику Таками под проливным предзимним дождём отправиться в путь. Поездка, которая должна была занять совсем короткое время, затягивается из-за неожиданного убийства. Вилу и Рике предстоит разобраться в хитросплетении сложных отношений в семье Донгури и выяснить, КТО или ЧТО нанесло смертельный удар.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 71
    Перейти на страницу:
    целостности печати?

    — Это довольно сложно, — отозвалась чародейка, — да и следы останутся. Банальный кусок бумаги с вашей личной печатью весьма действенная штука, недаром ею пользуются, и успешно пользуются, на протяжении многих десятилетий. Снять её, а потом вернуть на место в первоначальном состоянии? — она задумалась, — можно только попробовать алхимически разложить материал клея, а затем воссоздать его вновь. Вы полагаете, что преступник проник без нас в кабинет?

    — Нет, просто вдруг в голову пришло.

    Они вошли в знакомое помещение, и Вил уже привычным жестом нащупал выключатель на стене. Окна были плотно зашторены с позавчерашнего вечера.

    — Давайте откроем шторы, — попросила чародейка, — я с детства не люблю, когда среди бела дня в комнате темно и горит свет.

    — Потерпите немного, я хочу осмотреть место преступления при условиях, схожих с моментом убийства.

    Рика согласно кивнула. Перед глазами встала картина убийства, только самого убитого, да и призрака в доспехах, не было, а всё остальное осталось прежним: залитое кровью сукно письменного стола, забрызганные бумаги, застывшая тёмная лужа на полу. Великолепная имитация доспеха Масы Донгури, казалось, с осуждением взирала на неожиданных гостей из своей ниши.

    — Да, — протянул коррехидор, бродивший вдоль стендов с оружием, — мои надежды сразу найти место, где убийца вооружился катаной, пошли прахом. Оружия тут очень и очень много, кое-где клинки просто лежат навалом, а на стене пустых мест нет.

    — Убийца бил вот отсюда, — Рика встала возле письменного стола и вытянула руку в сторону залитого кровью кресла, — ударил он прямо, резко, а затем выдернул клинок и повёл его вправо. Видите дорожку из капель? Уверена, натекло с клинка. Таким образом сам убийца остался незапачканным кровью, особенно, если он сразу сделал шаг назад. Так что и моим надеждам обнаружить улику в виде запятнанной кровью одежды не суждено было оправдаться, — она развела руками.

    — Давайте осмотрим окна, — предложил коррехидор, — теоретически существует возможность подняться по верёвке.

    — Куда? На крышу? Кабинет Хаято Донгури на третьем, последнем этаже.

    — Можно спуститься на второй этаж.

    — Тогда мы найдём открытое окно и привязанную веревку, — заметила девушка, — если не брать в расчёт расхожих слухов о волшебных самозавязывающихся и саморазвязывающихся верёвках и секретных морских узлах. Вам не кажется, что для этого наш убийца должен обладать очень уж специфическими познаниями и навыками скалолазания?

    — Что мы знаем об обитателях Желудёвого замка⁈ — философски вопросил Вил.

    Дверь в кабинет по-хозяйски резко отворилась, и на пороге появился Дарко Донгури. Ему не посчастливилось унаследовать ни высокого роста и статности древесно-рождённой матери, ни её утончённых черт. Перед Вилохэдом была точная копия Хаято Донгури в молодости: широкоплечий, склонный к полноте молодой человек с симпатичным лицом, черты которого обещали огрубеть к тридцати годам, светлыми глазами и румяным, полногубым ртом. Единственное, что ему досталось от матери, так это пышные вьющиеся волосы, настолько тёмно-русого оттенка, что казались практически чёрными.

    — Хвала богам, — воскликнул он, — наконец-то, вы сняли с двери эту проклятую печать, мешающую мне уже два дня попасть в кабинет отца, — он остановился и поправил сам себя, — вообще-то, теперь это — мой кабинет. Тут лежат Пояснения к завещанию, бумаги с фабрики, да и много чего ещё.

    Парень стремительно пошёл к письменному столу:

    — Надо прислать слуг, чтобы они прибрались и всё привели в надлежащий вид.

    — Стоп, — поднял руку коррехидор. Он стоял у окна и собирался раздвинуть шторы из тяжёлого бархата, от которого основательно тянуло пылью, — барон, вы вторгаетесь на место преступления. Пока не будут закончены все следственные действия, ваше нахождение тут противозаконно.

    — Нонсенс! — воскликнул свежеиспечённый барон. Всего за пару дней он успел обрести несвойственный ему ранее апломб, — с каких это пор Королевская служба дневной безопасности и ночного покоя со всей серьёзностью расследует убийства, совершённые призраками?

    — Видимо, ваша матушка не успела сообщить вам, что Королевская служба дневной безопасности и ночного покоя переквалифицировала смерть вашего отца из магического преступления в преднамеренное убийство. И убийство сие совершено человеком.

    — Вы шутите⁉

    — Не забывайтесь, барон, — Вил сделал несколько шагов в сторону вошедшего и одарил его таким высокомерным взглядом, что Дарко немного побледнел, — вы разговариваете не только с представителем Кленовой короны, но и с младшим наследником Дубового клана. Раз я признал преступление убийством первой степени, то значит, так оно и есть. Я не советую вам иронизировать по этому поводу и не потерплю неуместных замечаний.

    — Нижайше прошу извинений и молю о пощаде, — проговорил соответствующую формулу Дарко с вежливым поклоном, — внезапная трагедия вкупе со свалившейся на мою голову ответственностью затмили мой разум. Погребение, фабрика, истерики женщин превратили для меня минувшие сутки в сущий ад.

    — Вы прощены, — бросил Вил, — а раз уж вы тут, то я попрошу вас ответить на несколько вопросов.

    Коррехидор уселся в кресло прямо напротив непризрачного доспеха, а Дарко пододвинул к нему стул для посетителей, дождался небрежного разрешающего жеста и тоже присел.

    — У вашего отца были враги? — спросил Вил.

    — Если вы переквалифицировали его смерть в преднамеренное убийство, да ещё и совершённое не призраком, — парень облизал пухлые губы, — то были.

    Ответ был уклончивым.

    — Вы подозреваете кого-то конкретно?

    — Боюсь, что кроме упокоенного вами призрака Масы Донгури никто мне в голову не приходит, — последовал ответ, — а у него были и мотив, и возможность. Мне казалось, что отец злоупотреблял вниманием героя, отвлекая и надоедая разговорами о всяческих пустяках.

    Дарко Донгури бросил острый взгляд на вальяжно развалившегося в кресле четвёртого сына Дубового клана и продолжал, — может, я чего-то недопонимаю, но мой, явно ограниченный, разум отказывается понять, КАК человек, пускай даже самый изощрённый и умелый смог пробраться сюда, — он выразительно ткнул пальцем в угол письменного стола, — убить, запереть дверь и удалиться никем незамеченным.

    Качание головы долженствовало показать, насколько сие невозможно.

    — Я осмелюсь поинтересоваться причинами, побудившими вас, господин граф, изменить своё мнение по поводу ночного происшествия, — продолжал он, явно выбирая слова для своего вопроса таким образом, дабы они не задели чести древесно-рождённого коррехидора.

    — Я не стану вдаваться в анатомические детали, чтобы не причинять излишней боли человеку, потерявшему отца, — спокойно ответил Вил, — скажу лишь: вскрытие однозначно показало, что удар господину Донгури был

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки