LoveRead.info » Книги » Романы » Только одна ночь - Лорен Блэйкли

Только одна ночь - Лорен Блэйкли

Книгу Только одна ночь - Лорен Блэйкли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

59 0 14:01, 25-04-2026
Только одна ночь - Лорен Блэйкли
25 апрель 2026

Книга Только одна ночь - Лорен Блэйкли читать онлайн бесплатно без регистрации

Восхитительный новый любовный роман с участием сильного, заботливого телохранителя и красивой, блестящей наследницы отеля, которую он защищает… Я не должна хотеть своего телохранителя так, как я его хочу. Его работа — защищать меня. А не исполнять все мои ночные желания. И поэтому я сопротивляюсь ему, борясь с соблазнительным притяжением могущественного мужчины, который присматривает за мной. До той ночи, когда мы сгораем от страсти в моем пентхаусе. А на следующий день мы говорим, что это больше никогда не повторится. Кроме того, у меня есть исключительная цель — провести мероприятие всей моей жизни — концерт «Только одна ночь» одного из крупнейших мировых рок-звезд. Мужчины, которого по случайному стечению обстоятельств знает мой телохранитель. А еще… хороший телохранитель знает о своем клиенте все. И он знает мои самые тайные желания и хочет, чтобы они исполнились. Включая VIP-встречу, чтобы я могла познать обоих мужчин одновременно… Мне хочется сказать «да», но что, если я еще больше влюблюсь в мужчину, чья работа — защищать меня?

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
    Перейти на страницу:
    ванну, ей не нужно просить меня присоединиться к ней. Я делаю это сам, погружаюсь в воду вместе с ней, заключая ее в свои объятия и целуя ее волосы, шею, плечи.

    И наслаждаюсь каждым мгновением свободы любить ее так, как я хочу.

    Со всем, что у меня есть.

    Глава 21

    Стоун

    Я все еще не могу поверить в это… в богохульство, которое слышу.

    Я ставлю свой пустой бокал на стол, пристально глядя на Джексона.

    — Ты не можешь считать Imagine Dragons альтернативным роком.

    — Могу и считаю, — отвечает Джексон.

    Я качаю головой.

    — Это неправильно. Это святотатство. Это похоже на то, что слушает моя шестнадцатилетняя сестра.

    Он закатывает свои карие глаза, смеясь.

    — У тебя нет шестнадцатилетней сестры.

    — В том-то и дело, — с жаром говорю я.

    Джексон хмурит брови.

    — Ты хочешь, сказать, что только что выдумал сестру, которой у тебя нет?

    Я хлопаю ладонью по столу.

    — Да, потому что это тот, кто слушает Imagine Dragons. Следовательно, они не альт-рок, несмотря на то, что начинали на студенческих радиостанциях.

    Джексон скрещивает руки на своей мускулистой груди.

    — А, теперь я понимаю. Тебе не нравится музыка, которую слушают девочки-подростки. То есть, если ее слушают девочки-подростки, она не может быть качественной.

    — Нет, это не то, что я сказал, — парирую я.

    — Отчасти, именно это и сказал. И это своего рода осуждение. На самом деле у меня есть шестнадцатилетняя сестра. И она большая поклонница музыки. Ей нравятся Imagine Dragons и Nirvana, The Beatles и Аланис Мориссетт, а также мюзиклы и Грейсон Ченс. А еще Бетховен. У нее широкие и разнообразные вкусы. Также, кстати, «Radioactive» Imagine Dragons впервые была выпущена на альтернативном радио до того, как ее подхватили крупные лейблы.

    Я фыркаю, проводя рукой по волосам. Этот парень. Он убивает меня.

    — Неважно. Ты внезапно становишься кем-то вроде музыкально оракула. Подросткового оракула. Кроме того, почему ты только сейчас упомянул, что у тебя есть младшая сестра?

    Он берет свою содовую, осушает стакан и ставит его на стол.

    — Ты никогда не спрашивал. — Он тяжело вздыхает, затем проводит рукой по своим темно-русым волосам. — Если подумать, ты никогда по-настоящему не говорил ни о чем, кроме себя.

    Я сажусь прямее, указывая на него пальцем.

    — Это неправда. Скажи, что это неправда. Потому что это наглая ложь. Мы говорим в каждом городе, в который приезжаем. Рестораны, клубы, атмосфера.

    Он небрежно пожимает плечами.

    — Да, верно. Но я знаю, что у тебя есть младший брат, а ты не знал, что у меня есть младшая сестра.

    Я закатываю глаза, широко разводя руки.

    — Не считается. Этот выпад не считается. Все знают, что у меня есть младший брат. — Я тычу пальцем себе в грудь. — Все знают обо мне все. Так что это не считается.

    — Хорошо, теперь ты знаешь, что у меня есть сестра. Ты знаешь, где я вырос?

    Я ломаю голову, обдумывая города. Саванна? Нет, у него нет акцента. Лос-Анджелес? Может быть, но он кажется слишком строгим для Калифорнии. Нью-Йорк? Он говорит не как житель Нью-Йорка.

    Джексон ухмыляется.

    — Думаю, это «нет».

    — Отлично, — говорю я с обиженным вздохом. — Где ты вырос?

    — Разве ты не хочешь выяснить?

    — О, так вот как мы сейчас это делаем? Играем в маленькие игры с хлебными крошками? Ты даешь и забираешь?

    Джексон смеется с улыбкой, которая расплывается на его точеном лице и демонстрирует ровные белые зубы.

    — Это я. Ведьма-людоедка из «Гензель и Гретель».

    — Ага, как я и сказал. И держу пари, ведьма рассказала Гензелю и Гретель, что у нее была младшая сестра-подросток.

    Он наклоняется вперед, опираясь локтями на стол.

    — Ты же знаешь, что в подростках нет ничего плохого? Я имею в виду, ты видел публику на своих концертах? Ты привлекаешь не только двадцатилетних и тридцатилетних. В толпе полно молоденьких девушек, выкрикивающих твое имя.

    Я посылаю ему довольную улыбку.

    — Как и должно быть. Как совершенно точно должно быть.

    — Звучит самоуверенно от человека, который ведет себя так, словно ему никто не нужен, но пишет своей маме почти перед каждым шоу.

    — Как я уже сказал, ты знаешь обо мне все. Несправедливо, мужик, и не круто.

    — Некоторые вещи в жизни несправедливы, — парирует Джексон, затем смотрит на свои часы. — Моя смена скоро закончится. Ты идешь в свой номер? — Потом судорожно сглатывает. — Или ты возвращаешься на свою частную вечеринку?

    Я хмурю лоб, пытаясь разгадать подтекст его вопроса, но не уверен, что смогу прочесть между его строк.

    Совсем не уверен.

    И это немного сводит меня с ума.

    Глава 22

    Джексон

    Меня не должно волновать, что ответит Стоун.

    Его ответ относительно его местонахождения не должен беспокоить меня ни в малейшей степени.

    Но объясните это моему телу, когда мой клиент — черт возьми, он просто клиент, вот и все — скажет мне, куда ему нужно, чтобы я его отвел.

    Стоун морщит уголки губ, проводит обеими руками по своим лохматым волосам и выпускает долгий вздох.

    — Давай посмотрим. Куда я хочу отправиться? С одной стороны, я мог бы отправиться в «Руптур», потому что слышал, что этот клуб убийственный, — говорит он, затем смотрит в потолок, погруженный в свои мысли. — Или мог бы пойти в закусочную. Взять бургер и картошку фри.

    — Ты не ешь это. Ты гуру здоровья. И просто состоишь из капусты и моркови.

    Понимающая усмешка кривит его губы.

    — О, ты заметил.

    — Я всегда все замечаю. Это то, что я делаю.

    Стоун двигает шеей, разминая ее.

    — Может быть, мне нужен массаж, чтобы избавиться от напряжения.

    Я усмехаюсь.

    — Ага, разберись со своим напряжением. Это то, что ты сделал сегодня вечером.

    Стоун приподнимает бровь, приоткрывая губы, будто собирается что-то сказать. Но потом, похоже, меняет решение и вместо этого говорит:

    — Я отключаюсь. И теперь готов познакомиться с простынями из тысячи нитей и моей огромной кроватью с видом на Стрип.

    — Логично, — говорю я, и мое тело словно отпускает.

    В некотором роде.

    Как только мы выходим из зала, я провожу его через казино, быстро прокладывая короткий путь к лифтам, которые доставят его в номер. Несколько фанатов замечают его по пути, выкрикивают приветствие, и он машет рукой, но в основном мы избегаем внимания.

    Я почти ожидаю, что он передумает.

    Скажет, что хочет вернуться к Иви и Каллуму.

    Даже когда Стоун добирается до своего номера, я жду, что тот изменит решение, потому что он капризный сукин сын, но

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки