LoveRead.info » Книги » Романы » Красивая и непокорная - Сандра Мартон

Красивая и непокорная - Сандра Мартон

Книгу Красивая и непокорная - Сандра Мартон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

423 0 20:32, 08-05-2019
Красивая и непокорная - Сандра Мартон
08 май 2019
Автор: Сандра Мартон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Красивая и непокорная - Сандра Мартон читать онлайн бесплатно без регистрации

Между бизнесменом Салимом аль-Таджем и его подчиненной Грейс Хадсон вспыхивает страстный роман. Отношения развиваются стремительно, но внезапно Грейс исчезает. Одновременно со счетов компании пропадает внушительная сумма денег. Салим, намерен найти беглянку и призвать к ответу…
    1 2 3 ... 28
    Перейти на страницу:

    Липтон попытался было пригласить ее выпить, но Грейс отказалась. Она пресекала все его попытки побыть с ней наедине. В конце концов, Липтон насупился. Напряжение между ними нарастало.

    Закрывшись у себя в спальне, Грейс задумалась.

    Что творится с современными мужчинами? Они могут купить весь мир, но не в состоянии принять отказа. Как она могла снова оказаться в подобной ситуации? Ведь не так давно с ней произошло нечто подобное.

    — Зачем ты лжешь себе? — прошептала она, присев на край кровати.

    Грейс глубоко вздохнула. Сейчас ситуация совсем иная. Ведь Липтон не вызывает в ней желания. Только Салиму удалось свести ее с ума несколько месяцев назад.

    — Грейс, на восемь часов у нас назначен прием! — раздался голос Липтона, который дергал ручку двери ее спальни. — Что за ерунда! Зачем вы заперлись? Выходите немедленно!

    Поднявшись на ноги, Грейс пригладила руками юбку, взяла сумочку, подошла к двери и открыла ее.

    Мрачное выражение лица ее босса тут же смягчилось.

    Грейс нутром чуяла, что сегодня произойдет нечто из ряда вон выходящее. Хотя неважно, что там запланировал Липтон. У него все равно ничего не получится.


    На приеме присутствовали несколько участников конференции.

    Липтон использовал любую возможность, чтобы прикоснуться к Грейс. Неудивительно, что присутствующие вскоре расцепили их отношения, как выходящие за рамки деловых.

    В дамской комнате Грейс даже пришлось выслушивать поучения от одной из участниц конференции.

    — А ты в курсе, что он женат? — спросила женщина.

    — Ты о ком? — Грейс притворилась, что не понимает.

    — О твоем боссе, детка. — Женщина тихо рассмеялась. — Тебе с ним ничего не светит, так что просто получай удовольствие.

    Грейс выключила воду и принялась вытирать руки бумажным полотенцем.

    — Я знаю, что ты имеешь в виду, — произнесла Грейс. — Но поверь, пребывание на этом острове в подобной компании вряд ли принесет мне хоть какое-то удовольствие.

    — А вот и ты! — воскликнул Липтон и обнял Грейс, когда та вернулась в зал. — Грейс, до чего же ты рассеянна, ты забыла напомнить мне о том, что наутро у меня назначена встреча.

    — Я дважды напоминала вам об этом, — тихо сказала она.

    — Дважды? Я тебе не верю, — произнес Липтон. Вокруг них собралась небольшая группа людей. Он коснулся рукой ее плеча, потом приобнял за талию. — Разве такие красотки, как ты, могут внимательно отслеживать рабочее расписание босса?

    Наступило молчание, потом раздались сдавленные смешки.

    — Отпустите меня, — потребовала Грейс.

    — Дорогуша, не глупи, мы среди друзей.

    — Мистер Липтон, я сказала…

    — А что ты сделаешь, дорогуша? Я думаю, нам с тобой нужно вернуться в люкс и поработать над моим докладом, а потом над кое-чем еще.

    Грейс попыталась сделать шаг в сторону, но Липтон крепко удерживал ее.

    Один из присутствующих мужчин откашлялся.

    — Слушай, Липтон…

    — Что еще?

    — Ничего, — мужчина сразу пошел на попятный.

    В скором времени Липтон и Грейс остались наедине.

    — Пойдем, — мило произнес он.

    — Будь ты проклят! А ну отпусти меня! Если не отпустишь…

    — Что ты сделаешь? — Липтон снова одарил ее самодовольной улыбкой. — Позовешь на помощь? Хочешь выставить себя на посмешище перед всеми? Жаждешь потерять работу? Скажи, дорогуша, что ты сделаешь, если я не отпущу тебя?

    — Ей не придется ничего делать, — раздался мужской голос за их спинами. — Я все сделаю сам.

    Липтон резко опустил Грейс.

    Ее сердце учащенно забилось, потому что она узнала этот голос.

    Медленно повернувшись, Грейс увидела наследного принца Сенахдара — мужчину, которого больше всех ненавидела.

    ГЛАВА ТРЕТЬЯ

    Грейс смотрела на Салима так, будто перед ней появилось привидение.

    Что ж, удивляться тут нечему. Она украла у него целое состояние и скрылась в неизвестном направлении. И вот теперь напоминание о прошлом настигло ее на Бали.

    Наследный принц намеревался появиться в тот момент, когда Грейс была бы наиболее уязвима. Например, ночью в ее номере. Он уже несколько раз прокрутил в мозгу возможный сюжет развития событий. Вот он входит к ней в номер и требует объяснений. Грейс паникует, подчиняется приказу Салима раздеться, потом раздевает его, и оба предаются необузданной страсти.

    — Да кто ты такой? — резко спросил Липтон. Салим перевел взгляд на оппонента. Он знал, какова репутация Липтона в бизнес-кругах. Джеймс Липтон Четвертый был превосходным банкиром и неисправимым бабником.

    Увидев их вместе, Салим задался вопросом, что па самом деле связывает Грейс с ее начальником.

    — Я задал тебе вопрос, — с аристократической манерностью произнес Липтон. — Кто ты такой? Как ты осмелился вмешаться в чужой разговор?

    — Не нужно, мистер Липтон. — Грейс коснулась ладонью руки босса.

    — Как интересно ты его называешь. — Салим усмехнулся. — Теперь ты разыгрываешь из себя невинную овечку? Неужели я нарушил твой план по очередному соблазнению? Извини, что помешал тебе одурачивать этого хищника.

    — Как ты меня назвал? — взорвался Липтон.

    — Салим, прошу тебя…

    Липтон повернулся к Грейс.

    — Ты знаешь этого человека?

    — Ты задаешь слишком много вопросов, — холодно произнес Салим, сверля взглядом Липтопа. — Давай-ка все по порядку. Зачем я здесь? Это легко, я приехал сюда по делам. Знает ли меня твоя очаровательная спутница? Конечно, знает, и очень хорошо.

    Грейс покраснела.

    — Да, я назвал тебя хищником, Липтон, ибо на женщин ты набрасываешься, подобно хищному зверю. — Салим натянуто улыбнулся. — Кто из вас лучший актер: ты или она?

    Последняя фраза прозвучала как оскорбление. Грейс очень хотелось сказать Салиму, что он заблуждается на ее счет. Уж лучше остаться наедине с Липтоном, нежели терпеть присутствие наследного принца.

    — Что касается твоего вопроса, — Салим снова натянуто улыбнулся, — то меня зовут Салим альТадж.

    Он намеренно не упомянул своего титула.

    — Хотите сказать, что вы глава компании «Альхандра инвестментс»? — пораженно спросил Липтон. — Вы шейх, наследный принц Сенахдара?

    — Итак, вы наслышаны обо мне, — с ледяной язвительностью заметил Салим.

    Липтон с трудом сглотнул.

    — Ваше высочество… Сэр, я прошу прощения. Я понятия не имел, что эта леди и вы были… Если бы я знал…

    — Между нами ничего не было, — в отчаянии произнесла Грейс, переводя взгляд с Салима на Липтона и обратно. — Я имею в виду, я не… Шейх и я не были…

    1 2 3 ... 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки