LoveRead.info » Книги » Романы » Легенда Роскано - Айрис Денбери

Легенда Роскано - Айрис Денбери

Книгу Легенда Роскано - Айрис Денбери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

299 0 01:38, 12-05-2019
Легенда Роскано - Айрис Денбери
12 май 2019
Автор: Айрис Денбери Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Легенда Роскано - Айрис Денбери читать онлайн бесплатно без регистрации

На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?
    1 2 3 ... 46
    Перейти на страницу:

    Остаток дня Кэтрин провела гуляя по городу, поскольку не знала, выпадет ли ей еще раз удобный случай познакомиться с ним, если она будет жить в качестве гостьи в доме синьоры Бертини.

    Вопреки ее опасениям, Витторио встретил ее на следующее утро, как всегда, восторженно.

    — Это необыкновенный сюрприз для меня! — воскликнул он. — Конечно, я сожалею, что твоя невестка приболела, но это дало мне возможность еще раз увидеть тебя, и я очень доволен.

    — Ты уверен, что всем будет удобно, если я остановлюсь в доме твоей бабушки? Ты известил ее?

    — О да, я сделал все, что было необходимо, — заверил ее Витторио.

    Кэтрин надеялась, что это так и синьора Бертини действительно знает об изменении планов.

    — Как далеко отсюда до ее дома? — спросила она.

    — Километров сто.

    По пути Витторио перечислил гостье все экскурсии и загородные прогулки, которые он наметил совершить с ней, пока она будет на острове.

    — Здесь проходит много фестивалей и различных карнавалов — фейерверки, маски, старинные костюмы. Ты больше нигде такого не увидишь! Мы должны обязательно все это посмотреть. Затем непременно пойдем в горы, и еще я обязательно покажу тебе всю северную часть Сардинии.

    — Ты не забыл, случайно, что я пробуду здесь не больше месяца и что мне надо работать? — засмеялась Кэтрин.

    — Работать! Все, что тебе нужно будет сделать, так это найти нескольких ремесленников, которые продадут тебе керамику, шали, украшения и тому подобное. Затем ты отправишь покупки домой брату и сможешь наслаждаться отдыхом.

    Ближе к побережью дорога пошла в гору, оставляя за собой широкую равнину, рассеченную рекой, и Кэтрин уже могла видеть море и смутные очертания двух островов, выделявшихся на фоне серо-голубой воды темными розовато-лиловыми пятнами.

    — Тот, что поменьше, — Сан-Пьетро, — сообщил ей Витторио. — А другой — Сан-Антиоко.

    Они проехали через небольшой городок Иглезиас, затем свернули на узкую дорогу, извивавшуюся вниз к берегу, и остановились у высоких железных ворот. Створки распахнулись, и машина въехала во внутренний двор виллы. Витторио выскочил на асфальт и помог Кэтрин выйти из машины. У девушки даже не было времени как следует рассмотреть дом — так поспешно он потащил ее внутрь.

    — Синьорина Катарина из Лондона, — представил он гостью своей бабушке, синьоре Бертини, маленькой полной женщине с темными волосами, слегка тронутыми сединой.

    — Bienvenido[1], — приветствовала она девушку.

    Познания Кэтрин в итальянском ограничивались несколькими фразами из туристического набора, а синьора Бертини плохо говорила по-английски, так что Витторио пришлось поработать переводчиком, пока они вели неспешную беседу за чаем.

    Маленькая служанка проводила Кэтрин в подготовленную для нее комнату — светлую, хорошо проветренную, с окнами в сад. Смыв дорожную пыль, девушка надела новое белое платье и повязала вокруг шеи бирюзовый шифоновый шарф для контраста. Она немного нервничала, чувствуя себя непрошеной гостьей, и была готова сделать все возможное, чтобы не ударить в грязь лицом.

    За ужином присутствовали только синьора Бертини и Витторио.

    — С моей кузиной Миреллой, — шепнул Витторио, — ты сможешь познакомиться завтра.

    После ужина синьора Бертини засыпала Кэтрин вопросами о жизни в Лондоне. Витторио переводил, помогая девушке отвечать.

    — Завтра утром я покажу тебе гавань, — пообещал он. — Это недалеко отсюда. Правда, она совсем маленькая, не для больших кораблей, но место довольно интересное. Можно, если хочешь, заглянуть в магазины в Иглезиасе, а днем поехать на Сан-Пьетро.

    Кэтрин улыбнулась. Завтрашний день обещал быть довольно насыщенным.

    — А как же твоя работа, Витторио? Ты же не можешь бездельничать до бесконечности.

    Он усмехнулся:

    — Мне придется перевести это для la nonna[2], но учти, она будет на меня ворчать.

    Поток язвительных замечаний обрушился на Витторио, когда он перевел синьоре Бертине слова Кэтрин. Он улыбнулся.

    — La nonna говорит, что, когда рядом хорошенькая девушка, я забываю обо всем и даже не ищу предлогов для того, чтобы бездельничать. Еще она сказала, что правительство поступает глупо, упорно продолжая держать меня на службе, и что ему давно следовало бы вышвырнуть меня на улицу.

    — Значит, ты работаешь на правительство? — удивилась Кэтрин. За все время, которое она провела с ним в Лондоне, Витторио ни разу не упомянул о своей профессии.

    — Да, я инспектирую здания, принадлежащие государству, смотрю, не нуждаются ли они в ремонте, обновлении фасадов, ну и тому подобное. Приходится много ездить по стране, вот почему я могу позволить себе немного побездельничать вдали от начальства. Но, вернувшись в Рим, вновь окунаюсь в напряженную деятельность.

    Кэтрин подумала, что Витторио слишком молод для такого ответственного поста, но, видимо, он работал под руководством более опытного и высокопоставленного должностного лица.

    На следующее утро после завтрака они с Витторио направились в гавань и в саду столкнулись с Миреллой.

    — Вот и моя кузина, Мирелла Каваллини. — Витторио представил девушек друг другу, а затем внимательно посмотрел на каждую по очереди. — Вы совершенно разные, но обе такие хорошенькие! — заявил он с довольным видом.

    Девушки обменялись улыбками.

    — Ты должен быть счастлив, что тебя окружают такие не похожие друг на друга красавицы, — насмешливо заметила Мирелла.

    — Это правда, В Италии слишком много темноволосых девушек. — Витторио озорно взглянул на Кэтрин.

    Она задумчиво рассматривала Миреллу. Итальянка была не просто хорошенькой, ее и правда можно было назвать красавицей: кожа теплого цвета кремовой розы, сияющие карие глаза и черные волнистые волосы, спадающие на плечи, — все это делало ее неотразимой. Рядом с этим восхитительным ярким созданием Кэтрин, с ее бледной кожей, светлыми волосами и серо-зелеными глазами, чувствовала себя почти бесцветной.

    — Сожалею, что мне не удалось вчера поприветствовать тебя, — извинилась итальянка перед Кэтрин. — Я была на вечеринке с друзьями.

    — С друзьями? — Витторио рассмеялся. — Или, может, с другом? С английским рудокопом, вероятно?

    Слабый румянец вспыхнул на щеках Миреллы.

    — С ним и с другими. Кстати, он придет сегодня вечером к нам на ужин, — сказала она и повернулась к Кэтрин: — Видишь ли, я ожидала, что приедет твой брат с женой, и думала, им будет приятно встретить здесь соотечественника.

    — Катарине он будет не интересен, — заявил Витторио. — Она уже насмотрелась на англичан в своем родном городе.

    1 2 3 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки