LoveRead.info » Книги » Романы » Нетронутая и неприрученная - Кейт Хьюит

Нетронутая и неприрученная - Кейт Хьюит

Книгу Нетронутая и неприрученная - Кейт Хьюит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

362 0 11:35, 10-05-2019
Нетронутая и неприрученная - Кейт Хьюит
10 май 2019
Автор: Кейт Хьюит Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Нетронутая и неприрученная - Кейт Хьюит читать онлайн бесплатно без регистрации

Ана Виале всю жизнь считала себя очень непривлекательной. Ей не везло е мужчинами, она давно отказалась от любви. Но однажды в ее жизни появляется красавец-граф, который предлагает ей брак по расчету...
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
    Перейти на страницу:


    После долгих, утомительных, но успешных переговоров с торговыми представителями в Южной Америке Витторио стремился поскорее вернуться домой к любимой жене.

    Да, теперь он не сомневался, что полюбил Ану. Каждое мгновение в разлуке с ней казалось ему поистине мучительным.

    В замке было тихо, когда он появился в нем в четыре часа дня. Витторио не сомневался, что Ана находится в своем офисе на винзаводе. Витторио решил сделать ей сюрприз и неожиданно заявиться к ней на работу.

    Он просматривал сообщения, оставленные в его кабинете секретарем, когда в дверь постучал управляющий его виноградных плантаций.

    Витторио едва поднял на него глаза:

    — Слушаю, Антонио. Все шло хорошо, пока меня не было? — Он отложил очередное письмо в сторону и только потом понял, что его управляющий не произнес ни слова. Витторио поднял глаза и увидел Антонио, который выглядел неуверенно и нервно сжимал руки. Витторио прищурился. — Антонио, что-нибудь случилось?

    — Это Бернардо, господин Ральфино… Бернардо и графиня.

    Витторио замер. Ему показалось, что кровь застыла в его жилах.

    — Моя мать снова устраивает заговор? — спокойно спросил он. — Теперь, когда я женился, она стремится снова лишить меня наследства и дискредитировать меня в очередной раз?

    Антонио покачал головой, выглядя несчастным:

    — Не вдовствующая графиня, мой господин. Ваша жена.

    На мгновение Витторио лишился дара речи.

    — Вы хотите сказать, моя жена сговорилась с Бернардо? — спросил он, вздохнув.

    — Она просила меня не звонить вам, — печально признался Антонио.

    — Что? — Витторио едва понимал, что происходит. Его жена пытается ввести его в заблуждение? Она плетет против него интриги? От шока он покачнулся, у него перехватило дыхание.

    — Я знаю, вы не хотите, чтобы Бернардо… Ну, я знал, что вам захочется самому принять решение после того, как вы одобрите, — продолжал Антонио. — Но она сказала, вы наделили ее полномочиями.

    Витторио уперся рукой в письменный стол, собираясь с силами.

    — Так что произошло, Антонио?

    — Бернардо уехал в Милан, — признался менеджер. — Он раскручивает на рынке собственную марку вина. Я не знал об этом до вчерашнего дня, но графиня одобрила его решение и устроила встречу…

    — Собственная марка вина? — бессмысленно повторил Витторио.

    Неужели его брат на самом деле пытается влезть в семейный бизнес? И Ана ему помогает?

    В душе Витторио будто что-то умерло. Ана предала его в тот момент, когда он был полон любви к ней. Теперь у него было такое ощущение, что его вырубили под корень, словно дерево. Его сердце сковало льдом. Он повернулся к Антонио:

    — Спасибо за то, что предупредил. Я разберусь.

    — Я бы позвонил вам, но поскольку графиня была наделена полномочиями…

    — Я все прекрасно понимаю. Забудь об этом. — Витторио кивнул управляющему, и тот ушел.

    Затем он повернулся к окну и тупо уставился на аккуратные посадки винограда.

    Витторио чувствовал боль и скорбь. Ана предала его, как когда-то предали мать и брат. Изо дня в день юный Витторио пытался угодить своему отцу, чем еще больше усиливал свои страдания. А потом, когда отец умер и его душа разрывалась от отчаяния, он хотел искать помощи и утешения у матери. Он думал, теперь она примет его и полюбит, но Констанция окончательно от него отвернулась.

    А теперь жена воспользовалась его доверием, чтобы его дискредитировать…


    — К вам господин Кацлевара, синьорина Ви… леди Кацлевара.

    Ана привстала из-за стола, улыбаясь настороженному и взволнованному Эдоардо.

    — Вам не нужно церемониться, Эдоардо. Пусть он войдет!

    — Добрый день, Ана.

    — Витторио! — Несмотря на его довольно холодное приветствие, она не могла удержаться от улыбки. Она подошла к нему и протянула руки, чтобы его обнять и поцеловать.

    Витторио не двигался. Ана опустила руки, она все поняла. Он, очевидно, узнал о том, что они с Бернардо затеяли.

    — Ты сердишься, — заявила она, и Витторио выгнул бровь:

    — Сержусь? Нет. Скорее, мне любопытно. — Он говорил с леденящей душу вежливостью.

    Давным-давно она не слышала от него подобного тона и уже забыла о том, каким жестким может быть Витторио. Он стоял, прислонившись к дверному косяку, засунув руки в карманы, и ждал.

    Ана вздохнула. Она готовилась к этому разговору и знала: Витторио не обрадуется ее затее.

    — Витторио, — сказала она наконец с мольбой в голосе. — Бернардо показал мне вино, которое сам создал. Он смешивал различные сорта винограда, но ты не знал…

    — Забавно, но я думал, что знаю обо всем, что происходит в моей фирме. И насколько я помню, мой брат работает помощником управляющего, а не виноделом. Или ты оказала ему содействие в продвижении по службе, пока меня не было?

    От его холодности Ане хотелось закричать. Теперь она понимала, в каком ужасе приходилось жить Констанции, когда изо дня в день ее муж удостаивал ее такого безразлично-хладнокровного отношения.

    — Нет, я не продвигала его по службе, — ответила Ана как можно спокойнее. — У меня нет таких полномочий.

    — Разве?

    Ана заставила себя не обращать внимания на его насмешливый вопрос.

    — Но я действительно разрешила ему продвигать на рынок его собственное вино. Прямо сейчас он находится в Милане и ведет переговоры с несколькими покупателями. Я подумала, мы могли бы включить его вино в каталог продаж нынешней осенью…

    — Да неужели? — Витторио шагнул в комнату, выражение ледяной вежливости на его лице сменилось яростью. — Ты не тратила зря времени, да, Ана? — спросил он, словно выплевывая каждое слово. — Как только я уехал, ты спланировала заговор за моей спиной!

    — Никакого заговора, Витторио, — настаивала она, — хотя я могу понять, почему ты думаешь обратное. Но я не твоя мать, и Бернардо изменился…

    Витторио резко рассмеялся:

    — Ничто не изменилось. Неужели ты не догадывалась, что у меня есть причина держать его на коротком поводке?

    Ана пыталась сохранять спокойствие.

    — Витторио, твоему брату было десять, когда ваша мать пыталась лишить тебя наследства…

    — Ему было двадцать, когда он пытался организовать забастовку на моем винзаводе и дискредитировать меня перед моими клиентами. А в двадцать пять он украл у меня сто тысяч евро. Ты считаешь, я плохо знаю родного брата?

    Шокированная, Ана уставилась на Витторио. Она вспомнила, как Бернардо говорил ей о том, что совершал много недостойных поступков, о которых сожалеет до сих пор.

    — Я не знала об этом, — тихо произнесла она наконец.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки