LoveRead.info » Книги » Романы » Скандальные желания - Элизабет Хойт

Скандальные желания - Элизабет Хойт

Книгу Скандальные желания - Элизабет Хойт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

546 0 21:40, 12-05-2019
Скандальные желания - Элизабет Хойт
12 май 2019
Автор: Элизабет Хойт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга Скандальные желания - Элизабет Хойт читать онлайн бесплатно без регистрации

Что может объединять благонравную молодую вдову купца Сайленс Холлинбрук и самого бесстрашного и лихого из пиратских капитанов, черноволосого Мика О'Коннора? Поначалу - лишь забота о дочери Мика, малышке Мэри, которой Сайленс заменила мать, и воспоминание о том, что капитан, в чьей власти однажды оказалась английская красавица, повел себя с ней как истинный джентльмен. Однако под восхищением и уважением О'Коннор скрывает пылкую, страстную любовь к Сайленс - и с каждым днем ему становится все труднее сдерживать свои чувства. Но не таит ли страсть пирата смертельную угрозу для возлюбленной? Ведь за Миком охотится могущественный и опасный враг, готовый погубить все, что тому дорого...
    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 89
    Перейти на страницу:

    Мик задумчиво наклонил голову вбок. А потом покачал ею из стороны в сторону и ответил:

    – Я очень в этом сомневаюсь. Бран без ума только от денег и власти. Больше его ничто не волнует.

    – В этом он похож на тебя. – Сайленс узнала Финеллу совсем недавно, однако новость о том, что Бран не оценил такую милую и добрую девушку по достоинству, ее неожиданно расстроила.

    – Ты тоже смотрела на своего Уильяма так, как Финелла сейчас смотрит на Брана? – спросил пират настолько тихо, что Сайленс едва расслышала его.

    Она поджала губы. У Мика не было никаких прав называть ее мужа по имени, и он прекрасно знал об этом. Но Сайленс все-таки решила ответить ему. Она подняла подбородок и храбро глянула в темные глаза пирата.

    – Конечно. Ведь я любила его.

    Сайленс хотела рассердить Мика, но он лишь подпер щеку рукой и продолжал смотреть на нее изучающим взглядом.

    – Как ты познакомилась с ним? – наконец спросил пират.

    – Он спас мои туфли. – Сайленс улыбнулась приятным воспоминаниям.

    – Как это?

    – Я ходила по магазинам с моей сестрой Темперанс и немного отстала. Слишком долго рассматривала витрину.

    – Наверное, там были перчатки или кружево? – с едва заметной улыбкой спросил Мик.

    – Если тебе так хочется знать – там был торт со взбитыми сливками.

    Мик коротко рассмеялся, а Сайленс почувствовала, что краснеет.

    – Папа не одобрял сладости, и потому мы ели их только по праздникам – на Рождество или день рождения. – Мик продолжал ухмыляться, и потому Сайленс быстро перешла к сути: – В общем, я побежала догонять сестру, не смотря по сторонам. И вдруг прямо передо мной появилась огромная повозка, доверху нагруженная мешками. И если бы Уильям не схватил меня в тот момент за талию и не дернул назад, то от моих туфель ничего бы не осталось. – Сайленс отрезала кусочек груши. – Видишь ли, там была огромная лужа.

    Мик глотнул вина и сказал:

    – Похоже, Уилл скорее спас твою жизнь, чем туфли.

    – Нет, повозка была достаточно далеко. – Сайленс сморщила нос. Честно говоря, она действительно ее едва не задавила. И первое, что сделал Уильям, когда отпустил ее, – это хорошенько отругал за беспечность. Но о таких подробностях Мику О’Коннору знать было совсем не обязательно.

    – Я сказала ему спасибо, – продолжила Сайленс, – и пошла дальше с Темперанс, думая, что больше его никогда не увижу. Но на следующий день он пришел к папе и попросил разрешения навещать меня.

    – И что ответил папочка? – спросил О’Коннор таким тоном, как будто ему было очень интересно услышать ответ.

    – Моему отцу, – подчеркнула голосом Сайленс, – это совсем не понравилось. – Увидев, как странно глянул на нее Мик, она торопливо добавила: – Просто Уильям был старше меня.

    – На сколько?

    Сайленс опустила взгляд на грушу, помолчала, а потом все-таки ответила:

    – На четырнадцать лет.

    Она подняла голову. Мик пристально смотрел на нее, но, как Сайленс ни старалась заглянуть в самую глубину его карих глаз, ей так и не удалось понять, о чем сейчас думал пират.

    – Разница не такая уж и большая, – защищаясь, сказала она.

    – А тебе сколько тогда было?

    – Восемнадцать, – пробормотала Сайленс, а потом добавила громче: – Уильям должен был скоро отправиться в плавание, но перед этим он пришел и подарил букетик фиалок.

    – А почему не торт со взбитыми сливками, на который ты облизывалась в тот день, когда вы познакомились?

    – Я ни на что не облизывалась, – с негодованием заявила Сайленс. – Да и с чего он вдруг купил бы мне торт? Такое дарят детям, а не невестам.

    – Но ты же хотела именно его, а не букет.

    – Фиалки гораздо уместнее. – Сайленс нахмурилась, а потом продолжила: – Когда Уильям был в море, он писал мне чудесные письма о том, что видел в далеких странах. А потом возвращался в Англию, и мы вместе гуляли, ходили на ярмарки и в театры. Это было прекрасное время, – мечтательно сказала она.

    – А потом? – спокойным, ничего не выражающим голосом спросил Мик.

    – А потом мы поженились, – ответила Сайленс, пожав плечами. – Мне уже исполнился двадцать один год, и по закону папа не мог ничего запретить. Но он и так уже изменил свое мнение насчет Уильяма. Ведь мой будущий муж терпеливо ждал три года и доказал свою любовь. Так что папа благословил меня перед свадьбой и сказал, что с радостью отдает дочь такому достойному человеку.

    Она замолчала. Мик тоже не говорил ни слова.

    Сайленс глянула на свою тарелку. Та была пустой – она доела грушу, пока говорила. Впервые с тех пор, как Мик заставил ее поселиться у себя во дворце, Сайленс чувствовала себя хорошо. Голод отступил, отчаяние последних дней ушло, и сейчас ее тревожила только одна мысль: не слишком ли много она съела за ужином. В столовой стало шумно: пираты тоже покончили с едой и теперь весело разговаривали друг с другом. Тут и там слышались взрывы смеха. Только маленький секретарь Мика торопливо заглатывал жаркое, одновременно читая книгу, лежавшую перед ним на столе.

    – Мы были счастливы, – медленно произнесла Сайленс. – Наш дом находился в Ваппинге, недалеко от порта. Я часто ходила туда и смотрела, как причаливают огромные фрегаты. И хотя знала, что «Финч», корабль Уильяма, еще не скоро появится в гавани, все равно выискивала его среди остальных судов. А когда он приплывал, – и Сайленс закрыла глаза, – Уильям сразу шел домой, ко мне, а я со всех ног бежала в его объятия. Да, мы были очень счастливы.

    – Но в самое тяжелое время муж отвернулся от тебя, – сказал Мик. – Он даже не стал тебя слушать.

    – В том, что у нас настало это тяжелое время, виноват только ты, – заметила Сайленс, но ее голосу не хватало злости.

    Мик ничего на это не ответил.

    Она задумчиво нахмурила лоб. Вроде бы прошлой ночью пират говорил ей то же самое, но тогда у нее сердце пылало от ярости. Сейчас же Сайленс чувствовала только глубокую печаль.

    – Что ты хочешь мне доказать? – устало спросила она. – Что раз Уильям не поверил мне, не дал все объяснить, значит, он никогда меня не любил? Что наше счастье оказалось фальшивкой?

    Сайленс смотрела ему в глаза, ожидая ответа. Но Мик лишь глотнул вина, явно не собираясь общаться на эту тему.

    Неужели правда в ее маленькой семье все было не так безоблачно, как ей казалось? В то время она так не думала. Ее брак казался ей идеальным. Да, Уильям часто уходил в плавание, но когда он возвращался, у них каждый раз наступал медовый месяц.

    Новая, тревожная мысль вдруг пришла ей в голову, и Сайленс опять нахмурилась. Как бы изменились их отношения, если бы Уильям не служил капитаном корабля? Если бы они жили бок о бок и встречались каждый день, как это происходит во всех обычных семьях?

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки