LoveRead.info » Книги » Романы » Черный лебедь - Виктория Холт

Черный лебедь - Виктория Холт

Книгу Черный лебедь - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

309 0 01:11, 08-05-2019
Черный лебедь - Виктория Холт
08 май 2019
Автор: Виктория Холт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1996
0 0

Книга Черный лебедь - Виктория Холт читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие романа происходит в начале XX века. У главной героини погибает от руки неизвестного убийцы отец — видный политический деятель Бенедикт Лэнсдон. Люси, не успев оправиться от тяжелого потрясения, узнает о смерти своего возлюбленного в экспедиции. Испытывая одиночество, Люси выходит замуж, но неожиданно возвращается ее жених…Книга печаталась под псевдонимом Филиппа Карр.
    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 99
    Перейти на страницу:

    Она сообщила мне, что ей все нравится и народ здесь очень дружелюбный. Ей говорили, что люди в Лондоне совсем другие, но, по ее мнению, грех на них жаловаться.

    Эми принесла с чердака несколько коробок и положила одну из них на кровать. Я заметила, что она все время поглядывает в окно, и спросила, не ждет ли ее кто-нибудь на улице.

    Она слегка покраснела.

    — Это… это друг, — сказала она мне.

    — Быстро же ты заводишь себе друзей.

    — Ну, можно сказать, это настоящий друг, мисс.

    Я знаю его уже недели три.

    — Какой-нибудь молодой человек?

    Она еще больше покраснела и хихикнула.

    — Джеком его зовут, — сказала она.

    — И как же вы с ним познакомились?

    — Был мой выходной, и я как раз собралась погулять в парке. Он сказал, что тоже идет в ту сторону.

    Так мы и разговорились — И оказалось, что у вас много общего, правда?

    — Можно сказать и так, мисс. Он такой внимательный. Я рассказывала ему про места, откуда я родом… и он показался мне славным.

    — Надеюсь, тебе говорили, что с незнакомыми мужчинами нужно быть поосторожней?

    — О да, мисс, но он не из этих. Он всегда такой милый. Он предложил, чтобы мы опять встретились, и мы встретились. Джек здесь частенько бывает. Он доставляет всякие, как их… ну, бумаги в конвертах… по-моему, документы, он говорил… от какого-то поверенного. Он сказал, что люди не любят доверять такие бумаги почте.

    — Это любопытно.

    — Вы хотите взять эту юбку, мисс? Если надумаете, так вам понадобится жакет, который к ней подходит. Ага, вот он. Я заверну его в ткань, чтобы он не помялся.

    Я подошла к окну и взглянула вниз. Какой-то молодой человек стоял на противоположной стороне улицы, почти на том же месте, где стоял когда-то мужчина.

    — Какой-то молодой человек стоит там, Эми, — сказала я.

    — Неужели это… — Она оказалась возле меня. — Ага, это он. Это Джек.

    — Ты не хочешь спуститься вниз и поболтать с ним?

    — А можно, мисс?

    — Беги, — сказала я, и она тут же исчезла.

    Я решила, что вполне справлюсь с упаковкой вещей сама. Идея о том, что я нуждаюсь в помощи, принадлежала Селесте.

    Наблюдая за Эми и ее другом, я улыбнулась.

    Очевидно, у такой привлекательной девушки это будет не последний молодой человек.

    Настал день отправления. Жан-Паскаль подъехал к нашему дому в экипаже, который должен был доставить нас на вокзал.

    — Я счастлив сопровождать двух юных прекрасных дам, — галантно произнес он.

    Когда мы уселись в экипаж, Белинда сказала:

    — Это настоящее приключение, но не для вас, mon реrе.[1]У вас было слишком много приключений, чтобы волноваться еще из-за одного, если, конечно, вы вообще считаете это приключением.

    Она решила называть его mon pere. Слово «отец» казалось ей не вполне подходящим. Она сказала, что нельзя ни с того ни с сего начать называть человека отцом. По ее мнению, топ реге больше годился для их ситуации, и Жан-Паскалю это, кажется, понравилось. Он ответил ей:

    — Меня все еще могут волновать приключения, и, признаюсь, сейчас я ощущаю некоторую приподнятость.

    Мы слегка наклонились вперед, чтобы помахать рукой Селесте, которая стояла в дверях. В этот момент краем глаза я заметила Джека, знакомого Эми, доставщика документов. Он стоял на другой стороне улицы.

    — Видишь этого молодого человека? — спросила я Белинду. — Он ждет Эми.

    Когда экипаж тронулся, я рассказала им о своем разговоре с Эми.

    — Он доставляет документы, — добавила я.

    — Странное занятие, — сказал Жан-Паскаль. — О такой должности я не слышал.

    — Возможно, Эми не правильно поняла его или он пытался произвести на нее впечатление.

    — Я убежден, что так оно и есть. А что ваша сестра Ребекка? Что она думает о вашей поездке во Францию?

    — Мы ведь собрались очень быстро. Я написала ей, но не знаю, успела ли она получить мое письмо.

    — Я всегда питал большое уважение к Ребекке.

    Прекрасная женщина. И теперь она живет в моем бывшем доме. Я нахожу это забавным.

    — О, они любят Хай-Тор. Это чудесный старый дом.

    — Согласен с этим.

    — Полагаю, это и для меня не чужое место, — бесцеремонно вставила Белинда.

    Ее отец предпочел проигнорировать это замечание, и она, всегда чутко ловившая его реакцию, не стала развивать тему.

    — Все сегодня выглядит совсем по-другому, — сказала она. — Это оттого, что мы покидаем Лондон.

    Вскоре мы добрались до вокзала. Мы приехали заранее, но поезд уже был подан. Носильщик взял наш багаж, и мы прошли по платформе к вагону первого класса.

    — Надеюсь, двум юным дамам понравятся места у окна, — сказал Жан-Паскаль.

    — О да, конечно! — воскликнула Белинда.

    Она уже вошла в вагон, и я собиралась последовать за ней, когда какое-то неясное чувство заставило меня обернуться. Взглянув вдоль платформы, я, к своему изумлению, увидела невдалеке от нас дружка Эми Джека.

    Я подумала, что это невозможно. Когда мы отъезжали, он стоял возле дома. Этого не может быть. Да и что ему делать здесь, возле поезда, отправляющегося к побережью?

    — Заходи, — велела Белинда. — Чего ты ждешь?

    Я вошла в купе.

    — Вот сиденье у окна, — сказал Жан-Паскаль.

    Он взял меня за руку и, пока я садилась, крепко сжимал ее.

    — Удобно? — спросил он.

    — Да, спасибо.

    Я не могла забыть про приятеля Эми. Должно быть, там стоял кто-то, очень напоминающий его. У Джека была весьма заурядная внешность, и я могла ошибиться.

    Белинда откинулась назад и прикрыла глаза.

    — Правда, это чудесно? — спросила она.

    * * *

    С Фицджеральдами я познакомилась, когда мы пересекали Ла-Манш. Море было спокойным, и мы с Белиндой и Жан-Паскалем сидели на палубе. Белинда оживленно разговаривала со своим отцом. Иногда я чувствовала, что мое присутствие неуместно. Это было легко понять. Белинде хотелось побыть наедине со своим недавно обретенным отцом. Да, она просила меня поехать вместе с ней, причем просила очень настойчиво, но были моменты, когда им хотелось побыть вдвоем, и сейчас наступил один из них. Я встала и сказала:

    — Я немножко пройдусь.

    — Не уходите слишком далеко, — предупредил Жан-Паскаль.

    — Нет, конечно, Я буду где-нибудь поблизости.

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 99
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки