LoveRead.info » Книги » Романы » Секреты прошлого - Барбара Картленд

Секреты прошлого - Барбара Картленд

Книгу Секреты прошлого - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

631 0 16:37, 24-05-2019
Секреты прошлого - Барбара Картленд
24 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
0 0

Книга Секреты прошлого - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная Луэлла вынуждена бежать из Франции в Англию, спасаясь от негодяя Франка Коннолли. Он проиграл в карты свое состояние и решил жениться на девушке, чтобы поправить дела. По воле судьбы беглянка оказывается в поместье виконта Дэвида Кеннингтона. Этот статный, внимательный и галантный мужчина очаровывает ее. Ночами она грезит о его объятиях. Но девушка боится, что тайна прошлого может разрушить ее счастье. Она уезжает в Лондон, не догадываясь, что от истинной любви убежать невозможно…
    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 41
    Перейти на страницу:

    Однако случайно встретил работников фермы, они-то и направили его в нужную сторону.

    Хижина оказалась именно такой, какая ему и была нужна. В ней обнаружилась просторная комната с целой дверью, которую можно было подпереть изнутри грязным деревянным стулом, найденным Коннолли позади дома.

    «В конце концов, можно сходить в скобяную лавку в городе и приобрести там несколько замков и цепочек, – рассуждал он сам с собой, осматривая обстановку хижины. – Хорошо, что здесь нет окон, через которые Луэлла могла бы сбежать».

    Немного погодя, составив в уме список вещей, необходимых ему для того, чтобы привести свой план в исполнение, он вернулся в гостиницу, где сытно поужинал.

    – Завтра, после того как подготовлю хижину, я отправлюсь в Торр-Хаус и попробую выследить Луэллу, – пробормотал Коннолли, когда официант унес его тарелку. – И, если обстоятельства будут благоприятствовать мне, вернусь за ней.

    * * *

    – Дэвид, ты должен попросить строителей, чтобы они не сбрасывали мусор на цветочные клумбы, – пожаловалась Луэлла, входя на следующее утро в столовую к завтраку.

    Виконт уже сидел за столом и при этих словах отложил в сторону номер «Таймс», который читал.

    – Я немедленно переговорю с мистером Пенсуортом.

    – Спасибо, дорогой.

    Луэлла поцеловала его в лоб и заняла свое место за столом. Корк тут же поставил перед ней чашку с блюдцем рядом с горкой тостов.

    – Вскоре я начну сажать ароматические и кухонные травы, а бедные Томас и Джонни уже и так дважды перекапывали эту клумбу. Но строители продолжают сбрасывать на нее битые кирпичи. Как только мы засеем ее травой, подобного нельзя допускать ни в коем случае.

    – Я скажу ему об этом сразу же после завтрака.

    Взглянув на Луэллу, Кеннингтон подумал, что она хорошеет день ото дня.

    «Если при первой встрече я счел ее красавицей, то сейчас она превратилась в настоящую богиню красоты, – сказал он себе. – Деревенский воздух идет ей на пользу, и она даже немного поправилась. В тот день, когда я буду ожидать ее у алтаря, стану самым счастливым мужчиной во всей Англии».

    В столовую вошел Корк с утренней почтой. Как всегда, Луэлла нетерпеливо ждала весточки от маркизы, но до сих пор ничего не получила.

    Корк опустил серебряный поднос на стол рядом с виконтом, и, подавив разочарованный вздох, девушка поняла, что и сегодня для нее ничего нет.

    «Быть может, она не в Лондоне, – подумала Луэлла, намазывая маслом гренок. – В конце концов, у нее есть поместье в деревне – или же они могли уехать в Биарриц».

    Луэлла решила, что напишет еще раз и приложит к письму приглашение на свадьбу. Она знала, виконт будет вне себя от радости, если бабушка проведет этот знаменательный день с ними.

    – Чем ты сегодня собираешься заняться, Луэлла? – спросил Дэвид. – Опять будешь возиться в саду? Смотри, этак ты вскоре загоришь, как рабыня на плантации, и все станут думать, что моя будущая супруга – либо иностранка, либо сборщица фруктов!

    Луэлла рассмеялась.

    Это была правда. Ее руки и плечи уже покрывал легкий загар, несмотря на то что девушка носила широкополую шляпу. Выставив руки перед собой, Луэлла подумала: будь здесь тетя Эдит, она хорошенько выбранила бы племянницу за то, что та не бережется от прямых солнечных лучей.

    – Я попрошу миссис Корк купить несколько лимонов, а потом их соком попробую отбелить свою кожу, – заметила Луэлла. – Всю минувшую неделю погода стояла просто чудесная, поэтому в длинных перчатках было бы слишком жарко.

    – Моя маленькая загорелая цыганочка! – поддразнил виконт девушку, встав из-за стола и ласково взъерошив ей волосы. – Хорошо, что моей мамы уже нет в живых, иначе она пришла бы в ужас оттого, что леди работает в собственном саду.

    – А в моем представлении это самое благородное времяпрепровождение.

    – Только не в том случае, когда означенная леди выполняет ту же тяжелую работу, что и садовники. Хотелось бы мне знать, откуда у тебя только силы берутся.

    – Тетя говорит, все дело в моей славной шотландской крови.

    – В таком случае умоляю тебя – передай свою славную кровь по наследству, и у нас с тобой будут замечательные сильные сыновья.

    Поцеловав ее на прощание, он вышел наружу, чтобы переговорить со строителями. Луэлла, прижав ладони к щекам, обнаружила, что они горят огнем.

    Дети, – пробормотала она.

    Девушка вспомнила последнее письмо, полученное ею от тети, в котором та наставляла племянницу относительно супружеских обязанностей.

    Луэллу одновременно и пугало, и приводило в сладкий трепет осознание того, что уже совсем скоро они с виконтом окажутся в объятиях друг друга, после того как попрощаются с гостями.

    «…Пусть тебя не страшит физическая сторона замужества, – писала тетя. – В отличие от ужасных пыток, в которые тебя попробуют заставить поверить некоторые, в руках настоящего мужчины это – прикосновение к небесам и райское наслаждение».

    И действительно, виконт пробуждал в ней жгучее желание, коего она еще никогда не испытывала раньше, даже с Жаном-Мари Буллико.

    Она так и осталась сидеть за столом, мечтательно вспоминая о том, как они с Дэвидом прогуливались по саду накануне вечером.

    Когда он в лучах полной луны обнял и поцеловал ее, она вдруг ощутила, что в ней поднимается жаркая неуправляемая волна, готовая захлестнуть ее, и стала послушно отвечать на его ласки.

    – Как бы мне хотелось испытать то «райское наслаждение», о котором пишет тетя Эдит, – вздохнула девушка. – А еще я точно знаю, что Дэвид – тот самый настоящий мужчина для меня.

    Ее размышления прервало появление Грейс. Служанка сообщила ей, что для примерки прибыла портниха.

    «Предстоит еще очень многое сделать», – подумала мисс Риджуэй, поднимаясь вслед за горничной наверх.

    * * *

    После обеда Луэлла надела старое платье и вышла в сад. К ней тут же подошел полный раскаяния мистер Пенсуорт, он извинился за беспорядок, устроенный его людьми, и предложил самостоятельно разбить для нее новые клумбы.

    Она поспешила к клумбам и увидела, как Джонни с Томасом руководят двумя рабочими, привозившими откуда-то полные тачки свежей рыхлой земли.

    – Добрый день, миледи, – поздоровался с ней Томас. – В такой отличный грунт мы сможем одновременно высадить сеянцы и кусты.

    – Превосходно, – откликнулась Луэлла.

    Один из рабочих закончил высыпать новую почву на клумбы, а Джонни принес сеянцы и несколько кустиков розмарина, лаванды и вербены. Томас же, взяв поддоны с ромашками, выставил их на солнечный свет.

    – Да, думаю, вскоре миссис Корк будет уже собирать приличный урожай трав для обеденного стола, – сказала она, поглаживая резной листок фенхеля.

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 41
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки