LoveRead.info » Книги » Романы » Сети соблазна - Мэри Бэлоу

Сети соблазна - Мэри Бэлоу

Книгу Сети соблазна - Мэри Бэлоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

346 0 22:27, 09-05-2019
Сети соблазна - Мэри Бэлоу
09 май 2019
Автор: Мэри Бэлоу Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Сети соблазна - Мэри Бэлоу читать онлайн бесплатно без регистрации

Над лордом Джеймсом Парнеллом с ранней юности тяготело воспоминание о трагедии, в которой он невольно был повинен. С тех пор Джеймс поклялся никогда больше не влюбляться. Однако клятвы были забыты, когда судьба подарила ему встречу с юной и прелестной Мэдлин Рейни - девушкой, что, сама того не желая, завлекла молодого аристократа в сети соблазна. Ибо есть ли на этой земле соблазн неодолимее, чем надежда на новое счастье - счастье подлинной, нежной, страстной любви?..
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 88
    Перейти на страницу:

    За ужином Анна сообщила Джин, что достигла одной из своих целей. Сэр Гордон Кларк поцеловал ее и выразил надежду видеть ее и возобновить знакомство с ней в Лондоне следующей весной.

    – Я умру, если папа не отвезет нас в Лондон, – прошептала она, округлив глаза. – Он говорит, что мы определенно не сможем провести там третий сезон подряд, но папа такой ужасный шутник, что никогда не знаешь, когда он говорит серьезно.

    – Вы думаете, сэр Гордон говорил серьезно? – спросила Джин.

    – Конечно, серьезно, – ответила Анна. – Он поцеловал меня в губы, и в виски, и в шею, Джин. Он целует просто божественно.

    Джентльмены, провожавшие девушек к столу, принесли тарелки с угощением, положив конец доверительным перешептываниям.

    Но Джин было не в чем признаваться. Она танцевала все танцы, и все были с ней услужливы и любезны, но Ховард Кортни так и не попросил ее руки. Она могла бы подумать, что он вообще не сделает этого, если бы не перехватила его случайный взгляд, устремленный через всю комнату, и не улыбнулась ему. И после ужина он подошел к ней и пригласил на контрданс.

    Джин чуть не плакала, потому что замысловатые фигуры танца все время разлучали их, не позволяя завести разговор даже тогда, когда они оказывались рядом. Она улыбалась в течение получаса, в то время как надежды ее таяли.

    – Я должна проститься с вами, – сказала она в отчаянии, весело улыбаясь, в то время как он вел ее по залу. – Я уезжаю завтра, и, вероятно, после полуночи мы уже не увидимся.

    – Мне вас будет не хватать, – откликнулся Ховард. – Вы всем очень понравились.

    – Мне тоже здесь понравилось, – сказала она, продолжая улыбаться исключительно волевым усилием. – Я всех запомню навсегда.

    Капитан Хэндз поклонился и осведомился, свободен ли у нее следующий танец. Она обратила к нему улыбающееся лицо.

    – Мисс Кэмерон обещала танец мне, – торопливо проговорил Ховард.

    – Это так, – сказала она. – Благодарю вас, сэр. Может быть, позже?

    Капитан Хэндз, поклонившись, удалился.

    – Я п-прошу п-прощения, – запинаясь проговорил Ховард. – Не знаю, что на меня нашло. Вам хотелось танцевать с ним?

    – Нет, – ответила она, поднимая на него глаза. – Я хочу танцевать с вами, мистер Кортни.

    – Это вальс, – сказал он. – Я так и не выучил все фигуры. Я, пожалуй, оттопчу вам ноги.

    – Может быть, пройдемся по террасе? – предложила она, вспыхнув от собственной дерзости.

    – Вы хотите? – спросил он. Джин кивнула и взяла его под руку.

    – Вам не терпится снова повидаться с отцом и братом? – сказал он.

    – Да, сэр.

    – И вернуться домой? – Да.

    – Вам нравится плыть на корабле? – спросил он. – Вас не укачивает? Вы не боитесь?

    – Ни то ни другое, – ответила она. – Немного скучно, вот и все. И пища все время одна и та же.

    – Значит, вы порадуетесь, когда путешествие подойдет к концу?

    – Да, сэр.

    На террасе были и другие пары, наслаждавшиеся вечерней прохладой. Говорить, судя по всему, больше было не о чем. Но когда они медленно дошли до конца террасы, Ховард, вместо того чтобы повернуть назад, стал спускаться вниз по ступеням, ведущим на широкую лужайку.

    – Я буду скучать без вас, – сказал он.

    – Вот как?

    – Я не очень-то умею держать себя в обществе, – признался он. – С трудом подыскиваю слова. Я умею говорить только о своей жизни, а в ней нет ничего особо волнующего.

    – Разговор и не должен быть волнующим, – заметила она. – Достаточно, если он будет интересным. А жизнь другого человека всегда интересна.

    – Вы добрая. Наверное, ваша жизнь в Канаде полна приключений. Существование же на английской ферме – спокойный и неизменный круговорот повседневных дел. Светская жизнь не очень активная, особенно зимой и весной.

    – В Монреале зимы долгие, а жизнь зачастую скучная, – возразила она. – Я думаю, что повседневность не скучна, если она связана со сменой времен года и переменами в живой природе.

    – Я только год хозяйничаю на своей ферме, – сообщил Ховард. – Дом кажется таким просторным и тихим после отцовского.

    – Полагаю, он думал так же, когда отделился от своего отца, – заметила она.

    – Вы бы скучали по своим, если бы вас разделял океан? – спросил он.

    – Да, сэр, – согласилась она, – хотя папа много лет постоянно ездит в Англию и обратно.

    Неожиданно Ховард остановился и неловко обнял ее. А затем поцеловал так же неловко.

    – Прошу прощения, – сказал Ховард. – Вы сочтете мой поступок оскорбительным. Я знаю, меня считают скучным работягой. И так оно и есть.

    – Я считаю вас сильным и добродушным, сэр, – ответила Джин. – И я ничуть не оскорблена.

    Он взял ее за руки и так стиснул их, что Джин с трудом удержалась, чтобы не вздрогнуть.

    – Значит, мистер Парнелл непременно вызовет меня на дуэль, если нас увидит, – сказал он. – Вы выходите за него? Он вам подходит. Он джентльмен.

    – Я не собираюсь выходить замуж ни за мистера Парнелла, ни за кого бы то ни было, насколько мне известно, – возразила Джин.

    – Если бы я мог предложить вам нечто большее, – сказал он. – Если бы я был джентльменом, обладающим состоянием и положением в обществе. Или будь я более дерзким… Лучше уж я отведу вас в дом. Не стоило мне уводить вас с террасы.

    – Мне не нужен джентльмен с состоянием и положением в обществе, – ответила она. – Мой отец всю жизнь трудился, чтобы обеспечить семье достойную жизнь. Мне нужен собственный уютный дом и муж, на чью преданность я всегда могу положиться и на чье общество всегда могу рассчитывать.

    – Я вам не нужен, – сказал Ховард твердо, еще крепче сжимая ее руки.

    – Я не могу ответить на это, пока не пойму, что вы предлагаете мне себя.

    – А вы ответите? – нерешительно спросил он. – Если я попрошу вас?

    – Выйти за вас? – спросила она.

    – Вы согласны?

    – Да, сэр, согласна.

    – Вы выйдете за меня?

    – Да, мистер Кортни, – сказала она, впустую одаривая тьму ослепительной улыбкой.

    – Но ваш отец, может быть, вам не разрешит, – забеспокоился он.

    – А может быть, и разрешит, – возразила она.

    – Но вы должны вернуться к нему завтра. А на следующей неделе вы отплываете в Канаду.

    – Да.

    Его руки каким-то образом оказались у нее на талии, а ее – вокруг его шеи.

    – Я выеду завтра в Лондон, – внезапно принял он безрассудное решение, – прежде вас. Вы скажете мне, где найти вашего отца. Я никогда там еще не бывал.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки