LoveRead.info » Книги » Романы » Коснись меня - Люси Монро

Коснись меня - Люси Монро

Книгу Коснись меня - Люси Монро читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

405 0 02:07, 08-05-2019
Коснись меня - Люси Монро
08 май 2019
Автор: Люси Монро Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Коснись меня - Люси Монро читать онлайн бесплатно без регистрации

Выросшая в далекой Вест-Индии Тея Селуин отличается от скучных английских леди, как тропический цветок – от скромных маргариток.С первого же взгляда понимает бесстрашный капитан Пирсон Дрейк, что встретил наконец ту, о которой мечтал столько долгих лет…Однако какая тайна прошлого мешает красавице ответить на его страсть?Какая опасность угрожает женщине, ради которой Дрейк готов не задумываясь рискнуть жизнью?
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 73
    Перейти на страницу:

    – Не говорите глупости! – закричала Тея. – Я вовсе не обязана выполнять ваши требования. И вообще мы сейчас не о том говорим. Давайте не будем отклоняться от темы. Нам надо подумать о том, как поймать негодяя. Необходимо допросить его как можно быстрее.

    – На самом деле я пришла проследить, чтобы вы подобающим образом оделись к обеду, – сказала Медли. – Сегодня мы обедаем за капитанским столом, и я подумала, что вам понадобится время, чтобы как следует подготовиться, а весь этот вздор о нападении – полная неожиданность для меня.

    Тея сложила перед грудью ладони, словно молила Бога даровать ей терпение.

    – Пойми, Мелли, сейчас мы обсуждаем происшествие на палубе, и я буду тебе очень признательна, если ты нам поможешь.

    – Но меня на палубе не было… – пробормотала Мелли, смутившись. – Даже не знаю, чем я могу помочь.

    – Ты там была в тот день, когда мы поднялись на борт. Ты не заметила никого из знакомых, кто говорил бы с матросами, когда многие из наших приходили на корабль, чтобы посмотреть паровую машину?

    – Вы думаете, что кто-то с острова пробрался на корабль и напал на вас?

    Тея в волнении прошлась по каюте.

    – Черт возьми, Мелли! Просто ответь на мой вопрос.

    – Я не помню. Ведь была такая суматоха…

    Тея утвердительно кивнула и потерла пальцами виски.

    – Да, верно. Извини, Мелли, что резко говорила с тобой.

    Служанка с беспокойством взглянула на Тею:

    – Мисс Тея, дать вам порошок от головной боли? Или, может быть, имбирного чая мистера Дрейка?

    При упоминании об имбирном чае Тея поморщилась:

    – Нет, спасибо, Мелли.

    Дрейк подошел к Tee сзади и положил руки ей на плечи:

    – Не беспокойся, все будет хорошо. Я никому не позволю обидеть тебя.

    – Но я очень беспокоюсь за дядю Эшби, – прошептала Тея, и Дрейк понял, что она боялась вовсе не за себя, а за человека, которого называла «дядей».

    Повернув девушку лицом к себе, он обнял ее и крепко прижал к груди.

    – Позволь мне помочь тебе, Тея.

    Она тихонько вздохнула и уткнулась носом ему в шею. Затем чуть отстранилась и заглянула ему в лицо.

    – Да, конечно… Пожалуйста, помоги мне, Дрейк. Я ужасно волнуюсь за дядю Эшби.

    Мелли встала и направилась к двери. Лицо ее приобрело цвет вареного рака.

    – Что толку быть дуэньей, если твое присутствие не может помешать столь фамильярному поведению, – проворчала горничная. Она вышла из каюты, громко хлопнув дверью.

    Дрейк подхватил девушку на руки и сел на стул, держа Тею на коленях. Она снова вздохнула:

    – Похоже, Мелли разочаровалась во мне.

    – Это тебя беспокоит?

    – Да, разумеется. Ведь Мелли всегда была со мной, и она очень меня любит.

    Дрейк немного помолчал, потом спросил:

    – Но почему она разочарована?

    – Потому что я не хочу поступить как подобает истинной леди. Потому что не хочу выйти за тебя замуж.

    Дрейк невольно улыбнулся:

    – Что ж, у тебя есть возможность сделать ее счастливой.

    Тея отрицательно покачала головой:

    – Не думаю, что я способна пожертвовать собственным счастьем, даже ради Мелли.

    – Ты уверена, что я сделаю тебя несчастной? Она ненадолго задумалась.

    – Нет, не уверена.

    Дрейк снова улыбнулся, но на сей раз мысленно.

    – Расскажи мне о Мериуэзере, – попросил он.

    – Что именно ты хотел бы узнать?

    – Расскажи все, что знаешь, Тея. Немного помедлив, она проговорила:

    – Видишь ли, я недавно узнала, что кто-то из лондонской конторы ворует. Правда, из отчетов нельзя понять, крадут ли грузы или только деньги. Я заметила нестыковки в бухгалтерских книгах и отправила письмо племяннику дяди Эшби. Он возглавляет контору в Лондоне.

    Дрейк кивнул, давая понять, что слушает, и она продолжала:

    – Я так и не получила ответа, но тем не менее просмотрела отчеты за прошедшие месяцы. Поскольку я знала, что ищу, найти не составило труда.

    – Значит, из-за этого ты отправилась в Англию? Теперь Дрейк почти не сомневался: Тею вовсе не прельщали светские развлечения. Конечно же, она отправилась в Англию, чтобы отыскать вора.

    – Да, из-за этого. Ты должен понять меня, Дрейк. Здоровье дяди Эшби не позволяет ему совершить такое путешествие. К тому же английский климат ему вреден.

    – Но почему ты не наняла для расследования сыщиков с Боу-стрит?

    – А что, если вор – его племянник? Разве сердце дяди Эшби сможет вынести такой удар?

    Дрейк нахмурился:

    – Он мужчина, Тея. И непременно выдержит.

    – Я не имею в виду его чувства, я говорю о его сердце. Доктора сказали, что оно у него очень слабое. Если он узнает, что племянник обворовывает нас, его хватит удар. Дядя очень вспыльчивый, и это убило бы его, хотя он и мужчина.

    – Ну а если вором на самом деле окажется племянник? Что ты тогда сделаешь?

    – Пока не знаю. Думаю, уволю его с должности и найму кого-нибудь другого. Возьму человека, заслуживающего доверия.

    – Ты хочешь сказать, что вообще не собираешься сообщать об этом Мериуэзеру?

    – Пирсон, не пытайся представить дело так, будто я предаю его. Я стараюсь защитить дядю Эшби, как он защищал мою мать и меня, когда мы прибыли на остров. И я сделаю ради него все, что сумею.

    Дрейк не мог не восхищаться смелостью этой девушки.

    – Но если племянник действительно обманывает дядю, то твое письмо насторожило его. Похоже на то, что он нашел выход и решил избавиться от тебя.

    – Я не уверена, что вор – дядин племянник. Возможно, кто-то другой прочел мое письмо.

    Дрейк не очень-то в это верил, но не счел нужным спорить.

    – Ты понимаешь, что это означает, не правда ли? Она кивнула:

    – Вор в сговоре с кем-то из домашних. Сначала я думала, что это кто-то из матросов, прибывших на корабле Виски-Джима последним рейсом из Англии. Но ты ведь не брал новых матросов в нашем порту. Очевидно, кто-то заплатил человеку, пытавшемуся бросить меня за борт.

    – Полагаю, те же люди устроили несчастный случай в пакгаузе.

    – Да, наверное. Но из этого ничего не вышло, поэтому они пробрались на борт, притворившись, что интересуются твоей превосходной машиной, и наняли матроса, чтобы разделаться со мной.

    – Именно поэтому ты хочешь поговорить с этим человеком?

    – Да, поэтому. Я хочу защитить дядю Эшби от тех, кто состоит в сговоре с вором.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки