LoveRead.info » Книги » Романы » Наслаждения герцога - Трейси Энн Уоррен

Наслаждения герцога - Трейси Энн Уоррен

Книгу Наслаждения герцога - Трейси Энн Уоррен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

683 0 22:29, 08-05-2019
Наслаждения герцога - Трейси Энн Уоррен
08 май 2019
Автор: Трейси Энн Уоррен Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Наслаждения герцога - Трейси Энн Уоррен читать онлайн бесплатно без регистрации

Эдвард Байрон, герцог Клайборн, в свете известен бесчисленными любовными приключениями и сомнительными холостяцкими привычками.Однако долг наследника титула — жениться и произвести на свет сына. О любви, как полагает герцог, речь вообще не идет — они с юной леди Клер Марсден обручены едва ли не с пелёнок, и невеста должна понимать — каждый из них в браке имеет право на личную жизнь.Но Клер не желает мириться с подобными взглядами жениха. И хотя влюблена в Эдварда с детства… никогда и ни при каких обстоятельствах не выйдет замуж за того, кто не отвечает на ее чувства.
    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 75
    Перейти на страницу:

    Клер смотрела, как Мэллори любезно улыбается своему кавалеру, моментально избавив его от нервозности.

    — Совершенно верно, мистер Моллсон. Я просто ждала вашего прихода.

    С улыбкой, продемонстрировавшей кривые зубы, он протянул руку Мэллори, на которую та тут же оперлась.

    — Прошу прощения, леди Клер, лорд Грешем.

    Клер и Грешем улыбнулись Мэллори и мгновение смотрели, как она движется к центру зала. А потом Грешем повернулся к Клер и с дружелюбной улыбкой спросил:

    — Леди Клер, не желаете ли и вы потанцевать? Если вы уже не обещали этот танец кому-то.

    — Я никому его не обещала. Так что — да, это будет очень приятно.

    Она взяла его под руку, и он повел ее к другим парам, готовящимся начать танец.

    — Так сколько времени выследи Мэллори знакомы? — решила она начать разговор.

    — Буквально целый век, как она вам и сказала. В мой первый семестр в университете я жил в одной комнате с ее братом Джеком, и с тех пор мы с ним дружим. В то первое лето он пригласил меня в Брэборн, и там я познакомился с Мэллори. Она тогда была совсем ребенком — лет девяти или десяти. — Он негромко рассмеялся своим воспоминаниям. — Насколько я помню, она ужасно нам досаждала. В результате ссадила обе коленки и испачкала платье, упав с травянистого склона нам под ноги. Видите ли, она за нами подсматривала и потеряла равновесие.

    Его взгляд устремился туда, где стояла Мэллори, и он мягко улыбнулся:

    — Глядя на нее, сейчас и не скажешь, что она в детстве была ужасным сорванцом. Наверное, так обычно бывает с девочками, у которых шесть братьев и все старше ее.

    — Звучит немного похоже на мою сестру Нэн — вот только у Нэн нет никаких извинений в виде старших братьев. Этой весной она сломала ногу, когда залезла на дерево.

    Он снова перевел взгляд на Клер:

    — Да что вы говорите! Надеюсь, она нормально поправляется.

    — Просто отлично. Если не считать скуки и воркотни. А у вас есть братья или сестры, милорд? — спросила Клер, когда они уже заняли свои места.

    — Нет, никого нет, — ответил он, становясь серьезным. — У меня была сестра, но она умерла еще в детстве.

    — Мне очень жаль.

    Он махнул рукой, отметая ее извинения:

    — Нет нужды. С тех пор прошло много лет. — Немного помолчав, он возобновил их разговор: — Извините меня за то, что я раньше вас не поздравил. Насколько я понимаю, вы с Эдвардом собираетесь пожениться.

    Она кивнула:

    — Это так, хотя официально мы еще об этом но объявляли. Даты не назначено, и никаких приготовлений к… к свадьбе… не делали.

    Он чуть выгнул бровь:

    — Многие пары предпочитают долгую помолвку. В этом нет ничего необычного. Однако — и я снова должен просить у вас прощения — я слышал, что ваша оказалась исключительно долгой. Вас обещали друг другу еще детьми, кажется?

    — Это так.

    — Значит, слухи не ошибаются? Как это похоже на герцога — не пускаться ни в какие подробности!

    — А он ничего не говорил? — спросила она, не в силах скрыть свое удивление.

    Ей казалось, что о подробностях их с Эдвардом помолвки знают все, — и тут выяснилось, что он решил не предавать гласности происхождение их союза…

    Тут заиграла музыка и начался танец. Выполняя знакомые фигуры контрданса, они с Грешемом двигались вместе с другими парами, время от времени возобновляя свой разговор.

    Клер как раз повернулась, чтобы встать в ряд танцующих, когда краем глаза заметила Эдварда. И конечно, она не смогла не обратить внимания на ту женщину, которая стояла рядом с ним. У нее так резко перехватило дыхание, что чуть голова не закружилась.

    Пяти лет как не бывало. Стремительно вернувшись на пять лет назад, Клер взирала на столь памятную ей Фелицию, леди Беттис. И сейчас та женщина оказалась столь же прекрасной, какой была в бытность гостьей в поместье ее родителей все эти годы назад.

    Клер покачнулась, и Грешем поспешно поймал ее руку.

    — Что с вами? — спросил он встревоженно.

    Глубоко вздохнув, она заставила себя успокоиться и продолжить фигуру танца.

    — В-все хорошо. Просто на минуту духота показалась мне невыносимой. Но мне уже лучше.

    — Вы немного побледнели. Вы уверены, что нам не стоит где-нибудь сесть?

    — Нет, со мной все в порядке. Давайте продолжим.

    Он не успел продолжить расспросы: фигура танцев снова их разлучила.

    Она решила не смотреть на Эдварда и леди Беттис, когда снова окажется рядом, но ничего не смогла с собой поделать: ее взгляд невольно устремился прямо на них.

    Почему они стоят вместе?

    Они просто случайно встретились в Лондоне на балу, или за этим стоит нечто большее?

    Не могут же они спустя столько времени все еще оставаться близки!

    Она ведь ему не любовница?

    Ее затошнило, и только огромным усилием воли она заставила себя продолжать танцевать. А потом, слава Богу, все вдруг закончилось. Не обращая внимания на тихие вопросы встревоженного лорда Грешема, она поспешно пошла в дальний конец зала, стремясь оказаться как можно дальше от Эдварда и его любовницы.

    Лорд Грешем пошел следом за ней.

    — Сядьте и позвольте мне принести вам прохладительное. У вас совершенно больной вид.

    — Со мной все в порядке.

    — Может, мне лучше отыскать миссис Байрон или Эдварда? Наверное, вам лучше ехать домой.

    — Нет! — отрезала она яростным тоном. — Только не Эдварда!

    Грешем недоуменно воззрился на нее.

    — Нет нужды его тревожить, — добавила она, постаравшись говорить спокойнее. — Зачем волновать его, когда ничего страшного не происходит. Право, все дело в духоте. Мне уже лучше.

    Грешем нахмурился: похоже, ее уверения его не слишком убедили.

    — Если вы уверены…

    — Совершенно уверена. Хотя бокал прохладительного, который вы столь любезно мне предложили, был бы очень кстати.

    — Оставайтесь здесь и отдыхайте. Я сейчас вернусь с прохладительным.

    — Спасибо. Вы очень добры.

    Еще раз встревоженно взглянув на нее, он поклонился и ушел.

    Как только Адам отошел, Клер бессильно поникла на стуле. Но в следующее мгновение ее взгляд упал на мужчину, который стоял всего в нескольких шагах от нее. В этом человеке, который явно наблюдал за ней, непринужденно прислонившись к мраморной колонне, она узнала лорда Ислингтона.

    Не задумываясь над тем, какие последствия могут иметь ее действия, она решительно встретилась с ним взглядом.

    Он улыбнулся и вопросительно выгнул бровь.

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки