LoveRead.info » Книги » Романы » Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова

Книгу Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

190 0 09:06, 25-11-2023
Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова
25 ноябрь 2023

Книга Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова читать онлайн бесплатно без регистрации

"Танец смерти" представляет собой захватывающее путешествие в мир, где техномагия и космические пираты определяют реальность. Эта история окутана тайнами, магией, и неожиданными поворотами событий, где каждый шаг может привести к раскрытию истинной сущности или к гибели в попытке этого достичь. В центре сюжета — Элизабет Блэквуд (Елизавета), обычная девушка, попавшая в водоворот опасностей после того, как её брата Алекса обвинили в преступлении, которое он не совершал. Единственный, кто может помочь ей — Данте эйр Блэйз, загадочный метаморф избегающий внимания общественности. Вместе им предстоит не только раскрыть тайну смерти студентки, но и столкнуться с личными демонами. Это эпическое приключение, полное опасностей, магии и судьбоносных решений, где любой выбор может изменить все.

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 59
    Перейти на страницу:
    придаёт ему особенный блеск.

    — Вы слишком добры в словах, герцог, — отозвалась Елизавета, её щеки слегка покраснели. — Но возможно, каждое торжество в этом доме таково? Или же мне повезло оказаться здесь именно в тот момент, который станет важной страницей в хрониках этого дома?

    — Судьба играет свои игры, леди Блэквуд, — произнёс Маркус с уверенностью в голосе. — Но я уверен, что появление такой дамы, как вы, способно преобразить любое мероприятие. И этот день, конечно, заслужит особую строку в анналах, не только из-за знаменательного повода, но и благодаря вашему присутствию.

    — Вы так обаятельны, милорд, — заметила Елизавета, её голос звучал легко и игриво. — Скажите, лорд Деверекс, что побудило вас нарушить обыденные правила и пригласить меня на танец, не будучи со мной знакомым? Пожалуй, в ваших мотивах есть доля авантюризма, вы не находите?

    Маркус улыбнулся и ответил, проницательно вглядываясь в её глаза:

    — Вы правы, леди Блэквуд, мне всегда нравилось идти наперекор общественным условностям. Но сегодня, увидев вас, я понял, что не смог бы просто стоять в стороне. Ваше обаяние и загадочность подтолкнули меня на этот, возможно, дерзкий шаг. Расскажите, как такая чарующая особа, как вы, оказалась в нашем кругу?

    С таинственной улыбкой Елизавета ответила:

    — Это долгая история, милорд. А вы, случайно, не знакомы с леди Анабель?

    Подняв брови от удивления, Маркус кивнул:

    — Мы не раз встречались на различных мероприятиях.

    — Леди Анабель и я — давние подруги, учились вместе в университете. Когда она пригласила меня на этот бал, я с радостью согласилась, — произнесла Елизавета, заметив внимательные и любопытные взгляды вокруг.

    — Понятно, — задумчиво сказал Деверекс. — Я думал, что знаю почти всех интересующих меня людей в этом городе. Но вы стали приятным исключением.

    Лиза изогнула одну из своих тонких бровей и взглянула на него с неподдельным недоумением.

    — И что же такое во мне привлекло ваше внимание?

    — Обаяние, разумеется, но также то, как вы держитесь в обществе. Это нечто редкое и весьма привлекательное, — ответил он, не отводя от неё взгляда.

    Елизавета слегка наклонила голову, признавая комплимент, но в то же время выдерживая некоторое расстояние.

    — Вы льстите мне, милорд. Разве в вашем обществе нет других заслуживающих внимания особ?

    Герцог рассмеялся:

    — Есть, конечно, но большинство из них мне уже хорошо известны. В то время как вы… вы — настоящая загадка, и мне бы очень хотелось узнать вас поближе.

    В её глазах на мгновение мелькнул вызов.

    — А что, если я не хочу быть разгаданной?

    Деверекс покрепче обнял ее за талию, и воздух между ними стал каким-то особым, насыщенным.

    — Тогда это станет интересной игрой, в которой я постараюсь выиграть ваше доверие, леди Блэквуд.

    Она рассмеялась:

    — Ну что ж, милорд, пусть победит сильнейший.

    Маркус улыбнулся, предчувствуя, что начало их знакомства обещает быть весьма увлекательным. Он смотрел на неё с открытым интересом.

    — Леди Блэквуд, раз уж мы говорим о загадках и играх, говорят, вы интересовались мной. Это так?

    Елизавета была немного удивлена вопросом лорда, но не стала скрывать своего интереса к его персоне.

    — Милорд, ваша репутация известна каждому. И думаю, многие в этом зале хотели бы узнать вас поближе.

    — Но ваша любознательность, как я слышал, не ограничиваются общественными мероприятиями и балами, или моей политической деятельностью.

    Она на мгновение задумалась, затем ответила:

    — Действительно, милорд. Я искала информацию о вас, потому что хотела понять, смогли бы мы найти общий язык по некоторым важным для меня вопросам.

    — Женская любознательность… Что же вы хотели узнать, леди Блэквуд?

    — Говорят, вы и лорд Рейвен друзья с детства. Это так? — спросила она, стараясь звучать непринужденно.

    — Да, это правда. Но что же в этом такого необычного? Мы время от времени видимся, посещаем один клуб. Почему вы спрашиваете?

    Елизавета вздохнула:

    — Мне кажется, старые друзья обмениваются не только радостными моментами, но и секретами, верно?

    — Каждый из нас имеет свои тайны, леди. Какую из наших с Рейвеном вы хотите раскрыть?

    — Был ли лорд Верминус у вас на прошлой неделе?

    — Вы очень любознательны, леди. Но что же произошло в тот период, что так привлекло ваше внимание? — ответил Маркус уклончиво, с изысканной улыбкой.

    — В университете магии случилась трагедия. Подруга моего брата была найдена мертвой.

    — И вы связываете это с моим старым другом Рейвеном? — почувствовав напряжение, спросил герцог.

    Елизавета вздохнула:

    — Не уверена. Но я ищу ответы.

    Маркус, глядя ей прямо в глаза, сказал:

    — Леди Элизабет, ваше искреннее стремление к истине впечатляет. Верминус действительно был у меня на прошлой неделе. Но я искренне сомневаюсь, что он мог быть причастен к этой трагедии.

    — Спасибо за вашу откровенность, герцог, — ответила она.

    Деверекс крепче сжал её локоть:

    — Не стоит благодарности, однако леди Блэквуд, будьте осторожны играя в детектива. Мир магии полон тайн и опасностей.

    Их танец закончился, когда последние аккорды музыки затихли, оставив за собой ощущение незавершенности. Они отстранились друг от друга, и в воздухе повисла горькая сладость неразгаданной тайны.

    В этот момент Маркус обратился к кому-то стоящему за её спиной:

    — Роберт, позволь мне представить тебя. Леди Элизабет Блэквуд, — сказал он и продолжил когда она обернулась. — Это Роберт Ланкастер, мой старый друг и видный представитель новой аристократии.

    Ланкастер изысканно поклонился и взял руку Елизаветы для поцелуя.

    — Очень приятно познакомиться, леди Блэквуд.

    Елизавета вежливо улыбнулась:

    — Рада знакомству, милорд Ланкастер. Как, вам бал?

    — Замечательно, — ответил Роберт, задумчиво оглядывая зал. — Я давно не посещал подобных мероприятий. Но прелесть публичных собраний, как мне кажется, в том, что на них всегда можно встретить новых интересных людей.

    При этих словах Елизавета едва уловимо подняла бровь. Она вспомнила, как видела его всего пару дней назад на другом банкете.

    — Действительно, милорд, — сказала она с непринужденной улыбкой. — Такие торжества всегда полны неожиданностей.

    Маркус, заметив тонкий игривый подтекст в их диалоге, решил вмешаться:

    — Роберт, ты, возможно, не в курсе, но леди Блэквуд великолепно танцует.

    Он сделал это с легким наигранным весельем, словно пытаясь разрядить атмосферу, но при этом его взгляд был проницательным и осторожным, как будто Деверекс пытался расшифровать скрытый смысл их слов.

    Роберт, улыбаясь, обратился к Елизавете:

    — Тогда, пожалуйста, окажите мне честь и позвольте пригласить вас на следующий танец, леди.

    Елизавета кивнула в ответ:

    — С удовольствием, милорд.

    Они направились в центр зала, оставив Маркуса в раздумьях.

    Глава 34. Игры в лунном свете

    "Тот, кто играет с огнём, рискует обжечься." Бенджамин Франклин

    Данте укрылся в уютной нише, освещённой мягким светом магических свечей. Его желание

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки