LoveRead.info » Книги » Романы » Голубой вальс - Линда Френсис Ли

Голубой вальс - Линда Френсис Ли

Книгу Голубой вальс - Линда Френсис Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

268 0 23:53, 11-05-2019
Голубой вальс - Линда Френсис Ли
11 май 2019
Автор: Линда Френсис Ли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Голубой вальс - Линда Френсис Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Эксцентричные выходки молодой вдовы Белл Брэкстон наводили ужас на чопорный высший свет Бостона и заставляли знакомых сомневаться в здравости ее рассудка. Но именно эта сомнительная слава привлекла к Белл любопытство блестящего Стивена Сент-Джеймса, - любопытство, которое вскоре превратилось в мучительную, жгучую страсть настоящего мужчины к женщине таинственной и загадочной, невинной и обольстительной, манящей и чарующей...
    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 72
    Перейти на страницу:

    – Я хотела быть любезной, вы сами меня завели.

    – Я?..

    – Да. Когда язвительно бросили: «Не такое уж доброе».

    – Ну конечно. Надо же было сморозить такую глупость. Просто любопытно, как все оборачивается против меня.

    Плечи у нее поникли.

    – Что вас так раздражает, Стивен? – спросила Белл, с унылым вздохом признавая свое поражение.

    Он чуть было не ответил, что раздражает его она сама, но вовремя сдержался. Надменно спустился вниз и остановился перед ней.

    – Что я могу для вас сделать, миссис Брэкстон? Вы, очевидно, пришли сюда не для того, чтобы любоваться видом. – Задумавшись на одно мгновение, он прибавил: – Хотя что у вас на уме, никогда не знаешь.

    – Ну что вы так сердитесь, мистер Сент-Джеймс? Ведь я пришла извиниться перед вами.

    – Извиниться? – Стивен подозрительно прищурился. – За что, хотел бы я знать?

    Белл опустила глаза на свои затянутые в перчатки руки:

    – За то, что назвала вас занудой. Стивен поморщился.

    – Ну что ж, такова ваша оценка моей скромной особы. Тут вы можете не беспокоиться. То, что вы сказали, отнюдь не потревожило спокойствие моего сна.

    Белл подняла на него глаза.

    – Надеюсь, нет, – тихо произнесла она. – Зато потревожило спокойствие моего сна. Это было нетактично с моей стороны.

    – С каких это пор вы стали беспокоиться о тактичности своих слов?

    У Белл болезненно сжалось горло.

    – Не знаю, почему некоторые думают, что мне на все наплевать? – Она сцепила пальцы, голос ее зазвучал надтреснуто: – Меня очень многое волнует. И я надеюсь, что вы примете мои искренние извинения.

    У нее и в самом деле был очень грустный, кающийся вид, и хотя Стивен удивился, что она так сожалеет о происшедшем, его отнюдь не удивило признание о том, что ее многое волнует. Он почувствовал сострадание и не раздумывая сказал:

    – Извинение принято.

    Несколько мгновений она молчала. И, вдруг печальное выражение исчезло с ее лица так же быстро, как и появилось. Стивен даже усомнился: а было ли оно? Может быть, это всего лишь игра его воображения?

    – В самом деле? – переспросила она обрадованно. – Я прощена?

    Стивен окинул ее внимательным взглядом: уж не имеют ли ее слова более глубокое значение, чем кажется?

    – Конечно, прощены, – тихо подтвердил он, плохо понимая, что чувствует, и с трудом удерживаясь от того, чтобы не погладить ее по лицу. – Конечно, прощены, – повторил он, переводя дыхание и улыбаясь чопорной улыбкой. – А теперь вставайте, я отведу вас домой.

    – Но я не хочу идти домой! Я думала, что мы проведем время вместе.

    – Проведем время вместе? – Его брови вопросительно поднялись. – И чем же мы будем заниматься?

    Белл пожала плечами:

    – Не знаю. Мы могли бы, например, погулять по парку или сходить в музей.

    Стивен удивленно посмотрел на нее, но ничего не ответил.

    – Обещаю, что буду вести себя примерно, – поспешила добавить Белл. – Не сделаю ничего, что могло бы вас смутить или расстроить.

    Ее глаза широко раскрылись. Она, видимо, сама удивилась своим скоропалительным обещаниям. В утреннем морозном воздухе разнесся его громкий смех.

    – Милая Белл, вы не должны давать обещаний, которые вряд ли сможете выполнить.

    – Да, верно, – покладисто согласилась она. – Но я постараюсь. Честное слово, постараюсь!

    Недоверчиво покачав головой, Стивен снова рассмеялся: ну можно ли ей отказать?

    – Хорошо, миссис Брэкстон. Я в вашем распоряжении. Ведите меня, куда хотите.

    Предложив Белл руку, Стивен помог ей подняться со ступенек и повел к своему экипажу, только что остановившемуся у крыльца.

    Когда Белл поняла, куда он ее ведет, она резко выдернула руку.

    – В чем дело? – спросил он, оборачиваясь.

    – В экипаже я ни за что не поеду. На лифт у меня еще хватило решимости, но в экипаж я, так и знайте, не сяду! – Ее тон не оставлял никаких сомнений в том, что она говорит совершенно серьезно.

    – Вы не хотите ехать в экипаже?

    – Нет, – ответила Белл, глядя на черное лакированное ландо.

    Стивен с любопытством посмотрел на нее, а когда понял, что Белл не собирается ничего добавить, сказал:

    – А вы не могли бы объяснить почему? Она ответила не сразу.

    – Видите ли, – произнесла Белл так, словно разговаривала с малым ребенком, – я никогда не езжу в экипажах.

    Стивен снова насупился.

    – Вы меня не испугаете суровым видом, – сказала она. – Я все равно не сяду в эту вашу колымагу, как бы она там ни называлась!

    – Я просто не понимаю, в чем дело. Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь отказывался ездить в экипаже.

    – Вы наверняка не слышали и о женщинах, которые пекут пироги в виде птиц или умудряются застревать в ограде.

    Внезапно Белл показалась ему женщиной, столь же древней, как тонущие в печальном сиянии холмы, и его сердце тревожно заныло. Но прежде чем Стивен успел что-либо сказать, Белл тряхнула головой, а затем, пройдя мимо него, направилась в сторону парка.

    – Вы идете со мной? – крикнула она, видя, что Стивен замешкался.

    Вздохнув, он отпустил кучера, застегнул пальто и направился за ней следом.

    Белл вела Стивена по улицам Бостона с такой уверенностью, словно прожила здесь всю жизнь. Они ели булочки на Бойлстон-стрит, орехи на Парк-стрит и слушали шарманщика на Сколлей-сквер. После того как Белл купила для него цветы у уличной цветочницы, Стивен, чтобы отблагодарить ее, купил ей шляпку в мастерской на Саммер-стрит.

    Когда они возвратились домой, день был уже на исходе, и от долгой ходьбы нога у Белл разболелась. Но она не обращала внимания на боль, ибо была в приподнятом настроении, чувствовала себя бодро и оживленно, куда лучше, чем надеялась.

    – Спасибо за замечательный день! – сказала она на пороге дома.

    – День получился и впрямь замечательный. – Стивен улыбнулся. – Даже не представляю, как нам удалось выдержать все до конца.

    – Это доказывает, что если постараемся, мы можем быть такими же хорошими друзьями и добрыми соседями, как Адам и я.

    Он взглянул на ее губы:

    – Вы с Адамом только друзья и ничего больше?

    – Разумеется, ничего больше. – Белл покачала головой. – А вы предполагали что-то другое?

    – Да так, у меня появилось сомнение.

    – Ах, Стиви, вы ревнуете? – поддразнила она.

    – А у меня нет оснований для этого? Вдалеке пролаяла собака.

    – Нет, – спокойно ответила Белл.

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки