LoveRead.info » Книги » Романы » Великолепная страсть - Стефани Блейк

Великолепная страсть - Стефани Блейк

Книгу Великолепная страсть - Стефани Блейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

357 0 00:29, 12-05-2019
Великолепная страсть - Стефани Блейк
12 май 2019
Автор: Стефани Блейк Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Великолепная страсть - Стефани Блейк читать онлайн бесплатно без регистрации

Для юной дочери бесстрашного офицера гибель отца стала катастрофой, разрушившей весь ее уютный, привычный полудетский мир, – но именно она бросила девушку в объятия мужественного лейтенанта Брэда Тэйлора, открывшего для нее мир новый, неизведанный. Мир опасных приключений и далеких путешествий… Мир интриг изысканного и причудливого высшего света… Мир обжигающих страстей и ослепляющих чувств… Ибо жизнь – такова, какова она есть. И правят ею только две силы – сила Любви и сила Отваги.
    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 96
    Перейти на страницу:

    Он сделал знак бармену:

    – Терри, подай напитки за счет заведения… А теперь, если сеньор и сеньорита Коллинз извинят меня, мне придется вернуться к своим обязанностям.

    Шарлотта представила Брэда другому своему другу, высокому темноволосому мужчине с угрюмым и замкнутым лицом и выражением человека, много путешествовавшего по свету и видавшего виды.

    – Капитан Тэйлор, хочу вас познакомить с Элом Уэлли.

    – Рад познакомиться с вами, капитан. – Они обменялись рукопожатием. – Кстати, если вы когда-нибудь попадете в клуб «Ривербоут», загляните ко мне. Я угощу вас выпивкой. Мне пора. У меня начинается работа в три часа.

    Он поклонился и оставил их.

    После того, как новый знакомый удалился, Брэд заметил:

    – Кажется порядочным малым. Что у него за работа?

    – Эл – профессиональный игрок. И я бы посоветовала тебе держаться подальше от клуба «Ривербоут». Эл – один из самых известных шулеров по эту сторону Миссисипи. Он привлекался к ответственности за нечестную карточную игру на всех пароходах, плавающих по Миссисипи.

    Брэд покачал головой:

    – Да, вероятно, все здесь, клиенты и служащие, – одного поля ягоды.

    Шарлотта улыбнулась:

    – Брось камень тот, кто без греха… Понятно?

    Он ответил ей глуповатой улыбкой:

    – Еще бы! Думаю, и я не без греха. Кстати, Майра знает о нас.

    С таким же успехом он мог бы сказать, который час, потому что она не проявила ни малейшего интереса к его сообщению. Пожав плечами, Шарлотта ответила:

    – На твоем месте я бы не придавала этому особого значения. Можешь не сомневаться, что меня совершенно не интересует, кто о нас знает.

    Он устало кивнул:

    – Не сомневаюсь, что я только один из номеров в длинном списке твоих побед.

    Когда она ответила, он услышал нотку презрения в ее тоне:

    – Тебе незачем играть со мной в игры, мой мальчик. Ты прекрасно сознаешь, что вовсе не ты побежденный! Ты использовал меня, чтобы добиться своей личной цели, но меня это не трогает. Ты славный собеседник, красивый малый. С тобой приятно появиться на людях. К тому же ты настоящий жеребец в постели. Кстати, у меня к тебе есть конфиденциальное послание от государственного секретаря Сьюарда. Он прекрасно осведомлен о том, что недавняя поддержка приобретения Аляски подавляющим большинством членов конгресса достигнута главным образом благодаря кампании, которую ты столь удачно провел в министерстве обороны.

    Она вытащила сигару из портсигара и поднесла к губам.

    – Государственный секретарь просил меня заверить тебя, что его министерство поддержит твое прошение о включении в число тщательно отобранных членов комитета по Китаю.

    – Я ценю это, дорогая, и знаю, что обязан этим тебе и Сэму Клинтону.

    Он извлек спички из кармана, но бармен Терри опередил его и поднес Шарлотте уже зажженную спичку.

    – Мисс Коллинз, пожалуйста, позвольте мне.

    Она вдохнула дым и улыбнулась бармену:

    – Благодарю вас, Терри, и пожалуйста, принесите капитану Тэйлору бурбон и воду.

    Брэд посмотрел вслед удаляющемуся бармену:

    – А какой у него индивидуальный порок?

    – Терри славится тем, что обычно к концу вечера он смешивает напитки случайно забредших сюда посетителей и устраивает ерш, а потом проскальзывает через черный ход и ждет, когда они, шатаясь выходят на улицу. Там он оглушает их ударом мешка с песком по голове и очищает их карманы от лишнего груза.

    – Славный малый! Верно? А выглядит таким невинным с этими его светлыми волосами, вежливыми интонациями и пенсне.

    Позже, когда они пили и ели за своим любимым столиком в углу, Шарлотта сказала:

    – Я надеюсь, что Майра, узнав о нашем романчике, не помешает нам продолжать наши отношения. Ты мне еще не надоел.

    Брэд почувствовал, будто внутри у него все сжалось и съежилось. Ему трудно было выдержать холодный взгляд ее синих глаз, не теряя при этом самоуважения. И, понимая, что роняет себя в собственных глазах еще ниже, ответил самодовольным тоном:

    – Нет, не вижу причины порывать. – И добавил: – Пока мы можем быть полезны друг другу.

    Ему хотелось дать ей пощечину, когда он услышал ее язвительный смех, но вместо этого он вцепился в деревянную скамью с такой силой, что костяшки его пальцев побелели.

    Когда они покидали таверну, Луис попрощался с ними:

    – Надеюсь снова увидеть вас, капитан Тэйлор.

    – Уверен, что мы встретимся снова, Луис. Еда и обслуживание выше всяких похвал.

    – Несмотря на свою благообразную внешность, Луис – отъявленный мерзавец, – заметила Шарлотта.

    – А с чего бы это ему отличаться от других?

    – По рождению он пуэрториканец и в течение полувека его отец и дядья плавали под «Веселым Роджером».[12]

    – Неужели они были пиратами? – недоверчиво спросил Брэд.

    – Причем грозой Карибского моря. В конце концов их всех переловили и повесили, за исключением Луиса. Говорят, все еще существует ордер на его арест за пиратские подвиги, убийства и другие предосудительные делишки и преступления.

    Когда Брэд подсаживал Шарлотту в экипаж, она спросила его:

    – Я увижу тебя сегодня вечером?

    – Сегодня нет, – твердо ответил он, – только не сегодня.

    Она улыбнулась, поняв его намек.

    – Сегодняшний вечер посвящается налаживанию супружеских отношений, да?

    – Это важно.

    – Понимаю. Ну… тогда желаю приятно провести время, и передай мой нежный привет милой Майре.

    В тот вечер, как и поклялся, Брэд вернулся в Брайерклифф. За ужином все четверо были в приподнятом настроении, и Брэду показалось, что никогда он не видел Майру более сияющей и ослепительной. Сэм тоже был в ударе. Он был весел и оживлен. И даже на щеках Тельмы появился слабый румянец, и она выпила два бокала шерри.

    – Нам придется отложить свой отъезд на две недели, – объявил Сэм. – В Вашингтоне у меня появились срочные дела, с которыми я должен покончить до отъезда, включая и ваше назначение.

    Брэд запротестовал:

    – Пожалуйста, Сэм, не оставайтесь из-за меня. Я думаю, что время для вас важно и… – Он оборвал фразу, не окончив ее, и они, все трое, исподтишка посмотрели на Тельму, гадая, поняла ли она, что он собирался сказать.

    Тельма с твердостью отмела его попытку проявить деликатность к ней:

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 96
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки