LoveRead.info » Книги » Романы » Урок для леди - Мередит Дьюран

Урок для леди - Мередит Дьюран

Книгу Урок для леди - Мередит Дьюран читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

550 0 00:04, 09-05-2019
Урок для леди - Мередит Дьюран
09 май 2019
Автор: Мередит Дьюран Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 0

Книга Урок для леди - Мередит Дьюран читать онлайн бесплатно без регистрации

Легкомысленный повеса Саймон Сент‑Мор унаследовал графский титул — и ни пенса в придачу. Его спасет лишь брак с богатой наследницей, но кто пойдет за мужчину с такой репутацией?Случайная встреча с красавицей Нелл Уитби — подарок судьбы для Саймона: оказывается, она богатая невеста. А сделать из нее настоящую леди не так уж трудно. Влюбляться же в новоиспеченную графиню Саймон не намерен, однако разве страсть всегда подчиняется доводам рассудка?..
    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 86
    Перейти на страницу:

    До своего появления в графском доме она и не подозревала, какая глубокая пропасть лежит между аристократами, подобными Сент‑Мору, и бедняками, подобными ей и ее соседям. Теперь же в его рассуждениях она услышала оправдание его нежелания хотя бы задуматься над судьбой несчастных соотечественников.

    — Деньги не есть добродетель и не могут быть конечной целью, — со значением произнесла она. — То же самое относится к удовольствиям. Если бы вы знали, что такое пристрастие к спиртному, вы бы поняли это.

    — У вас очень категоричные суждения. Должно быть, это для вас весьма утомительно.

    — Пожалуй, да, потому что все думают, что у меня не должно быть никаких суждений.

    — Надеюсь, меня вы не относите к категории этих «всех». И все же нельзя не признать, что вы умны.

    — Да, это так.

    Этот комплимент польстил ей против ее воли. На занятиях танцами, манерами и речью она все время чувствовала себя тупым ребенком, и ей уже начинало казаться, что весь мир считает ее тупицей.

    Сент‑Мор едва заметно улыбнулся:

    — Насколько я понимаю, у вас есть определенные намерения относительно своей доли наследства. Я прав?

    Об этом она еще не думала, не видя смысла в мечтаниях о чуде, которому вряд ли суждено сбыться. Однако вопрос Сент‑Мора неожиданно пробудил в ее голове ответ:

    — Если я получу наследство, то куплю табачную фабрику, на которой работала.

    — Да? — Его улыбка стала шире. — Чтобы отомстить?

    Она нахмурилась такому странному предположению.

    — Какая месть? Я куплю ее, чтобы изменить к лучшему. К примеру, сделаю большие окна в рабочих цехах.

    — Так вы реформатор? — Он приподнял одну бровь. — Вы, презирающая так называемых благодетелей? Какая ирония!

    — Я презираю благодетелей, которые на самом деле не делают никакого блага, — неожиданно резко сказала Нелл. Потом тяжело вздохнула и уже мягче произнесла: — Наверное, я просто не в духе. Этот чертов корсет не дает мне дышать. Черт побери! Бьюсь об заклад, о предметах нижнего белья тоже нельзя говорить в присутствии джентльмена.

    — Действительно нельзя, — улыбнулся граф. — Видите ли, все правила хорошего тона сводятся к одному принципу: не говори ни о чем, что может представлять реальный интерес для собеседников. — Он сделал паузу, словно восхищаясь собственной мудростью, потом продолжил: — Так что я просто избавляю своих слуг от скуки. Разве это не благородно с моей стороны?

    — Похоже, здесь во всем царит скука, — вздохнула Нелл. — Даже этот танец такой нудный…

    — Разве? Мне всегда нравился вальс.

    — Смысл любого танца в том, чтобы наслаждаться музыкой и движением, — пожала она плечами, — а не в том, чтобы все время думать о необходимости держать расстояние между собой и партнером.

    — Понятно. Ваша проблема не в неправильной технике исполнения, а в отношении к танцу, — сказал Сент‑Мор. — Танец — это некая ритуальная форма флирта.

    — Тогда крайне странно, что приходится следить за тем, чтобы между партнерами было достаточное расстояние. Логичнее было бы наоборот, стараться сократить это расстояние, разве не так?

    — Это как посмотреть. Лично мне кажется, что флирт подразумевает именно наличие расстояния и определенную игру с целью его сокращения.

    — Может, и так, — пожала она плечами. — Там, где я росла, это делается по‑другому. Неудивительно, что такие, как вы, даже флиртуют шиворот‑навыворот.

    — Да? — удивился Сент‑Мор. — Как же тогда флиртуют… такие, как вы?

    Его вопрос почему‑то вызвал у нее раздражение.

    — Не знаю, как это объяснить словами, — недовольно буркнула Нелл.

    — Тогда покажите, если не затруднит.

    — Вы шутите? — Она бросила на него недоверчивый взгляд.

    — Вовсе нет.

    Он отошел к стене и прислонился к ней. На самом деле такая поза очень подходила для выполнения его просьбы. Многие парни точно в такой же позе подпирали стены фабрики в ожидании свистка, означавшего конец рабочего дня и возможность поглазеть на девушек‑работниц.

    Но перед Нелл был вовсе не парень, а мужчина в полном смысле этого слова — с широкими по‑мужски плечами, опытным взглядом и губами, способными свести с ума любую женщину. Последнее время он старался не надоедать ей своим присутствием, но сама мысль о том, чтобы показывать ему что‑либо, заставляла ее краснеть.

    — Нет, не могу, — пробормотала она.

    — Значит, вы никогда не флиртовали?

    В его голосе прозвучало некоторое разочарование. Нелл поняла, что он пытается раззадорить ее, как боевого петуха на ринге, и сердито прищурилась.

    — Это вы так пытаетесь заставить меня показать, что такое флирт? — чуть хрипло поинтересовалась она.

    — Разве? — расплылся он в улыбке. — Значит, у меня получается?

    Широкая добродушная улыбка ее обезоружила. Глупо нервничать, когда собеседник ведет себя по‑приятельски. К тому же она так давно ни с кем не болтала по‑дружески! До этого момента она даже не понимала, как одиноко жила все эти дни в доме Сент‑Мора. Что проку в красивых платьях, если в них нельзя пощеголять перед мужчинами?

    — Что ж, хорошо, — выдохнула Нелл. — Первым делом девушка бросает на парня фривольный взгляд. Потом она…

    — Я думал, вы мне покажете приемы флирта, — перебил ее Сент‑Мор. — Лекция на эту тему мне не очень интересна.

    — Хорошо, ваше сиятельство, сейчас уличная замарашка покажет вам флирт простых людей. — Нелл сделала шутливый реверанс.

    Отвернувшись от Сент‑Мора, она внезапно взглянула на него краем глаза, тут же отвернулась и двинулась вперед плавной скользящей походкой. Сделав три шага, она остановилась.

    — Теперь черед парня. То есть ваш черед, — сказала она Сент‑Мору.

    — И это все? — удивленно поднял брови тот.

    — Это первая стадия. Флирт не кончается через минуту, иногда на завязывание романа уходит несколько дней.

    — Несколько дней?!

    — Порой даже неделя, а то и две. — Нелл была несколько шокирована его удивлением. — С какими это женщинами вы водите дружбу? — недоуменно спросила она. — Только не говорите, что эти воздушные девицы в лилейно‑белых платьях готовы прыгнуть в вашу постель уже через час после знакомства!

    — Ну, это зависит от того, что произошло за этот час, — рассмеялся Сент‑Мор. — Хотите, обменяемся опытом соблазнения? Лично я сделал бы это с большим удовольствием.

    Последнюю фразу он произнес так многозначительно, что Нелл вмиг покраснела.

    — Не сомневаюсь, — чуть хрипло сказала она. — Пожалуй, не стоит.

    — Согласен, — после некоторой паузы проговорил Сент‑Мор. — Не все сразу. Лучше все делать постепенно, с должной обстоятельностью.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки