LoveRead.info » Книги » Романы » Мой милый звездочет - Барбара Картленд

Мой милый звездочет - Барбара Картленд

Книгу Мой милый звездочет - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

323 0 01:52, 08-05-2019
Мой милый звездочет - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1999
0 0

Книга Мой милый звездочет - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Герцог Брокенхерст ни за что на свете не хотел жениться, но едва не попался в брачную ловушку. Чтобы избежать помолвки, он отправляется в путь через всю Англию под видом скромного провинциального сквайра. И вот в небольшой придорожной таверне встречает юную Вэлу, которая просит его о помощи. Девушка также считает, что не создана для брака, и хочет сбежать от ненавистного жениха…
    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 44
    Перейти на страницу:

    — Ну что ж, как видишь, майор Стенли ошибся, — ответил герцог. — Я очень рад видеть тебя, Дженкинс. Эй, да что с тобой? — спросил он, заметив ужас на лице своего камердинера.

    Но, проследив за его взглядом, герцог с улыбкой понял, что тот рассматривает его грязные сапоги и покрытые пылью и пятнами когда-то белоснежные лосины. Он уже хотел ему сказать, чтобы он так не огорчался, но вдруг до него дошло, что Дженкинс назвал его «ваша светлость». Он обернулся к Вэле, чтобы посмотреть, как она на это отреагировала.

    1 Однако девушка, к счастью, не слышала ничего, занятая в этот момент Меркурием. Конь испугался уличного торговца, везущего на ручной тележке множество ярких цветных вертушек и воздушных шариков, трепыхающихся на ветру у него над головой.

    Герцог наклонился и тихо сказал Дженкинсу:

    — Я все еще инкогнито, поэтому называй меня просто «сэр».

    — Хорошо, ваша… сэр.

    — Мы направляемся сейчас во дворец архиепископа, — сказал герцог. — Поезжай за нами. Я полагаю, ты приехал сюда на каком-нибудь из моих экипажей?

    — Да, я взял дорожную карету, — широко улыбнулся Дженкинс.

    Это несколько развеселило герцога, так как он знал, что в его дорожную карету обычно запрягали шестерку лошадей.

    Теперь ему стало понятно, каким образом Дженкинс смог добраться сюда раньше него, особенно если учесть, что камердинер ехал по главной дороге и останавливался всего на два-три часа для сна. А что именно так и было, герцог не сомневался, так как хорошо знал своего слугу.

    Спросив дорогу и выяснив, что дворец архиепископа расположен в северо-западной части города, они двинулись в путь и уже вскоре оказались перед его воротами.

    Сам дворец, построенный на берегу реки Уз в XV веке и затем заново перестроенный после Реставрации, выглядел весьма внушительно.

    Когда они подъехали к парадному входу, герцог внезапно подумал, что ужас Дженкинса по поводу его внешнего вида был вполне оправдан. Ему бы сейчас совсем не помешало не только переодеться в чистую одежду, но и принять ванну.

    К ним подбежали грумы и приняли у них поводья, и тут герцог заметил, что Вэла сильно встревожена.

    Помогая ей сойти с лошади, Брокенхерст успокаивающе произнес:

    — Не беспокойтесь. Если ваш дедушка не обрадуется вашему приезду, мы найдем ночлег в Йорке.

    — Гостиницы в Йорке, должно быть, очень дорогие, — обеспокоенно заметила она.

    — Это совершенно неважно, — ответил герцог и прочитал в ее взгляде искреннее изумление.

    У дворецкого, открывшего перед ними дверь, было такое выражение лица, будто он собирался сказать им, что архиепископ сегодня не расположен принимать гостей.

    — Не скажете ли вы… его преосвященству, — начала Вэла несколько нервозно, — что его хочет видеть… его внучка.

    Дворецкий удивленно уставился на нее.

    — Его внучка? — переспросил он.

    — Моя мама была дочерью его преосвященства.

    — Благослови нас боже! — воскликнул дворецкий, воздев руки. — Его преосвященство будет несказанно рад, мисс! Он так часто вспоминает о своей дочери и так глубоко скорбит о ее смерти и о том, что не смог увидеть ее перед ее кончиной.

    — Да, мама тоже часто вспоминала о нем, — тихо сказала Вэла.

    — Прошу вас, мисс, я провожу вас к его преосвященству. Он сейчас в своей библиотеке.

    Дворецкий распахнул перед ними двери и пропустил Вэлу вперед. Та неуверенно взглянула на герцога.

    Затем она взяла его за руку, крепко сплетя свои пальцы с его пальцами. Он ободряюще улыбнулся ей, и девушка с благодарностью подумала, что с ним ей ничто не страшно.

    Пройдя большой, украшенный в готическом стиле вестибюль, дворецкий открыл дверь в библиотеку. У открытого окна сидел седой старик, наслаждаясь ласковым теплом заходящего солнца.

    Дворецкий пересек комнату и остановился у кресла хозяина.

    — Удивительная новость, ваше преосвященство, и причем очень приятная. Приехала ваша внучка. Помните, мы видели ее несколько лет назад, когда ездили в Лондон.

    Архиепископ поднял голову от книги, которую читал, и герцог увидел перед собой красивого старика с умиротворенным выражением лица. Это было лицо человека, нашедшего мир с самим собой и с Богом, и было ясно, что никакие жизненные бури уже не властны над миром и покоем его вечерней поры.

    Вэла выступила вперед.

    — Вы помните меня, ваше преосвященство? — спросила она. — Прошло уже много лет с тех пор, как вы меня видели.

    — Да, это действительно Вэла, — произнес архиепископ, внимательно глядя на девушку. — Теперь ты очень похожа на свою мать.

    — Я рада это слышать, — сказала Вэла. — Она всегда говорила о вас с большой любовью и всегда печалилась, что недостаточно хорошо себя чувствует, чтобы предпринять дальнюю поездку сюда, на север, и увидеться с вами.

    — Я всегда вспоминал ее в своих молитвах, — мягко произнес архиепископ, — а также тебя, дитя мое.

    — Благодарю вас.

    Она наклонилась и поцеловала деда в щеку, затем оглянулась на герцога. Но прежде чем она успела произнести хоть слово, архиепископ спросил:

    — А кто этот человек, которого ты привела с собой?

    Герцог вышел вперед и, встав рядом с Вэлой, взял ее за руку.

    — Я герцог Брокенхерст, ваше преосвященство. Вэла и я обвенчались сегодня днем.

    — Обвенчались! — воскликнул архиепископ. — Но к чему такая спешка?

    Герцог едва ли слышал слова архиепископа, так как в этот момент все его внимание было обращено на Бэлу.

    Он увидел изумление на ее лице, когда она услышала его слова, и Брокенхерст был уверен, что Вэла не только удивлена, но и несколько испугана.

    — Произошло так много событий за эти дни, ваше преосвященство, о которых лучше рассказать вам подробно, — сказал герцог. — Но прежде всего позвольте обратиться к вам с просьбой.

    — Да, конечно. — Архиепископ наклонил голову и пытливо взглянул на молодого человека.

    — Если это возможно, мы бы хотели остановиться здесь у вас на эту ночь.

    — Ну разумеется, вы можете рассчитывать на мое гостеприимство.

    Архиепископ знаком подозвал дворецкого,

    — Бейтс, приготовьте комнаты для моей внучки и ее мужа и скажите повару, что они сегодня здесь обедают.

    — Я все сделаю, ваше преосвященство, — сказал Бейтс, сияя от удовольствия. — Все в доме будут этому очень рады!

    — Мой камердинер должен вскоре подъехать с моим багажом, — сказал герцог. — Пожалуйста, покажите ему наши комнаты.

    Когда дворецкий отправился выполнять поручения, герцог повернулся к архиепископу.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 44
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки