LoveRead.info » Книги » Романы » Во власти обольстителя - Анна Бартон

Во власти обольстителя - Анна Бартон

Книгу Во власти обольстителя - Анна Бартон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

450 0 02:09, 11-05-2019
Во власти обольстителя - Анна Бартон
11 май 2019
Автор: Анна Бартон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Во власти обольстителя - Анна Бартон читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто бы мог подумать, что таинственный шантажист, который держит в страхе высший свет Лондона, - это молоденькая модистка Аннабелл Ханикоут, которой просто нужны деньги на лечение больной матери. Однако "преступное" занятие Аннабелл становится опасным, когда девушка, сама того не желая, страстно влюбляется в одну из своих "жертв" - графа Хантфорда и, потеряв голову, безраздельно отдается во власть этого опытного обольстителя. Но счастье ее длится недолго после скандала Аннабелл понимает: ради спасения любимого придется открыть ему всю правду...
    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 88
    Перейти на страницу:

    — Мисс Старлинг — это тяжеленный шлейф и перья в придачу, которые надевают на прием к королеве. А ты — ошеломляющее шелковое платье, специально предназначенное для того, чтобы развеваться в танце в бальном зале, освещенном множеством свечей.

    Оливия смутилась, но быстро нашлась и ответила:

    — Мне особенно понравилось про то, чтобы развеваться в танце. В следующий раз, когда споткнусь, обязательно вспомню это твое лестное описание. А Роуз — это какое платье?

    Аннабелл на миг задумалась.

    — Роуз — это что-то вроде легкой, свободной туники, предназначенной для охоты за бабочками на лугу.

    Роуз заулыбалась, и Оливия счастливо вздохнула.

    — Н-да. Мне кажется, мисс Старлинг собирается стать нашей невесткой. Что касается меня, я совсем не против.

    У Аннабелл сердце гулко забилось в груди.

    — Почему ты так решила? Я о намерениях мисс Старлинг.

    Словно собираясь поделиться чем-то интимным, Оливия наклонилась к ней через стол.

    — Только вчера Оуэн сказал мне, что ему подошло время исполнить свой долг и жениться. Когда я спросила, есть ли кто-нибудь, кто завладел его воображением, он посмотрел на меня мрачно, с неудовольствием и сказал, что, вероятно, поступил бы так, как хотел отец, и связал себя узами с мисс Старлинг. Наш папа и мистер Старлинг были довольно близкими друзьями, до того… Как бы там ни было, Оуэн сказал, что женитьба на мисс Старлинг будет целесообразной.

    — Как романтично! — Аннабелл, взяв свой бокал, выцедила из него последние капли.

    Оливия захихикала, а потом внезапно замолчала. Их с Роуз взгляды сфокусировались на чем-то у нее за спиной.

    И Аннабелл поняла, кто привлек внимание сестер!

    — Что романтично? — От низкого хрипловатого голоса Оуэна у Аннабелл побежали мурашки по спине.

    Она обернулась. Он стоял, небрежно привалившись к дверному косяку. Волосы растрепаны, рубашка выбилась из-за пояса с одной стороны. Таким красивым Аннабелл его еще не видела.

    — Итак, что же? — Он хмуро смотрел на нее. А может, на ее чепец. В любом случае Аннабелл не собиралась отвечать на его вопрос.

    Оливия, однако, нашлась:

    — Ах, мы просто болтали о нашем, девичьем. Как прошел бал?

    — Чудесно. — Оуэн опустился на скамью рядом с Аннабелл и обнаружил ее бокал пустым. — С чего это вы втроем сидите на кухне в такой ранний час? — В его словах Аннабелл послышался намек на что-то непозволительное.

    — Наверное, с того же, что и ты, — ответила Оливия. — Принести тебе перекусить?

    Оуэн поднял брови и выразительно посмотрел на пустое блюдо в центре стола.

    — А что-нибудь осталось?

    — О, я уверена, что найду черствую хлебную корочку. — Оливия собралась подняться со скамьи, но Роуз жестом велела сестре оставаться на месте и сама отправилась в кладовку.

    — Итак, расскажи мне, — с улыбкой обратилась к нему Оливия, — с кем ты танцевал сегодня?

    — Если тебя распирает от твоего чертового любопытства, могла бы поехать со мной.

    — Оуэн! — Глянув на Аннабелл, сестра послала ему предостерегающий взгляд.

    — Извините, — сказал он. — Если тебе было просто любопытно.

    Оливия закатила глаза.

    — Прости моего братца, — повернулась она к Аннабелл. — Боюсь, он под мухой.

    Оуэн заворчал, но не стал отпираться. Может, поэтому он и выглядел более привлекательно, чем обычно.

    Сестра продолжала подзуживать его:

    — Если расскажешь, с кем танцевал, я принесу тебе бренди.

    Аннабелл не показалось разумным торговаться с Оуэном, но пришлось признаться себе самой, что ей тоже было страшно интересно узнать о его партнершах на балу. Это было что-то вроде того, как голодный просит рассказать про каждое блюдо, которое подавалось на пиру. Процесс будет мучительным, но по крайней мере ей станет известно, что она пропустила.

    — С леди Портман, мисс Морли и мисс Старлинг. Графин стоит в серванте у меня в кабинете.

    — И по сколько раз с каждой? — не унималась Оливия.

    — Один, один и дважды. Налей не жалея.

    Перекинув толстую каштановую косу за спину, Оливия вздохнула и встала из-за стола.

    — Веди себя прилично, пока меня не будет.

    Как только она вышла, Оуэн нашел руку Аннабелл под столом и пожал ее. Потом хрипло прошептал:

    — Я скучал по тебе.

    Аннабелл вспыхнула. Как ей ни хотелось поверить ему, она искренне сомневалась, что он хоть мимолетно вспоминал о ней на балу, попивая шампанское и кружа в танце красивых женщин.

    — Ты ничего не потерял. Этот вечер в мастерской был таким же обычным, как и другие.

    — Правда? — Оуэн придвинулся ближе, теплое дыхание коснулось ее уха. — Он мог бы стать очень необычным!

    Аннабелл покусала нижнюю губу и попыталась отодвинуться от него подальше. Его намек был мучительным.

    — Не сейчас.

    Он не выпустил ее руки, а, наоборот, начал круговыми движениями гладить запястье.

    — А когда же?

    — Не знаю.

    — Я думал о тебе всю ночь. Назначь время!

    Аннабелл вытянула шею, чтобы увидеть, где сейчас Роуз. Дверь в кладовку была приоткрыта.

    — Позже.

    — Хорошо. Я приду к тебе в мастерскую через час.

    Аннабелл открыла было рот, чтобы сказать, что ему ни под каким видом нельзя показываться в коридоре рядом с ее дверью, но в этот момент вернулась Роуз с закусками. Аннабелл двинула Оуэна в голень, сильно, но все равно опоздала — острый взгляд Роуз заметил их соединенные под столом руки. Младшая из сестер водрузила блюдо на стол и села с довольным видом, словно кошка, перед которой поставили мисочку с теплым молоком.

    Аннабелл вскочила.

    — Все было прекрасно, — сказала она Роуз. — Но, боюсь, мне пора спать. — Повернувшись к Оуэну, Аннабелл с трудом сглотнула. У нее зачесались руки — так захотелось врезать ему, чтобы стереть с его лица эту дурацкую ухмылку. — Доброй ночи… — Она даже не представляла, каких трудов ей будет стоить произнести два следующих слова: — …ваша светлость.

    Глава 14

    Аннабелл выбежала из кухни и чуть не столкнулась с Оливией, которая возвращалась с бренди для брата.

    — Ты куда? — удивилась Оливия.

    — В спальню. Спасибо за чудесный вечер. — Аннабелл была уже на середине лестницы. — Увидимся утром. — Очутившись в своей комнате, она заперла дверь, сполоснула лицо холодной водой и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.

    Оуэн не станет рисковать, чтобы прийти к ней в мастерскую.

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки