LoveRead.info » Книги » Романы » Карма любви - Барбара Картленд

Карма любви - Барбара Картленд

Книгу Карма любви - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

339 0 01:47, 08-05-2019
Карма любви - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1998
0 0

Книга Карма любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная Орисса, изгнанная из дома вечно пьяной злобной мачехой, решает искать приюта в Дели, в доме дядюшки. Необходимость заставляет ее выдать себя за замужнюю даму, едущую к респектабельному супругу. Подобный маскарад, вроде бы не суливший ничего плохого, оказывается весьма затруднительным, когда Орисса встречает на пароходе, плывущем в Индию, настоящую любовь — в лице знаменитого разведчика, бесстрашного майора Мередита…
    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 48
    Перейти на страницу:

    — Это придаст тебе силы в твоем путешествии, дорогая моя, — сказал он, — и знай, я очень горжусь тобой.

    Орисса почувствовала, как навернувшиеся на глаза слезы застилают ей взор.

    — Ас вами, дядя Генри, ничего не случится? — спросила она.

    Об этом мы будем молить Бога, — ответил полковник Гобарт, — и поверь, если кому и под силу спасти нас, то только майору Мередиту. Я безгранично доверяю ему.

    Орисса тихо вздохнула.

    Она не стала говорить дяде, до чего же она сейчас ненавидела майора.

    Полковник настойчиво вложил бокал в ее руку и сказал:

    — Я очень хочу, чтобы ты выпила это, а также это.

    Тут она увидела, что он протягивает ей четыре маленькие белые пилюли.

    — Что это? — спросила она.

    — Лекарство, — ответил полковник, — две противомалярийные и две противодизентерийные.

    Щеки Ориссы вспыхнули.

    Но она понимала, как затруднительна может оказаться в их путешествии любая болезнь. Она взяла у него все четыре пилюли.

    — Запей их вином, — посоветовал он. — Оно поможет им раствориться.

    Она послушно положила пилюли на язык и, решив, что вкус у них не очень-то приятный, осушила весь бокал.

    Вкус вина, когда она пила его, тоже показался ей весьма странным, такого за обедом не подавали.

    — Дядя Генри… — пролепетала она, почувствовав внезапное головокружение и необычное оцепенение.

    Голову словно пронзило раскаленной спицей — ощущение было таким сильным, что она даже думать могла с трудом… мысль, едва возникая, таяла…

    Она уплывала… уплывала все дальше… она отчаянно боролась с бессилием, так ужасавшим ее… но тело не подчинялось… оно становилось каким-то неживым… наконец сознание и вовсе отключилось…

    Глава 8

    Орисса проснулась с жесточайшей головной болью, веки были тяжелыми, казалось, на глаза кто-то положил огромные булыжники.

    Во рту пересохло. Глубокий неприятный сон продолжал волнами, подобно морскому прибою накатывать на нее.

    Орисса застонала, и чей-то голос приказал:

    — Выпейте это.

    Она хотела было отказаться, ускользнуть в забытье, где она не будет чувствовать эту ужасную головную боль… и тут обнаружила, что уже отпивает прохладную, освежающую рот воду.

    — Еще немного, — вновь раздался голос. Теперь она вспомнила, чей это голос, и с усилием постаралась приподнять тяжелые веки.

    Ей с трудом удалось открыть глаза, и… она в ужасе закричала.

    — Все хорошо, — успокаивал майор Мередит. Орисса едва могла поверить, что длинноволосое и странно раскрашенное лицо принадлежит и вправду ему, но этот голос — его невозможно спутать ни с каким другим.

    Он снова заставил ее пить, вливая воду из чашки ей в рот до тех пор, пока головная боль не отступила и девушка не смогла пробормотать:

    — Где я?

    Он осторожно опустил ее навзничь на то, что, как она поняла теперь, было мелким песком.

    — Мы примерно в семи милях к западу от Шубы, — ответил он.

    Орисса молча собиралась с мыслями, пытаясь вспомнить, что приключилось прошлой ночью.

    Но единственно, что всплыло в памяти, это голос дяди, предлагавший ей выпить вино и проглотить пилюли.

    — Вы… опоили… меня, — прошептала она.

    Она постаралась вложить в голос всю свою ненависть к этому ужасному майору, но с ее губ сорвался только чуть слышный лепет.

    Почти нечеловеческим усилием воли она заставила себя приподняться и обнаружила, что находится в неглубокой пещере.

    Снаружи пробивался солнечный свет, сверкающий, золотой, и она ощутила на своем лице жаркое дыхание дня.

    Она несколько мгновений жмурилась, привыкая к свету, а потом повернулась к майору Мередиту.

    Он сидел, скрестив ноги, на земле рядом с ней, и на долю секунды ее пронзил страх, что ее обманули и подле нее сидит не переодетый майор, а самый настоящий факир.

    У ее спутника были длинные пряди черных всклокоченных волос, спадающих до плеч, а вокруг головы — накрученная в тюрбан тряпка, из-под которой ярко алел тилак.

    Он был обнажен до пояса, грудь под традиционным ожерельем из бусин была вымазана пеплом и исполосована струйками охры.

    Его чресла, обернутые в набедренную повязку, были перевиты замысловатыми узлами пояса Садху, а на земле рядом с ним лежал толстый шерстяной плащ, какой обычно носят северные факиры, когда странствуют по горным дорогам.

    Заметив изумление на ее лице, он улыбнулся.

    — В Индии много святых людей, — заметил он, — которые неутомимо проповедуют различные учения, потрясенные силой собственного фанатизма. Друзья и недруги — все их уважают.

    — Так мы… прошли через… вражеский кордон? — спросила Орисса.

    Тут она случайно увидела свои ноги, и у нее перехватило дыхание — шерстяные повязки, намотанные на них, были обильно пропитаны кровью.

    — Не волнуйтесь, это всего лишь бутафория, как и все остальное, — объяснил майор Мередит. — Ваша мнимая смерть служила оправданием нескончаемым проклятиям в адрес англичан — я призывал на их голову кару всех богов азиатского пантеона. Я только надеюсь, что боги не отзовутся.

    Он наклонился, развязал кровавые повязки и, сняв их с ног Ориссы, закинул в угол пещеры.

    — Не было… необходимости… для вас… опаивать меня, — с обидой проговорила Орисса.

    — Напротив, — отпарировал майор Мередит, — вам была уготована роль мертвеца, вот вам и нужно было выглядеть настоящим мертвецом, и я убежден, что даже с вашим актерским талантом вы не удержались бы от дрожи при виде тех зрелищ, на которые мне пришлось насмотреться вчера ночью.

    Она решила не замечать его постоянные напоминания о «театре».

    — Вы несли меня всю дорогу? — спросила она.

    — Почти семь миль по каменистой горной тропе, — ответил майор Мередит, — и, знаете ли, вы весите не меньше тонны. Это был каторжный труд.

    Возмущенная Орисса Хотела было сказать все, что она думала об этом грубом и невоспитанном человеке, как вдруг ее осенила догадка:

    — Подозреваю, майор Мередит, вчера вечером… вы нарочно… провоцировали меня.

    Он коротко усмехнулся:

    — Вы слишком проницательны. Да, я давно обнаружил, что люди обычно гораздо более податливы и быстрее выполняют то, что от них нужно, если раздражены.

    Орисса прижала руку к пылающему лбу.

    Она собиралась излить гнев, обвинить его и в жуткой боли, разрывающей ее голову, и в оскорбительном недоверии к ней, но на память пришли его слова о «плаксивой женщине». Нет, сейчас она не доставит ему удовольствия убедиться в своей правоте, сейчас она не заплачет.

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 48
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки