LoveRead.info » Книги » Романы » Усадьба госпожи Аннари - Юлия Шахрай

Усадьба госпожи Аннари - Юлия Шахрай

Книгу Усадьба госпожи Аннари - Юлия Шахрай читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

515 0 22:20, 10-09-2025

Книга Усадьба госпожи Аннари - Юлия Шахрай читать онлайн бесплатно без регистрации

В этом мире у неё всё пошло под откос и жизнь потеряла смысл. В результате несчастного случая женщина переносится в тело юной девушки и получает шанс построить своё счастье в новом мире. Осталось лишь придумать не только, как выжить самой, но и достойно вырастить дочь.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 48
    Перейти на страницу:
    тёплыми полами. А значит, у вас прибавится клиентов.

    Гном весело улыбается:

    — У тебя среди предков точно не было гномов?

    Улыбаюсь и пожимаю плечами:

    — Я об этом ничего не знаю. Так как насчёт скидки?

    — Если мы подпишем договор о том, что со всеми своими новыми идеями ты будешь приходить ко мне, сделаю скидку в тридцать процентов.

    — В сорок. И патенты с идеями, касающимися чего-то строительного. А ещё вы получите долю только в случае, если займётесь технической стороной вопроса.

    — Хорошо.

    Он быстро составляет договор. Я внимательно вчитываюсь, проверяю, чтобы не было трактовок, оставляющих пространство воображению, а потом подписываю.

    После этого мастер составляет договор на ремонт, вписывает в него материалы, описание дизайна, стоимость за всё, а потом протягивает мне:

    — Вот.

    Вчитываюсь и хмурюсь:

    — Я не согласна с тем, что всю сумму я должна выплатить вам перед ремонтом. Давайте лучше поделим работу на участки, и я буду вносить вам предоплату за каждый следующий. Например, отдельно холл, отдельно каждый из залов, отдельно комнаты для персонала и отдельно террасы. Также я бы хотела, чтобы в договоре был прописан срок ремонта.

    — Ты подозреваешь, что я тебя надурить решил? — гном аж вскакивает от возмущения.

    — С чего вы взяли? — смотрю укоризненно и миролюбиво. — Я знаю о вашей хорошей репутации и не сомневаюсь, что всё будет выполнено быстро и добросовестно. Просто очень за всё переживаю, и если мы детально пропишем в договоре эти пункты, мне будет спокойнее. Вот вы вписали пункт о том, что стоимость ремонта и цена на материал может меняться, но не превышать десять процентов от оговоренной стоимости. Значит, понимаете, что всякое в жизни случается... Кстати, об этом. Я бы хотела внести в договор пункт о том, что стоимость материала не должна превышать среднюю по рынку. Я ни в коем случае ни в чём вас не подозреваю! Но так мне будет спокойнее.

    — За срочность нужно доплатить, — насуплено произносит гном.

    — Я в бедственном положении и очень стеснена в финансах. Вдова, да ещё с ребёнком на руках. А закончить ремонт пораньше в ваших же интересах: тёплые полы летом не пригодятся, а вот витрины очень даже. Уверена, многие предприниматели, увидев, что можно показывать товар, не переживая за его сохранность, сразу же отправятся к вам делать заказ. А поскольку это новое изобретение и у вас будет эксклюзивное право на его реализацию, вы неплохо заработаете.

    — Уломала ты меня! А говорят ещё, что это гномы дотошные и кого хошь своим занудством достанут!

    — Спасибо за похвалу, — улыбаюсь я.

    На это гном хмыкает, качает головой, а потом садится переделывать договор. В новой версии указаны все пункты, которые я попросила включить, а также оговорено, что ремонт займёт не более трёх недель, и каждый день сверх оговоренного обойдётся гному в серебряную монету.

    — Ох и дотошная ты! Мы должны справиться за две недели, дополнительная нужна для перестраховки. С тобой можно и без штанов остаться.

    Улыбаюсь и передаю ему задаток:

    — Рада, что мы договорились… Как скоро приступите?

    — Завтра с утра. Мебель для кафе я беру на себя, а вот для остальной части дома — ты уж сама. На изготовление потребуется время, так что советую с этим не тянуть… Дать тебе адресок подходящего мастера?

    — Если он не задирает цены и выполняет свою работу быстро и качественно.

    — Он такой. И скидку тебе сделает, не переживай.

    Мастер протягивает мне лист, на котором написан адрес, а под ним размашистым почерком приписка: «Это мой деловой партнёр. Ты уж её не обижай. Биззаброз».

    Прощаемся и расстаёмся довольные друг другом.

    Баронесса ссылается на дела и назначает встречу на следующее утро.

    Мастер прав насчёт мебели для жилой части дома, но для начала нужно отмыть комнаты второго этажа и определить, как много средств потребуется для ремонта. Обсуждаю это с Рансоном, и он предлагает прямо сейчас нанять работниц, чтобы они всё отмыли, потом осмотреть всё ещё раз, и после уже определиться. Соглашаюсь с ним, и мы отправляемся в работный дом.

    В работном доме мне всё уже знакомо. Служащий выслушивает нас, отводит в комнату и минут через десять запускает к нам шесть женщин разных возрастов. Объясняю им, для какой работы хочу их нанять, и спрашиваю, какую оплату они запросят.

    Вперёд выступает женщина с пышной русой косой:

    — Госпожа, мы с Розой отмоем вам весь этаж за серебряную монету. Возьмите, пожалуйста, нас. За сегодня управимся и будем очень стараться.

    Люблю инициативных людей, и её поведение мне нравится.

    Рансон уточняет:

    — Вам нужно будет собрать и вынести весь мусор, отмыть стены, двери, полы и окна. Точно справитесь так быстро?

    — Вдвоём до конца дня управимся, — заверяет женщина.

    — Как тебя зовут? — уточняю я.

    — Мира, госпожа.

    — Хорошо, Мира. Мы с вами подпишем договор. Я выплачу вам четверть суммы сразу, остальное — после того как завтра проверю вашу работу.

    — Хорошо, госпожа.

    С баронессой мы встречаемся в десять утра в эльфийском кафе, поэтому проверку работ назначаю на восемь — встать пораньше кажется лучшей идеей, чем бродить в незнакомом городе, после того как стемнеет.

    Мира и Роза соглашаются. Подписываю договор, отдаю оговоренную сумму, называю адрес дома, и мы прощаемся.

    На улице Рансон уточняет:

    — Я ещё понимаю, почему вы согласились дать работу Мире — она выглядит крепкой и привычной к труду. А вот Роза, наоборот, слишком молода и хрупка. Не лучше ли было нанять вместо неё кого-то другого?

    — Мире виднее, — пожимаю плечами я. — Если ей так хочется — пусть. Мне показалось, она знала, что делала.

    — А вы не думали, что можно было нанять кого-то, подходящего для дальнейшей работы в качестве персонала кафе? Вам же потребуются подавальщицы. Роза для этой работы кажется слишком хрупкой.

    — Думала. Я считаю очень важным, чтобы мои работники ладили между собой. А с остальным разберёмся. Говорить об этом пока рано — до момента открытия они ещё могут найти себе другую постоянную работу.

    — Тоже верно. Куда мы сейчас?

    — Дел на сегодня вроде бы больше нет, поэтому давай вернёмся на постоялый двор.

    — Хорошо.

    За воротами постоялого двора нас встречает староста и сразу отчитывается:

    — Я с Асей Микона послал. Вам доложить, как они вернутся?

    — Конечно, спасибо.

    В своей комнате сажусь на кровать и чувствую растерянность. Кажется, что нужно куда-то бежать, что-то делать, что я опаздываю. Последние дни были очень плотно заняты и времени на скуку не оставалось. Настолько привыкла, что постоянно есть вопросы, которые мне нужно решать, что теперь чувствую себя не

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 48
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки