LoveRead.info » Книги » Романы » Навеки твой - Карен Хокинс

Навеки твой - Карен Хокинс

Книгу Навеки твой - Карен Хокинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

424 0 13:35, 08-05-2019
Навеки твой - Карен Хокинс
08 май 2019
Автор: Карен Хокинс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
0 0

Книга Навеки твой - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно без регистрации

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 76
    Перейти на страницу:

    – Но сейчас его нет.

    – Оно есть, только скрыто облаками.

    – Возможно, – сказал Рейвенскрофт, оперся локтем о колено и опустил подбородок на ладонь.

    – А еще имеются женщины, – произнес Чамберс задумчиво. – Они никогда не меняются.

    Рейвенскрофт с горечью рассмеялся:

    – Женщины непредсказуемы! Возьмите, к примеру, мисс Венецию. Не далее как две недели назад она отчаянно флиртовала со мной.

    – Флиртовала? – пожал плечами Грегор. – Венеция никогда не флиртует.

    – Она мне сказала, что я написал замечательное стихотворение, лучше, чем пишет этот ваш пресловутый Байрон.

    – Это не имеет ничего общего с флиртом. Даже я мог бы написать стихотворение получше тех, что пишет Байрон. Пожалуй, ближе к истине, что Венеция пожалела вас и навязала вам участие в одном из своих прожектов.

    – Вы имеете в виду мисс Платт?

    – Именно! Я не совсем понимаю, ради чего Венеция затеяла эту маленькую игру, но у нее, несомненно, есть какой-то план.

    – Я вам объясню, в чем дело, – печально произнес Рейвенскрофт. – Венеция попросила меня оказать внимание этой долговязой особе, поскольку решила, что это повысит самооценку мисс Платт и поможет ей смелее противостоять нападкам миссис Блум.

    – Так вот оно что! Но мисс Платт, мне кажется, весьма радуется вашим любезностям.

    – Что верно, то верно, – мрачно согласился Рейвенскрофт. – Сегодня перед обедом Венеция предостерегла меня: сообщила, что мисс Хиггинботем сказала мисс Плат, будто бы если мужчина посмотрел на женщину особенным взглядом, то, значит, он хочет на ней жениться.

    – Посмотрел?

    – Да. Можете себе представить, насколько это ужасно. Предположим, вы за обедом встретились с женщиной глазами, и она после этого начала говорить всем и каждому в городе, что вы в нее влюблены, в то время как вы всего-навсего искали солонку?

    – Очень жаль, – жестким тоном произнес Грегор. – Впрочем, вы это заслужили. Чего ради вы согласились участвовать в одной из затей Венеции?

    – Она очень просила меня об этом. Разве мог я ей отказать?

    – Вы могли сказать ей: «Нет, я не хочу быть соучастником ваших безумных планов». Советую попрактиковаться перед тем, как снова встретитесь с ней.

    – Я не мог отказать Венеции!

    – Как только вам могло прийти в голову похитить ее? Ведь это бессмыслица.

    – Похищение тут ни при чем, я был уверен, что она любит меня.

    – Будь вы уверены, что она любит вас, не стали бы лгать ей ради того, чтобы усадить ее в карету.

    Рейвенскрофт задумался, потом заговорил взволнованно, запинаясь чуть ли не на каждом слове:

    – Вы полагаете, что если бы я попросил ее выйти за меня замуж в более романтической манере, она согласилась бы? Если бы дарил ей цветы, становился перед ней на колени? Женщинам это нравится, как вы знаете. В особенности таким, как Венеция.

    – Чепуха!

    Чамберс перестал помешивать ром и с любопытством взглянул на хозяина.

    Грегор подавил раздражение и сказал:

    – Мне надо выпить еще.

    Чамберс немедленно наполнил его кружку. Жидкость обожгла Грегору горло, но придала ясность его мыслям.

    – Вы просто глупец, если воображаете, будто Венецию могут увлечь романтические бредни. Она не похожа на других женщин.

    – Она особенная, я допускаю это. Но это не значит, что ей не нравятся любезности. Женщины падки на такие вещи, как цветы, стихи и…

    – Далеко не каждая женщина поддается столь смешным аллюзиям чувства.

    – Каждая, – стоял на своем Рейвенскрофт. – Спросите Чамберса.

    Грегор повернулся к своему груму и увидел, что тот кивнул.

    – Простите, милорд, но молодой человек прав. Женщины придают подобным вещам большое значение, гораздо большее, чем вы думаете.

    Грегор нахмурился и резко бросил:

    – Многие женщины. Но не Венеция.

    Рейвенскрофт наклонил голову набок и вцепился в бочонок.

    – Почему бы Венеции не любить те же вещи, какие любят другие женщины? Что делает ее такой особенной?

    – Многое, – ответил Грегор. – Вы не знаете Венецию так же хорошо, как я.

    Где-то на задворках сознания еле слышный голосок нашептывал Грегору, что на самом деле он не знал Венецию так хорошо, как ему казалось. Сегодня утром он убедился в этом.

    На сердце у Грегора стало тяжело, и он одним глотком прикончил остаток пунша.

    Что, если… Что, если щенок прав? Что, если Венеция и вправду ценит такую чушь, как стишки и цветочки? Неужели он мог настолько ошибиться в ней?

    Вполне возможно.

    Чамберс почесал, нос.

    – Не исключено, что мисс Оугилви несколько отличается от прочих женщин. Она лихо скачет на лошади, а уж если упадет, не станет плакать и жаловаться, не в пример другим женщинам. Взять хотя бы ее матушку…

    Чамберс выразительно пожал плечами.

    – Точно! – подхватил Грегор. – Венеция давно поняла цену всем этим женским эксцессам и нечувствительна к ним.

    Он взял кочергу, открыл дверцу печки и сунул в огонь толстый обрубок дерева. Повернув голову, увидел, что Рейвенскрофт уставился на него с величайшим возмущением.

    – Что вы делаете? – спросил молодой лорд весьма резко.

    – Я всего лишь подложил дров в огонь. Он почти совсем погас.

    – Но ведь от этого станет жарче! – Рейвенскрофт обратился к Чамберсу: – Это нечестно! Я требую нового пари! Маклейн прибавил жару!

    Чамберс бросил в котелок с пуншем еще несколько штучек гвоздики и сказал:

    – Да. Он так и сделал. И это очень хорошо, потому как становится холодно.

    – Но тогда сосулька будет таять быстрее!

    – Возможно.

    – Тогда я требую нового пари!

    – Ну уж нет.

    – Почему нет?

    – Когда лорд Маклейн вошел сюда, он открыл дверь, и тут стало холоднее. Стало быть, надо сделать шансы равными и подогреть воздух.

    Рейвенскрофт как-то странно скосил глаза, словно пытался представить себе всю картину в целом.

    – Я понимаю, что вы имели в виду, – обратился он к Грегору. – В конечном счете мне не за что на вас сердиться. Разве что зато, как вы говорили о Венеции.

    – Но ведь я только и сказал, что она не похожа на других женщин, что она особенная.

    – Я тоже привык к этой мысли, но теперь… – Рейвенскрофт насупился и после недолгой паузы продолжал: – Теперь до меня дошло, что она, быть может, только кажется особенной, потому что сама не понимает, что она не такая.

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки