LoveRead.info » Книги » Романы » Вкус греха - Алисса Джонсон

Вкус греха - Алисса Джонсон

Книгу Вкус греха - Алисса Джонсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

527 0 11:29, 09-05-2019
Вкус греха - Алисса Джонсон
09 май 2019
Автор: Алисса Джонсон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Вкус греха - Алисса Джонсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Весь высший свет знает, что Виттакер Коул, граф Тарстон, — знатный и богатый английский пэр, а мисс Мирабелла Браунинг — всего лишь бедная родственница, пригретая в семье добросердечной леди Тарстон. Разве она ему пара? К тому же они не ладят между собой с детства, и девушка осмеливается перечить своему благородному покровителю. Но почему Виттакер это терпит? Почему постоянно ищет общества несносной Мирабеллы?.. Что он на самом деле испытывает к ней?
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 73
    Перейти на страницу:

    — Сначала отдай мне ключ, — потребовала она.

    Он нетерпеливо вытащил ключ из кармана и протянул ей.

    — Вот, теперь ответь на мой вопрос. Как долго…

    — Достаточно, — перебила она, выхватив ключ, — чтобы понять: ты и Уильям Флетчер рехнулись.

    Не в его правилах было повторяться, но Вит снова выругался.

    — Ты ничего не слышала. Понятно? Забудь каждое слово…

    — Съехали с катушек.

    Он приблизил к ней свое лицо. Теперь они стояли почти вплотную.

    — Забудь. Каждое. Слово.

    — Никогда, — сказала она тихо, но так решительно, что у него внутри все оборвалось, несмотря на закипающую злость.

    — Будь благоразумной, чертовка…

    — Благоразумной? — едко рассмеялась она. — Ты обвинил моего дядю в мошенничестве, и после этого у тебя хватает наглости читать мне нотации? Ради бога, Вит, ты же знаешь, что он тут ни при чем. У него для этого нет ни умения, ни связей, ни даже ума, чтобы приобрести их.

    — Если это так, то тебе не о чем беспокоиться. Я докажу, что он невиновен.

    Она скривила губы.

    — И все же ты меня не убедил.

    — Мирабелла…

    — Я сама во всем разберусь. Он расхохотался в ответ.

    — Что, прости?

    — Я не допущу, чтобы ты совал нос в дела моей семьи. Оставайся здесь, в Хэлдоне. Это касается только меня, и я сама все улажу.

    Он сложил руки на груди.

    — И как ты собираешься это сделать?

    — Так же, как и ты, — сказала она, словно ответ был очевиден. — Найду доказательства его виновности или отсутствия его вины, что более вероятно.

    — Ты не знаешь, что искать или даже где искать.

    — А ты, видимо, знаешь? Ты, стало быть, в этом деле знаток?

    — Да, я кое-что в этом смыслю.

    — Неужели? — тихо спросила она. Затем склонила голову и посмотрела на него недоверчивыми шоколадными глазами. — Как вышло, что Уильяму Флетчеру известно о личных делах моего дяди, и почему он поручил тебе расследование?

    Он взял ее рукой за подбородок. Мирабелла выпрямилась.

    — Это тебя не касается.

    — Ты не можешь стереть из моей памяти этот ночной разговор, Вит.

    — Да, но я могу изменить твое отношение. — Он провел кончиками пальцев по ее щеке. — И я могу заменить твои воспоминания другими, более интересными.

    Она оттолкнула его руку, но он успел заметить вспышку гнева в ее глазах.

    — Это унизительно для нас обоих.

    — Я не нарочно, — искренне ответил Вит. Он не хотел обидеть ее. Он хотел уберечь ее от неприятностей. — Я не могу позволить тебе вмешиваться, Мирабелла.

    — От тебя ничего не зависит. Я должна быть на празднике дяди, нравится тебе это или нет. Двум сыщикам там нет места. К чему все это? Мой дядя — мошенник? Вздор. Твоя мать подтвердит это. Она… — Мирабелла прервала тираду и сердито посмотрела на Вита. — Что ты собираешься ей сказать? Она никогда не поверит, что тебе вдруг захотелось навести мосты к соседу.

    — Скажу, что ты пригласила меня.

    — Тебя, а не ее? — с усмешкой спросила Мирабелла. — Не Кейт и не Иви?

    — На охотничий пир?

    — Звучит так же нелепо, как и то, что я пригласила тебя. Это ведь не мой праздник, правда?

    — Я сумею сочинить правдоподобную отговорку, если понадобится, — сказал Вит.

    — Другими словами, ты умеешь лгать, — уточнила Мирабелла. — Часто ли ты обманываешь свою мать?

    — Я ограждаю ее от дел, которые ее не касаются.

    — Как и меня. Он кивнул. — Да.

    — Но она твоя мать: все, что ты делаешь, касается ее так же, как и твои намерения шпионить за моим родственником касаются меня.

    — Ты права, — ласково сказал Вит. — Не стану скрывать, чем обвинение в фальшивомонетничестве обернется для тебя, какой урон оно нанесет твоему имени.

    Мирабелла побледнела, но когда он приблизился, чтобы утешить ее, она покачала головой и сменила тему.

    — Ничего не выйдет. Леди Тарстон ни за что не поверит, что я пригласила тебя на охотничий пир, а мой дядя — что ты ни с того ни с сего решил подружиться с ним.

    — Как я сказал, беру все на себя.

    — Будет лучше, если ты останешься в Хэлдоне и позволишь мне…

    — Для тебя, наверное. — Вит склонил голову и взглянул на Мирабеллу. — Знаешь, о чем я думаю?

    — Нет, — процедила она, — зато знаю, как редко и как скудно. Мысли посещают тебя не чаще двух раз в год, да?

    — Если год удачный, — ответил Вит. Ему не хотелось, чтобы ее колкость разожгла огонь старой вражды с новой силой. — Думаю, ты что-то скрываешь.

    — Теперь ты обвиняешь в мошенничестве и меня? — хмыкнула Мирабелла.

    — Ты поняла, о чем я. Почему ты не хочешь, чтобы я поехал, чертовка?

    — Потому что тебя это не касается, — отрезала она.

    — Нет, тут что-то другое, — тихо произнес он. — Ты ничего не сказала в защиту дяди, только то, что он не способен совершить преступление. Ни слова о его чести.

    — То, что я не люблю своего дядю, ни для кого не секрет. Но, кроме него, у меня никого нет, и я должна, а не ты, спасти его доброе имя. — Мирабелла говорила убедительно, но отвела взгляд. Вит прищурился: он знал, что она лжет.

    — Он должен сделать это сам, — сказал Вит, не сводя с нее глаз. — У тебя руки дрожат.

    — От злости.

    — Когда ты злишься, ты сжимаешь их в кулаки, — возразил он. — Мне ли не знать. — Вит поднял глаза и пристально посмотрел ей в лицо. — И ты сильно побледнела.

    — Переела пудинга за ужином.

    Он пропустил эту несуразную отговорку мимо ушей. Вит долго и пристально смотрел на Мирабеллу, и то, что он увидел, отозвалось тревогой в его сердце.

    — В твоих глазах — страх, — прошептал Вит. Не мешкая, он взял ее за плечи. — Чего ты боишься, чертовка?

    — Ничего, — ответила она, приподняв подбородок. — Я не боюсь.

    — Скажи мне, в чем дело. Я… Она снова оттолкнула его руки.

    — И как ты поступишь? — отрезала Мирабелла. — Оставишь моего дядю в покое?

    — Я не могу.

    — И ничто не заставит тебя передумать? Он покачал головой.

    — Прости.

    Мирабелла судорожно кивнула и протянула ему ключ.

    — Значит, наш разговор зашел в тупик. Я хочу, чтоб ты ушел. Пожалуйста.

    — Мирабелла…

    — Ступай.

    Он собирался ей возразить, но вместо этого взял ключ, открыл дверь и вышел из комнаты. Мирабелла права: ни один из них не хотел уступать, и ни один из них не мог заставить другого передумать.

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки