LoveRead.info » Книги » Романы » Сведи меня с ума - Джулия Ортолон

Сведи меня с ума - Джулия Ортолон

Книгу Сведи меня с ума - Джулия Ортолон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

478 0 16:38, 11-05-2019
Сведи меня с ума - Джулия Ортолон
11 май 2019
Автор: Джулия Ортолон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Сведи меня с ума - Джулия Ортолон читать онлайн бесплатно без регистрации

Много лет назад самоуверенный паренек покинул маленький техасский городок в поисках удачи.Теперь он — один из самых популярных, самых богатых, самых обаятельных телеведущих мира — возвращается домой.Туда, где по-прежнему живет его первая любовь. Женщина, чье сердце он мечтал покорить когда-то. Женщина, которая сводит его с ума и теперь!..
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 73
    Перейти на страницу:

    — Лора Бет, Клэрис позвонила мне и сказала, что ты приехала.

    Он подошел и обнял ее. Она стояла тихо, молча терпя его нежности, заставляя себя не срывать злость на Греге. Однако тот явно не принимал всерьез их разрыв.

    — Мне ужасно жаль, дорогая, — шептал он ей в волосы, — я не могу поверить, что твой отец так поступает.

    — Зато я могу.

    Звук, который сорвался с его губ, походил на смех.

    — Да. Я думаю, и я могу. Упрямый старый козел. — Он отстранился, чтобы внимательно разглядеть ее. — Ты хочешь, чтобы я поговорил с ним?

    — Нет, я не хочу, чтобы ты говорил с ним. — Лора недоверчиво взглянула на Грега. — Я прекрасно сама справлюсь со своим отцом.

    — Да, но если бы он понял, что ты уезжаешь в Хьюстон на время, он не стал бы относиться к этому вот так.

    — Грег… — Лора посмотрела на него. — Сколько раз тебе повторять, что мой отъезд не на время? Единственное, что на самом деле временно, — это моя жизнь в доме Мелоди.

    — Это другое дело. — Он резко выпрямился. — Я не могу поверить, что ты собираешься жить с этим… с этим…

    — Эй! — бодрым голосом крикнула Мелоди из фургона Грегу. — Ты собираешься помогать или будешь стоять и смотреть?

    Грег дернулся, его щеки ярко заалели.

    — Что вы здесь делаете?

    — Помогаю Лоре переехать. — Мелоди выпрыгнула из фургона и подперла руками бока. — А на что похоже то, что я делаю?

    Пристальный взгляд Грега охватил ее фиолетовый топ и джинсы в обтяжку.

    — Да, но… вы… — протянул он. — Если не возражаете, это личный разговор.

    — Как угодно. — Мелоди пожала плечами, потом повернулась и нагнулась за следующей коробкой. Грег не мог отвести глаз от округлостей Мелоди. Она выпрямилась и оглянулась через плечо, ехидным тоном заметив: — Вы притворитесь, что меня здесь нет.

    — Лора Бет. — Грег подошел к ней и тихо произнес: — Мы могли бы пойти в дом и поговорить там?

    Она хотела возразить, но, передумав, пожала плечами.

    — Конечно. Почему бы и нет? Ты поможешь мне отнести к машине две последние коробки.

    Направляясь в дом, Лора приказала себе держаться в рамках приличия. В конце концов, Грег должен понять, что она действительно уезжает из Бисон-Ферри.

    — Я не могу поверить, что ты собираешься жить с этой… этой хиппи, — пробормотал Грег, когда они поднялись по лестнице на самый верх.

    Придется поверить! Лора неожиданно для Грега повернулась к нему.

    — Мелоди Пайпер — одна из самых замечательных женщин, которых я когда-либо знала. И я хочу, чтобы ты, как и все остальные, позволил мне самой выбирать друзей.

    Он отступил назад, удивленный ее вспышкой. Хорошо, прекрасно! Она устала от игры в маленькую девочку, о которой постоянно заботятся.

    — Не надо принимать так близко к сердцу, — сказал Грег. — Я только имел в виду, что не могу представить вас вместе, что вы живете бок о бок, под одной крышей. Вы такие… разные.

    — Ну и что? — спросила Лора. — Очень часто непохожие люди уживаются гораздо лучше, чем похожие друг на друга. Посмотри на нас с тобой. На первый взгляд мы очень похожи. Мы оба из провинциальных семей восточного Техаса, у нас обоих немецкие корни, но когда дело доходит до чего-то по-настоящему важного в жизни, мы никогда не можем договориться. Мы на все смотрим по-разному.

    — Это не так, это неправда, Лора Бет.

    — Так, Грег, именно так. — Повернувшись, Лора прошла в свою спальню, а он едва не наступал ей на пятки. Он нелов-ко замялся на пороге, не решаясь войти в столь запретное место. Лора повернулась к коробке с куклами, которую оставила на комоде. — Ты, оказывается, скромник.

    Грег дернулся назад, потом выпрямился с негодованием.

    — Ничего подобного.

    Она подняла бровь.

    — Тогда почему краснеешь, как свекла, стоит тебе взглянуть на Мелоди Пайпер?

    Его губы что-то беззвучно прошептали, а алый цвет в очередной раз залил щеки.

    — Я… я не краснею, как свекла.

    — Да нет, краснеешь. — Лора повернулась, чтобы поднять последнюю коробку с пола. — Если уж меня спросить, могу сказать откровенно: секс всегда смущал тебя.

    — Прошу прощения. — Краска залила его лицо и шею. — Если ты о том, что я не давил на тебя, чтобы начать отношения сразу с физической близости, то это из чувства уважения к тебе.

    — Из уважения! — Лора посмотрела на него, вспоминая, как долго они встречались, ходили на свидания, прежде чем пережили «стадию поцелуев». — Грег, ты когда-нибудь слышал выражение: в гостиной — леди, в спальне — распутница? Хорошо, мне крайне неприятно говорить тебе, но это так и есть. Женщина не всегда хочет, чтобы мужчина был джентльменом.

    Грег попятился, словно сделал открытие, потрясшее его.

    — Ты хочешь сказать… что я недостаточно горяч на простынях? Поэтому ты уезжаешь? — Его глаза быстро-быстро мигали за стеклами очков. — О Господи, Лора Бет, любовь — это гораздо больше, чем просто секс.

    — Может быть, — покачала она головой, — но ты ведешь себя так, будто нам нечего делать друг с другом.

    Он поставил обратно на комод коробку, словно боялся ее уронить.

    — Ах, вот как? Значит, ты действительно убежала в Хьюстон, чтобы быть с Брентом Майклзом, значит, все говорят правду?

    Понятно, предсказание отца сбылось, люди обсуждают ее поступок.

    — Я уехала из Бисон-Ферри по нескольким причинам, — заявила Лора.

    Грег повернулся к ней:

    — Ты отрицаешь, что Брент Майклз — одна из них?

    Лора посмотрела мимо него, отказываясь отвечать. Что происходит между ней и Брентом, никого Не касается, это только их с Брентом личное дело.

    — Хорошо, — сказал Грег наконец. — Я могу принять это.

    — Что принять? — Лора не понимала, почему он вдруг стал таким спокойным.

    — Принимаю. Тебе нужно… ты сама знаешь.

    — Что именно? — осторожно поинтересовалась она.

    — Ну, что-то вроде того, что большинство из нас проходит в колледже, — сказал он, защищаясь. — Только ты никогда не жила в кампусе, поэтому ты… ладно. У тебя, при твоем образе жизни, никогда не было шанса выплеснуть все это.

    — Это? — Ее брови вопросительно поднялись. — Что? Дурь?

    — Все, что я хочу сказать… — Грег подошел к ней, забрал коробку у нее из рук и поставил на пол, потом взял ее руки в свои, — что я понимаю.

    Лора смотрела на него, не веря своим ушам.

    — Что ты понимаешь?

    — Что тебе нужно. Ну, в общем, это, чтобы потом успокоиться. — Он прижал ее руки к своей груди. — Я хочу, чтобы ты знала… я буду ждать, пока у тебя все пройдет, когда ты успокоишься.

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки