LoveRead.info » Книги » Романы » Дочь мадам Бовари - Наталия Миронина

Дочь мадам Бовари - Наталия Миронина

Книгу Дочь мадам Бовари - Наталия Миронина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

860 0 12:54, 12-05-2019
Дочь мадам Бовари - Наталия Миронина
12 май 2019
Автор: Наталия Миронина Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Дочь мадам Бовари - Наталия Миронина читать онлайн бесплатно без регистрации

Легкий аромат духов — это все, что Берта запомнила о матери. Обманутая в своих чувствах, та много лет назад совершила самоубийство. Слишком яркая. Слишком талантливая. Слишком решительная. Так говорили родные о матери Берты. Девушка им верила, но еще больше она верила в себя — в свой успех и свои победы. Холодная, расчетливая, циничная, Берта на пике карьерного взлета теряет все. И тут в ее жизни появляется он — мужчина, которого когда-то слишком сильно любила ее мать...
    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 78
    Перейти на страницу:

    Берта знала, что Анна – двоюродная сестра леди Кэмбвелл и что она всегда опаздывает. Втроем они не спеша пошли к дому, болтая о пустяках, и сестра Дэнниса не переставала удивляться тому, как легко Берта говорит по-английски.

    Обед начался с небольшой перепалки между братьями.

    Берта, слушая вежливую, но колкую пикировку братьев, сделала вид, что ее это совершенно не интересует, и безошибочно задала вопрос леди Кэмбвелл:

    – У вас очень красивый парк, а вот цветов я в нем не видела, вы специально решили отказаться от них?

    Леди Кэмбвелл обрадовалась – наконец-то появилась возможность красиво и во всеуслышание оправдать свое равнодушие к этому парку:

    – Да, это совершенно сознательно! Ну, где вы видели розы в диком лесу? Не растут они там! Мне нравится лес, старые деревья, кущи…

    Сэр Ричард Кэмбвелл кашлянул, жена осеклась, и разговор о парковом искусстве уже продолжился за столом.

    – Вы хорошо в этом разбираетесь, – сэр Ричард обратился к Берте.

    – Нет, не очень. Я уже сказала Дэннису, что мне по душе естественность. Поэтому французские сады мне и не нравятся.

    – Да, но должен заметить, что именно мы, англичане, довели до совершенства идеи Андре Ленотра.

    – Да, автор Версаля установил моду на целый век, да и впоследствии многие считали его идеи единственно правильными. И мне кажется, ответом на эти строгие рамки стали пейзажные английские сады. Впрочем, как показывает опыт Клода Молле, садовое искусство так же подвержено моде, как и длина юбок, модели автомобилей и политические взгляды. – Берта посмотрела на младшего брата Дэнниса, а сэр Ричард про себя одобрительно хмыкнул.

    – Как долго вы пробудете в Англии?

    – Мне надо закончить учебу и защитить диплом. Потом я вернусь в Россию.

    – А вам здесь не нравится? – вопрос задали почти одновременно леди Кэмбвелл и ее дочь.

    – Очень нравится. Англия – прекрасная страна, здесь очень приятные люди, но я вернусь на родину. Мне надо делать карьеру. Я, так уж получилось, глава семьи.

    – Вы сказали, карьеру? А что это означает у вас, русских? – Этот вопрос сэра Ричарда прозвучал внезапно, все почувствовали, что за ним стоит не праздное, вежливое любопытство, а нечто большее. Как будто это было важно для него самого.

    – Как и везде, у нас в это понятие каждый вкладывает свой смысл. Но для меня «сделать карьеру» – это прежде всего обеспечить стабильность моей семьи. Чем я буду заниматься? У меня есть определенные планы. Я ведь изучаю несколько специальностей, в том числе и общественно-политическое управление. Конечно, эта школа не дает полного объема знаний, поэтому я планирую продолжить учебу. Впрочем, если меня вдруг заинтересует какое-то другое дело, я с удовольствием займусь им. Я считаю, что возможности нельзя не замечать, ими надо уметь пользоваться.

    Берта говорила искренне и видела, что все присутствующие за столом слушают внимательно, но чувства на их лицах отражаются разные. Дэннис, немного волновавшийся, как пройдет первая встреча, успокоился и, любуясь, слушал Берту. Леди Кэмбвелл часто кивала и не выпускала из руки бокал, на ее лице блуждала рассеянная улыбка, брат Дэнниса саркастически усмехался, а сэр Ричард был крайне внимателен. О русских сэр Ричард не знал ничего, кроме того, чем «кормили» читателей консервативные газеты. Эта русская, бесспорно красивая («Сына можно понять»), вела себя достойно, прекрасно говорила по-английски, и, что самое главное, в ней чувствовался стержень. Сэр Ричард украдкой бросил на дочь полный сожаления взгляд.

    – А что вы думаете о том, что происходит сейчас у вас в стране? – он опять обратился к Берте.

    – В ней происходит все то, что происходило в других странах в свое время. В Англии тоже были подобные периоды.

    – Только мы вас опередили на два века! – в разговор вступил брат Дэнниса. В его голосе чувствовалось ехидство.

    – В чем-то да. А в чем-то мы впереди, но если мы сейчас будем спорить, то, боюсь, это вкусное блюдо, – тут Берта улыбнулась леди Кэмбвелл, – остынет.

    Все, кроме брата Дэнниса, рассмеялись и обратили свое внимание на стол.

    После обеда, во время которого немного поспорили о классической литературе и балете – не обошлось без упоминания о Большом театре, а Берта рассказала о своем городе, все прошли на большую террасу. Мужчины закурили, а женщины, усевшись в глубокие кресла и укрывшись пледами, наблюдали за тем, как солнце садится за волнистые очертания дальнего леса. Иногда леди Кэмбвелл задавала какой-то вопрос, но ответа не слушала, начинала смеяться и, размахивая руками, что-то рассказывать. Сэр Ричард, поглядывая в ее сторону, порывался что-то сказать, но сдерживал себя и, только когда в смехе жены появились нервные нотки, довольно сухо произнес:

    – Ты не забыла, надо еще подписать приглашения?

    – Не забыла! – Леди Кэмбвелл вздохнула, тяжело поднялась, уронив плед на каменный пол, сделала несколько неверных шагов и вдруг совершенно трезвым голосом произнесла: – «У каждого святого есть прошлое. У каждого грешника – будущее». Это сказал…

    – Оскар Уайльд, – Берта вмешалась только лишь для того, чтобы сгладить неловкость сцены. И действительно, все присутствующие как-то оживились и стали обсуждать последнюю театральную постановку «Портрет Дориана Грея». Пока Берта, не видевшая этот спектакль, задавала вопросы, леди Кэмбвелл исчезла.

    Затем все вернулись в большую гостиную. Разговор уже приобрел дружеский характер, слышался смех – это Берта рассказывала забавные случаи из своей школьной жизни, Дэннис похвастался новыми работами и отзывами в художественных журналах, его сестра и родственница Анна поведали сплетни из светской жизни. Только леди Кэмбвелл отсутствовала, да брат Дэнниса отмалчивался, рассматривая старые журналы. Когда часы пробили десять и Берта вопросительно оглянулась на Дэнниса, сэр Ричард неожиданно произнес:

    – А может, наша гостья останется сегодня у нас? А завтра мы все съездим на дальний пруд, посмотрим новую плотину и пообедаем?

    В гостиной повисла тишина. Никто не ждал этих слов от сэра Ричарда. Берта решительно встряхнула головой:

    – Я с удовольствием воспользуюсь вашим гостеприимством! Я никогда не гостила в таком поместье!

    Дэннис улыбнулся и покраснел, остальные присутствующие, подавив возгласы удивления, принялись обсуждать планы на завтра.


    Ночью Берта почему-то замерзла. Она даже встала и потрогала большие чугунные батареи, но те были почти огненные. «Это, наверно, из-за потолков. Комната слишком большая», – подумала она и, свернувшись клубочком, опять провалилась в сон.

    Сейчас, лежа на огромной подушке и рассматривая розоватое небо, она думала о минувшем вечере и ночи. Молодой хозяин дома оказался джентльменом, зря она оставляла дверь незапертой. А вот обед прошел отлично – она почувствовала, что настороженность старшего Кэмбвелла не прошла совсем, но постепенно сменяется уважительным интересом. Берта обратила внимание, как среагировали окружающие на его приглашение. «Вот и отлично! А сын сделал в этот же день мне предложение. Вот ведь незадача! Так все было просто и ясно, а теперь надо решить, как себя вести. Вариантов два – обратить все это в шутку, второй – наоборот, дать понять, что согласна, но хорошо бы этот вопрос решить с родней».

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки