LoveRead.info » Книги » Романы » Я пришел спасти злодейку, а она решила захватить мир - Е. Лань

Я пришел спасти злодейку, а она решила захватить мир - Е. Лань

Книгу Я пришел спасти злодейку, а она решила захватить мир - Е. Лань читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

22 0 16:01, 01-07-2026
Я пришел спасти злодейку, а она решила захватить мир - Е. Лань
01 июль 2026

Книга Я пришел спасти злодейку, а она решила захватить мир - Е. Лань читать онлайн бесплатно без регистрации

Мой отец — легендарный Бог Войны. Моя мать — «Леди Сталь», чей веер разит без промаха. Моя сестра — Императрица, управляющая страной, не вставая с кушетки. А я, Чон Мин-Хо? Я — лучший мечник Империи, который... умирает от скуки в провинции, пытаясь научить медведя отдавать честь. Когда сестра отправила меня с «секретной миссией» в северные земли, я был счастлив. Я мечтал о подвигах, о спасении прекрасных дев и сражениях с демонами. Я нашел её — Лин Сюэ, хрупкую, бледную красавицу в окружении врагов. Я спас её, поклялся защищать и... кажется, совершил самую большую ошибку в своей жизни. Почему эта «хрупкая дева» так странно смотрит на свой кинжал, когда я поворачиваюсь спиной? Почему все мои «враги» на самом деле — её подчиненные, которых я случайно избил? И почему, чем больше я её «спасаю», тем сильнее она хочет меня придушить? — Лин Сюэ, не бойся, я прорублю нам путь сквозь эту засаду! — Чон Мин-Хо, это не засада, это мой совет министров! Убери меч, идиот! Книга, про брата Юн Соры и, сына Генерала Чон Хасо и Леди Юн Соры.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 63
    Перейти на страницу:
    class="p1">Моя матушка, Леди Сталь, всегда говорила: «Истинная гармония — это когда два клинка звенят в унисон, а не когда один ржавеет в ножнах, пока другой рубит дрова». Я нашел свой второй клинок. И я ни за что на свете его не отпущу.

    — Мы возвращаемся в Гнездо Журавля, — уверенно заявил я, помогая ей забраться в седло. — Мастер Ма уже в руках правосудия, а его прихвостни разбежались. Теперь нам нужно лишь переждать ночь, а на рассвете я отправлю гонца к сестре. Императрица должна узнать, что угроза устранена, а я... я нашел сокровище, превосходящее по ценности любые императорские персики.

    Лин Сюэ вздрогнула, её руки крепко вцепились в луку седла.

    — Мин-Хо... — начала она, её голос звучал напряженно. — Вы слишком торопитесь. Есть вещи, которые вы обо мне не знаете. Вещи, которые...

    — Тсс, — я ласково приложил палец к её ледяным губам. — Для меня не существует тайн, способных омрачить ваш свет. Вы спасли мне жизнь. Вы закрыли меня собой. И вы ответили на мой поцелуй. Остальное — лишь пыль на ветру.

    Я развернул коня и, взяв его под уздцы, зашагал по узкой горной тропе, ведущей обратно в долину. Балу мерно топал следом, изредка останавливаясь, чтобы почесать спину о кору сосен.

    Лес вокруг нас был погружен в глубокую, почти неестественную тишину. Ветер, еще недавно завывающий в ущельях, стих. Небо очистилось от туч, обнажив бледный, серебристый диск луны, заливающий снежные покровы призрачным светом.

    Мы прошли не больше двух ли, когда мое натренированное тело уловило едва заметное изменение в потоках энергии Ци.

    Это было похоже на легкое покалывание у основания шеи — инстинкт, вбитый в меня годами изнурительных тренировок в поместье «Тихий Источник». Воздух впереди стал плотным, вязким, пропитанным затаенной угрозой.

    Я мгновенно остановился, подняв руку, призывая Лин Сюэ к молчанию.

    — Балу, ко мне, — скомандовал я тихим, гортанным шепотом.

    Медведь, почуяв напряжение хозяина, мгновенно преобразился. Его ленивая вальяжность испарилась. Он глухо зарычал, обнажив клыки, и встал между мной и лошадью, превратившись в живой меховой щит.

    Я положил правую руку на рукоять «Грома Юга».

    — Кто бы ни прятался во мраке, выходите! — мой голос громом разнесся по спящему лесу. — Клан Чон не терпит ударов в спину!

    Ответом мне послужил лишь хруст снега.

    Из-за покрытых инеем деревьев, словно сотканные из самого ночного мрака, начали бесшумно выступать фигуры. Их были десятки. Они спускались с деревьев, вырастали из сугробов, отделялись от валунов. Одетые в облегающие черные костюмы, их лица скрывали темные тканевые маски, оставляющие открытыми лишь глаза — холодные, пустые и безжалостные.

    В руках каждого тускло поблескивало оружие: изогнутые клинки, отравленные серпы, арбалеты с короткими болтами.

    Их аура... Она была до боли знакомой. Я уже чувствовал эту ледяную, выверенную жажду крови. Точно такая же аура окутывала Лин Сюэ, когда она защищала меня на крыше храма.

    Я нахмурился, чувствуя, как внутри зарождается недоумение.

    — Бросьте оружие, и, возможно, Небеса проявят к вам милосердие! — крикнул я, не спеша обнажать свой тяжелый меч.

    Вперед вышел высокий человек. Его осанка выдавала опытного командира, а на предплечье тускло серебрилась вышивка — падающий в огонь лепесток пепла.

    Человек не смотрел на меня. Его пронзительный, полный ледяного укора взгляд был прикован к женщине, сидящей в седле за моей спиной.

    — Госпожа, — голос мужчины в маске прозвучал глухо, искаженный тканью, но в нем слышалась абсолютная, фанатичная преданность, смешанная с глубочайшим разочарованием. — Мы шли по вашему следу. Почему вы не подали сигнал?

    Я удивленно моргнул.

    «Госпожа?»

    Я медленно повернул голову к Лин Сюэ.

    Она сидела в седле, бледная как смерть. Её руки, сжимающие поводья, дрожали. Глаза девушки, еще недавно полные тепла и растерянности, теперь напоминали два куска черного льда.

    — Шэнь... — сорвалось с её губ имя командира. В этом одном коротком слове было столько отчаяния, что мое сердце сжалось.

    — Лин Сюэ, — я шагнул к лошади, всё еще не понимая происходящего. — Кто эти люди? Почему они называют вас Госпожой? Это охранники вашего отца-купца? Почему они так вооружены?

    Человек по имени Шэнь издал короткий смех, лишенный всякого веселья.

    — «Отца-купца»? — издевательски переспросил он, переводя взгляд на меня. В его глазах полыхнула лютая ненависть. — Значит, легендарный южный мечник, наследник Бога Войны, оказался слепым щенком. Вы даже не поняли, чью жизнь так отчаянно защищали.

    — Замолчи, Шэнь! — раздался властный, жесткий, не терпящий возражений голос Лин Сюэ.

    Но командир теней не опустил голову.

    — Орден «Ночного Пепла» не подчиняется эмоциям, Владычица, — холодно ответил он. — Вы — наш лидер. Вы — наш разум и наш клинок. Мы ждали приказа на штурм резиденции Мастера Ма. Мы ждали, когда вы устраните этого южного пса, который постоянно ломал наши схемы. Но вместо этого...

    Шэнь с отвращением кивнул на мои руки, всё еще лежащие на поводьях лошади.

    — Вместо этого наши разведчики докладывают, что Глава Ордена целуется со своей мишенью на крыше храма, проливая кровь тех, кто мог стать нашими ценными осведомителями! Вы забыли клятву, Владычица. Привязанность — это слабость, а слабый лидер ведет орден к гибели.

    Слова наемника пробивали бреши в моем сознании.

    Владычица. Орден «Ночного Пепла». Лидер.

    Мой разум, не привыкший к столь чудовищному коварству, отказывался принимать эту реальность.

    Моя прекрасная, утонченная Лин Сюэ, собирательница антиквариата? Моя нежная дева, которую я кормил из ложечки походной похлебкой? Глава самого безжалостного синдиката убийц на Севере?!

    Я медленно перевел взгляд на неё.

    — Лин Сюэ... — мой голос звучал чуждо и хрипло. — Это... это правда? Вы... вы командуете этими людьми?

    Она не смотрела на меня. Её взгляд был прикован к Шэню, грудь девушки тяжело вздымалась.

    — Это правда, Мин-Хо, — произнесла она наконец, и каждое слово давалось ей с видимым усилием. — Я — Лин Сюэ, Глава «Ночного Пепла». Я использовала вас с первого дня. Я позволила вам «спасти» меня, чтобы вы стали моим щитом против Мастера Ма. Я собиралась бросить вас, как только моя цель будет достигнута.

    Слова резали по живому, больнее отравленных сюрикенов. Но в её голосе я уловил легкую, едва заметную дрожь. Она говорила это, как заученный текст, пытаясь защититься от самой себя.

    — Я знаю, — тихо ответил я.

    Она резко повернула голову, её глаза округлились.

    — Что?

    — Я знаю, что вы пытались меня использовать, — я печально улыбнулся. — Я не идиот, Лин Сюэ. Я видел, как вы держали тот отравленный стилет в нашей первой встрече. Я чувствовал вашу жажду крови в чайном доме. Мой отец учил меня читать ауры. Вы скрывали свою суть, но ваша энергия

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки