LoveRead.info » Книги » Романы » Безнадежный - Элси Сильвер

Безнадежный - Элси Сильвер

Книгу Безнадежный - Элси Сильвер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

47 0 20:00, 02-07-2026
Безнадежный - Элси Сильвер
02 июль 2026
Автор: Элси Сильвер Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Безнадежный - Элси Сильвер читать онлайн бесплатно без регистрации

Бо Итон, герой войны с непростым прошлым, и Бэйли, «изгой»-барменша, живут в маленьком городке, где всем известно, кто есть кто. Чтобы Бо мог отдохнуть от внимания своей семьи, а Бэйли — накопить денег и сбежать из города, они заключают сделку: притворяться влюблённой парой и носить кольцо друг друга. Но фальшивые отношения на публике начинают превращаться в нечто настоящее, когда Бо раскрывает свои тайны, а Бэйли учится доверять, преодолевая предрассудки и прошлые травмы, чтобы найти любовь и принять себя.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 89
    Перейти на страницу:
    спиной она крутит обручальное кольцо на пальце, пока люди смотрят. Ей не по себе. Это написано по всему ее телу, поэтому моя рука снова обнимает ее в мгновение ока.

    Я прижимаю ее к себе, пока мы идем по ресторану.

    — Сделай это, сладкая. Положи руку мне в задний карман. Ты же знаешь, что хочешь этого, — бормочу я, прежде чем нежно поцеловать ее в волосы.

    Кто-то ахает, за ним следует цепочка резких шепотов.

    Он многое пережил.

    Война меняет людей.

    Я уверен, что это просто фаза.

    Это приводит меня в ярость. Мне хочется положить Бейли посреди их стола и поцеловать ее до бесчувствия, просто чтобы доказать свою чертову точку зрения.

    Но это было бы импульсивно.

    Поэтому я этого не делаю.

    Я снова целую ее волосы, и хотя я знаю, что она, должно быть, слышала их жестокие чувства... она скользит рукой мне в задний карман, и мы выталкиваемся в солнечный летний вечер.

    Звуки ярмарки доносятся с конца Роузвуд-стрит.

    Жужжание зуммеров, звон колокольчиков, крики детей. Воздух пахнет попкорном и мини-пончиками с корицей. Мы следуем за этим соблазнительным запахом по тротуару.

    Моя рука перекинута через ее плечо, ее рука у меня в кармане.

    И всю дорогу до ярмарки никто из нас не отстраняется.

    Глава 22

    Бо

    Харви: Давненько тебя не видел.

    Бо: Давненько тебя тоже не видел.

    Харви: Был занят.

    Бо: Да? С кем?

    Харви: Знаешь.

    Бо: Нет, не знаю. Ты мне ничего не рассказал.

    Харви: Богатство от тебя.

    Бо: Так, что-нибудь хочешь мне рассказать, старик? О себе? О своей жизни? Есть новости?

    Харви: Нет. Ничего. Не лезь в чужие дела.

    Бо: Курица.

    Я в последний раз замахиваюсь огромным молотом через плечо, опуская его со всей силой, на которую я способен.

    Я направляю каждую каплю разочарования, которая бурлит во мне, — это постоянное чувство, что этой жизни недостаточно. Никогда не бывает удовлетворен.

    Я понимаю, что я глубоко обеспокоен и постоянно выглядываю за каждый угол в поисках чего-то большего. Того единственного, что даст мне чувство умиротворения.

    Я думал, что хорошая старая честная игра сделает свое дело.

    Молот ударяет по подушке, и груз взлетает наверх. Резкий звон металла раздается вокруг нас, и окружающие люди, наблюдающие за мной, радуются. Я поворачиваюсь, весь надутый, как подросток, хвастающийся перед своей возлюбленной.

    Только сегодня это для моей невесты. Я напрягаю и целую бицепс, как настоящий инструмент.

    Но мне все равно. Девушка, которая смеется надо мной, оправдывает смущение.

    Я ухмыляюсь ей. Бейли подавляет ухмылку и закатывает глаза.

    — Ладно, малыш, — говорит грубоватый карнавал. Его маллет, который заканчивается неряшливой серой косой, покачивается, когда он машет рукой стене с плюшевыми животными позади него. — Выбирай из помета для себя и своих мышц.

    Какая-то девушка кричит мое имя, прося меня выбрать что-нибудь для нее, но это не голос Бейли, поэтому я не утруждаю себя взглядом. Вместо этого я анализирую стену мягких игрушек.

    — Лошадь! — окликает меня Бейли.

    Я проверяю ее, но она слишком мала. Я не позволю ей ходить по городской ярмарке с крошечным призом, когда я только что сделал эту игру своей сучкой.

    Я также не заменю ее накачанную лошадь каким-то дешевым призом.

    Я делаю шаг к концу.

    — Бо Итон, не смей выбирать что-то огромное.

    Я поворачиваюсь к ней лицом. Она качает головой, когда я иду назад, прямо в ожидающие объятия… гигантского чучела енота. Самая большая игрушка, которая у них есть.

    — Почему бы и нет, будущая миссис Итон? — кричу я в ответ, ухмыляясь так сильно, что мои щеки болят. — Тебе нравится этот огромный камень, который я надел тебе на палец, не так ли?

    — Бо. — Думаю, теперь ее очередь использовать мое имя в качестве односложного упрека.

    — Тебе также нравится мой огромный...

    — Бо Итон! — Она бросается вперед, зажимая мне рот ладонью. Ее глаза сверкают, а ее распущенные волосы танцуют на ветру — она чертовски сияет.

    — Я собирался сказать мотоцикл, сладкая, — бормочу я ей в руку. Затем выворачиваюсь из ее хватки к карнавалу. — Я возьму огромного енота, сэр.

    — Сэр? — Мужчина усмехается, отстегивая огромную плюшевую игрушку. — Не уверен, что меня когда-либо называли «сэром».

    Когда он вручает мне енота, я тут же передаю его Бейли, забавляясь тем, как он достает из-под ее подбородка до колен.

    — Это смешно, — говорит она, выглядывая из-за мохнатого плеча.

    — Абсолютно, — соглашаюсь я.

    — Я что, должна нести его всю ночь?

    Я закидываю руку ей на плечо, все более и более комфортно прикасаясь к ней. Я даже не думаю об этом. Я просто притягиваю ее ближе. — Это? Жестковато. Он заслуживает имени, как думаешь?

    — Кто сказал, что это самец? — отвечает она, улыбаясь мне. Даже с огромным енотом на руках она, наконец, кажется непринужденной.

    Поэтому меня убивает, когда я слышу, как кто-то говорит театральным шепотом: «Бейли Дженсен, таскающая с собой мусорную панду, — единственное, что имеет смысл в этих отношениях».

    Какого черта кто-то смеет говорить это достаточно громко, чтобы она услышала?

    Я сужаю глаза и собираюсь повернуться, мгновенно готовый к драке, но Бейли так же быстр.

    Ее рука взлетает и обхватывает мое запястье, резко дергая его.

    — Не беспокойся.

    — Бейли, людям не позволено так с тобой разговаривать.

    — Она не со мной разговаривала. — Бейли снова тянет меня вперед. — Она говорила обо мне. И это не ново. Отпусти.

    Я не могу отпустить.

    — Не будь импульсивным, — добавляет Бейли, когда я резко оборачиваюсь.

    Мой взгляд останавливается на девушке, и она откидывает свои длинные светлые волосы через плечо, словно ее жестокость может произвести на меня впечатление.

    К черту ее.

    Я погружаюсь в эту жутко холодную, расчетливую зону, которую я слишком хорошо знаю. Мой взгляд прорезает толпу, и я клянусь, что вижу их всех через перекрестие прицела винтовки. Я указываю на девушку, выделяя ее, и проецирую свой голос, очень тщательно выговаривая каждое слово.

    — Снова говоришь гадости о моей невесте. Я, черт возьми, не позволю.

    Бейли сжимается, но девушка, которая это сказала, просто выглядит... сбитой с толку.

    Я пристально смотрю, совсем не чувствуя себя неловко в неловкой тишине. И когда никаких извинений не следует, я качаю головой и увожу свою девушку от конфронтации.

    — Бо, тебе не стоило этого делать сейчас, — коротко шепчет Бейли.

    — Ты права. Мне следовало начать делать это давным-давно, — выдавливаю я из себя, нацелившись на колесо обозрения.

    Бейли не отвечает и молчит, пока мы ждем в очереди. Когда мы ступаем в нашу квадратную и

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки