LoveRead.info » Книги » Романы » Скандальные желания - Элизабет Хойт

Скандальные желания - Элизабет Хойт

Книгу Скандальные желания - Элизабет Хойт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

546 0 21:40, 12-05-2019
Скандальные желания - Элизабет Хойт
12 май 2019
Автор: Элизабет Хойт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга Скандальные желания - Элизабет Хойт читать онлайн бесплатно без регистрации

Что может объединять благонравную молодую вдову купца Сайленс Холлинбрук и самого бесстрашного и лихого из пиратских капитанов, черноволосого Мика О'Коннора? Поначалу - лишь забота о дочери Мика, малышке Мэри, которой Сайленс заменила мать, и воспоминание о том, что капитан, в чьей власти однажды оказалась английская красавица, повел себя с ней как истинный джентльмен. Однако под восхищением и уважением О'Коннор скрывает пылкую, страстную любовь к Сайленс - и с каждым днем ему становится все труднее сдерживать свои чувства. Но не таит ли страсть пирата смертельную угрозу для возлюбленной? Ведь за Миком охотится могущественный и опасный враг, готовый погубить все, что тому дорого...
    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 89
    Перейти на страницу:

    – Нет, я считаю его взрослым, – ответил Майкл. – Парень прожил у меня уже шесть лет.

    – Правда? – Сайленс опять посмотрела на Брана. Ему никак не могло быть больше двадцати. – А где ты его нашел?

    Майкл взял засахаренный виноград и откинулся в кресле.

    – Наш Бран носился без призору по улицам, – начал он. – У него было что-то вроде шайки из ребят помладше, а он ими командовал. Мальчишки лазили по карманам, воровали товар у лоточников, обчищали мелкие лавки. Но однажды Бран решил сыграть в серьезную игру.

    Майкл замолчал, взял бокал вина и сделал хороший глоток. Потом он аккуратно, не торопясь, поставил его на стол.

    – И что дальше? – нетерпеливо спросила Сайленс.

    Его выразительный рот изогнулся в ухмылке.

    – Парень собрался ограбить корабль, который я наметил для себя.

    Сайленс перевела дух. Она точно не знала, каким образом Майкл добывал себе богатства – честно говоря, и не хотела об этом знать, – но понимала, что стоять на его пути крайне опасно.

    – И что случилось дальше?

    – Мы пришли на корабль сразу после того, как туда залезли Бран и его шайка. Они как раз дрались с охранниками, и мы быстро разобрались с теми и другими. А потом вдруг этот мальчишка, ростом мне по пояс, попытался напасть на меня с ножом.

    Сайленс сглотнула и искоса посмотрела на Брана. Только очень храбрый или очень глупый мужчина – не говоря уж о ребенке – мог решиться напасть на главного пирата Лондона.

    – И что ты сделал?

    Майкл вертел в руках почти пустой бокал, с улыбкой вспоминая прошлое.

    – Ну, я тут же отобрал у него нож. А когда он бросился на меня с пустыми руками, то схватил его за шиворот и потряс. Я мог бы просто выкинуть Брана в Темзу, но… – И он замолчал, задумчиво глядя в никуда.

    – Но ты этого не сделал, – закончила Сайленс. – Почему?

    Майкл посмотрел на нее и последним глотком опустошил бокал.

    – Просто, глядя на него, я вспомнил себя в детстве. Мальчишка в лохмотьях, который вынужден драться за все, даже за очередную миску похлебки.

    Сайленс опустила голову. У Майкла ведь была мать – и, наверное, отец тоже. Почему же тогда ему приходилось бродить в одиночестве по улицам и думать, где бы найти еды? Она представила его маленьким красивым мальчиком, только грязным и босым, и у нее сжалось сердце.

    Майкл словно прочитал ее мысли:

    – Не надо жалеть меня, моя дорогая Сайленс, – сказал пират.

    Она опять посмотрела на него. На губах Майкла заиграла насмешливая, даже злобная улыбка, а черные глаза стали еще мрачнее от детских воспоминаний.

    А потом он кивнул и поднял пустой бокал, словно собираясь произнести тост.

    – Во всех моих бедах виноват только я один, – резюмировал пират. – Я сам заслужил ту жизнь, которую имею.


    – В том, что мы не можем купить зерно, виноват Микки О’Коннор, – сказал Фредди.

    – Да? – Чарли медленно поднял голову от тарелки с ужином.

    Это его нисколько не удивило. В последнюю неделю люди, поставляющие сырье для изготовления джина, словно сговорились и в один голос твердили, что зерно у них закончилось.

    – Значит, надо найти других продавцов, – сказал он.

    На эти слова Фредди лишь печально посмотрел на хозяина.

    – Так, какие еще новости? – спросил Викарий.

    – В Сент-Джайлзе появились солдаты.

    – И что же? – Чарли схватил вилкой мясо и понес ко рту, пачкая стол жиром от подливы. – В Лондоне их много.

    – Говорят, что их специально послали сюда, чтобы очистить место от воров, убийц и других преступников.

    – Правда? – Чарли откинулся на спинку стула, глядя на Фредди. Тот, как всегда, избегал взгляда хозяина и сейчас смотрел в основном на его тарелку с едой. – Это интересно. И кто же их послал?

    Фредди нахмурился. Его лоб прорезали глубокие морщины, придавая ему совсем уж отталкивающий вид.

    – Никто не знает. Солдаты ходят парами и хватают любого, кто кажется им подозрительным. Конечно, все умные уже давно попрятались. Так что пока они забирают только старух, продающих джин, и прочую мелочь.

    Чарли хмыкнул и сказал:

    – Если им не нравятся продавцы джина, то, значит, скоро они доберутся и до меня. – Он задумчиво постучал ножом по краю оловянной тарелки. – Надо попробовать направить их по другому следу. Такому, который будет выгоден нам.

    – Это куда же? – спросил Фредди.

    Чарли в голову вдруг пришла очень даже неплохая идея. Он мысленно оценил ее, подумал, а потом медленно кивнул.

    – Мы направим их к дому Красавчика Микки.


    – Еще! – требовала Мэри Дарлинг на следующее утро.

    Сайленс стала послушно качать ее на коленях, в сотый раз рассказывая стишок про то, как лошадка ехала по кочкам да по маленьким кусточкам. Это было такое счастье – видеть девочку здоровой и полной сил. Но развлекать ее, сидя в четырех стенах, становилось все сложнее.

    – Еще! – крикнула она, как только Сайленс на секунду остановилась. – Еще! Еще!

    – Ох, счастье мое, лошадка устала, ей нужно передохнуть. – И с этими словами она опустила Мэри на пол.

    Девочка обошла мягкое кресло, на котором сидела Сайленс, и, недолго думая, направилась прямиком к пылавшему камину. Она знала, что ей туда нельзя, но это ее не остановило.

    Сайленс откинула со лба прядь волос и огляделась по сторонам, ища, чем бы отвлечь малышку.

    – Стой, Мэри. Смотри, что у меня есть. – Она взяла корзинку для рукоделия и положила ее на пол.

    Малышка тут же повернулась к новому для нее предмету.

    – Вы позволяете ей играть с иголками? – с сомнением в голосе спросила Финелла, появившись на пороге спальни.

    Сайленс благодарно посмотрела на девушку.

    – О, спасибо, ты принесла чай! Я просто уже не знаю, чем ее развлекать.

    – Это понятно, – ответила служанка, опуская на стол поднос.

    – Иголки лучше, чем камин, – добавила Сайленс, вытаскивая пальчики Мэри из клубка ниток. Ей это удалось, но нитки безнадежно запутались. Финелла забрала девочку и, усадив за стол, дала ей молоко и булочку.

    – Малышке тут очень скучно, – пробормотала Сайленс.

    Впрочем, как и ей. Последние месяцы она помогала брату управлять большим приютом и крутилась как белка в колесе с утра до позднего вечера. Она просто не привыкла сидеть сложа руки.

    Сайленс посмотрела на Финеллу и спросила с надеждой в голосе:

    – Ты не знаешь, мистер О’Коннор сейчас дома?

    – Я только что видела, как он зашел к себе в спальню.

    – Правда? – Сайленс встала, подошла к двери, соединявшей их комнаты, и постучала.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки