LoveRead.info » Книги » Романы » Ангел в моей постели - Мелоди Томас

Ангел в моей постели - Мелоди Томас

Книгу Ангел в моей постели - Мелоди Томас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

471 0 23:42, 11-05-2019
Ангел в моей постели - Мелоди Томас
11 май 2019
Автор: Мелоди Томас Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Ангел в моей постели - Мелоди Томас читать онлайн бесплатно без регистрации

Дэвид Донелли, разыскивающий бесследно исчезнувшие драгоценности английской короны, вынужден обратиться за помощью к легендарной "леди-воровке" Мэг Фаради. Однако согласится ли Мэг, давно порвавшая с прошлым, помогать человеку, которого навсегда вычеркнула из своего сердца? И главное, готова ли она снова поверить, что Дэвид, некогда жестоко обманувший ее, ни на минуту не забывал о своей любви - и снова мечтает о взаимности?..
    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 75
    Перейти на страницу:

    – Миледи, я вас не видел.

    Рокуэлл отступил назад, и Виктория заметила, что он хромает. Виктория поднесла лампу к его лицу. Приложив палец к его подбородку, она пристально посмотрела на него:

    – Вы сохранили все зубы?

    Он потрогал челюсть и сердито прищурился:

    – С трудом, миледи. Наверху часы пробили полночь.

    – Вы знаете, куда отправился мистер Донелли?

    – Он был не в духе, когда мы расстались. Надеюсь, он не поехал к Памеле. – Пробормотав что-то о необходимости сделать обход вокруг дома, он вышел из кухни и взбежал по лестнице. Виктория даже не поняла, что он ушел.

    В ее руке тихо зашипела лампа. «Понятно, – прошептала она, забыв от обиды все, что собиралась сказать Дэвиду. – Не надолго же его хватило».

    Она рассеянно подняла с пола корку хлеба. И вздрогнула, встревоженная шумом, доносившимся откуда-то снизу, из подвала. Ее рука потянулась к карману, но она вспомнила, что у нее теперь нет пистолета. Не было у нее и ножа.

    Подняв над головой лампу, она прошла через кухню в другую комнату, где хранились вычищенные до блеска горшки и сковородки. Сквозь витражи расположенного почти у самого потолка окна падали на пол лучи лунного света.

    – Миссис Гибсон? – окликнула она.

    Подойдя к двери подвала, Виктория приоткрыла ее. Зевс прошмыгнул между ее ног и, подняв хвост, исчез за углом. Сдержав крик, который мог выдать ее, она прикусила губу, закрыла дверь и, повернув ключ в замке, прислонилась к. косяку. Из-под двери повеяло холодом, и Виктория отскочила от нее, будто чьи-то ледяные пальцы обхватили лодыжки. Ей не понравилось, что Зевс до смерти напугал ее.

    Она выбежала из кухни. Отсутствие Дэвида настолько расстроило ее, что она боялась тени в своем собственном доме. Не останавливаясь на втором этаже, она поднялась выше и наконец оказалась возле комнаты Натаниела. Взялась за ручку двери, и, прежде чем заметила, что та приоткрыта, дверь неожиданно распахнулась.

    – Матерь Божия и Иосиф! – Она оказалась лицом к лицу с Дэвидом. – Как же ты меня напугал!

    – Почему ты дрожишь?

    Виктория во все глаза смотрела на него.

    – Я подумала, – она тряхнула головой, собираясь с мыслями, – что тут кто-то чужой.

    – Я думал, все спят, и не собирался тебя будить.

    От Дэвида исходил аромат дорогих французских духов.

    – Что произошло между тобой и мистером Рокуэллом? спросила Виктория.

    – Разошлись во мнениях. – Он направился к своей комнате. Виктория последовала за ним.

    – Если это связано с нашим делом, я должна знать. Уже стоя на пороге своей комнаты, Дэвид обернулся.

    – Ты же босая, Мэг.

    Под ночной рубашкой на ней были только толстые шерстяные чулки.

    – Расскажи мне о мистере Гибсоне, – попросил Дэвид. – Об отце этого мальчика, Робби.

    – Он раньше нанимал работников для полевых работ и надзирал за плотниками, когда надо было что-то починить в жилищах, – недовольным тоном ответила Виктория, которой вопрос показался странным, да еще среди ночи.

    – Он работает на Стиллингза?

    – Не каждый, кто работает на Стиллингза, плохой человек. Надо же как-то зарабатывать на жизнь.

    – Можно найти и другую работу.

    – Мистер Гибсон не работает на Стиллингза. Он время от времени приезжает сюда убедиться, что дома в хорошем состоянии.

    – Он когда-нибудь делал что-либо в церкви?

    – Наверняка.

    Позади Дэвида горел камин. Она заранее велела Мойре разжечь его и приготовить постель.

    – Ты приготовила для меня сегодня комнату? Значит, ждала?

    – Нет. – Она не отвела глаза, когда он пристально посмотрел на нее. – И если ты спросишь, беспокоилась ли я о тебе, ответ будет тот же.

    Он криво усмехнулся.

    – Я спрашивал совсем не об этом, но ты ответила на мой вопрос. – Казалось, он прочел ее мысли. – Ты разучилась лгать.

    Он вошел в спальню, бросил пальто на бархатное кресло.

    – По-моему, это хорошо. Он сел на край кровати.

    – Все дело в том, что я знаю правду.

    – Ты стал ясновидящим?

    – Перед тем как подняться сюда, я встретил внизу твою горничную. Она мне все сказала. – На ходу расстегивая воротник, он проплел мимо нее в гардеробную. – Честность – сильнодействующее лекарство, Мэг.

    Он еще смеет говорить о честности, с сарказмом подумала Виктория. Почему-то ему нравилось ее злить.

    – Что произошло между тобой и мистером Рокуэллом? – Она остановилась у двери в гардеробную.

    – Он уговаривал меня не давать Кинли повода схватить тебя.

    – Что это значит?

    – Это значит, что Кинли – шотландская свинья. Я откладываю свою поездку в Лондон. – Дэвид подошел к двери, расстегнутая рубашка свободно висела на нем, мешая вынуть запонки из манжет. Однако Виктория подозревала, что не это тревожит его. – Кинли – большой мастер уничтожать людей еще до окончания игры, – помолчав, добавил Дэвид. – Есть вещи, от которых я не готов отказаться.

    Виктория никогда не видела Дэвида таким. Из всего сказанного она поняла самое главное: он не увезет Натаниела.

    – Потому что ты терпеливый человек?

    Он улыбнулся, глядя ей в глаза.

    – Терпение погубило быстроногого зайца. – Он положил серебряные запонки на полку.

    – Лучше быть рыжим, чем безголовым. Кажется, это ирландская пословица.

    – У тебя нет рыжих волос, Мэг. Нигде, насколько я помню.

    Виктория ахнула и вошла вслед за ним в гардеробную.

    – Раз уж мы так любезны и откровенны друг с другом, может, тебе следует рассказать сыну правду о твоем титуле? Он думает, будто у его отца есть замок в Шотландии.

    Дэвид нахмурился:

    – Ты рассказала ему о нас?

    – Он спросил. Я сказала правду. Насколько это было возможно. – Она задела пальцем ноги ножку стула. – Думаю, он счастлив.

    Протянув руку через ее плечо, он снял халат с крючка на стене.

    – Только старайся не расстраиваться из-за этого, Мэг.

    – Не называй меня Мэг. – Она скорее умерла бы, чем допустила, чтобы ее сын знал ее под этим именем. – Маргарет Фаради не тот образец женственности, в котором можно найти привлекательные качества.

    – Ты ничего не понимаешь в мужских наклонностях, чтобы быть уверенной в своем мнении, любовь моя.

    Она хотела ответить, но сердце учащенно забилось. Дэвид, завязывая пояс на талии, прошел мимо нее.

    – На самом деле осталась только часть замка. Башня, если быть точным, и груда камней. Но девятилетнему мальчишке, который бредит рыцарями и битвами, эти камни легко представить стенами замка.

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки