LoveRead.info » Книги » Романы » Черная моль - Джорджет Хейер

Черная моль - Джорджет Хейер

Книгу Черная моль - Джорджет Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

452 0 01:49, 09-05-2019
Черная моль - Джорджет Хейер
09 май 2019
Автор: Джорджет Хейер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
0 0

Книга Черная моль - Джорджет Хейер читать онлайн бесплатно без регистрации

Легкий, увлекательный, наполненный юмором и приключениями роман "Черная моль" Джоржетт Хейер написала для своего больного брата, чтобы развлечь его.Благородный граф Джек Карстерз берет на себя вину брата, обвиненного в шулерстве за карточным столом, и исчезает из Лондона на долгих шесть лет. Он становится разбойником с большой дороги, и слава о нем разносится по всей Англии. Прекрасную леди Диану он спасает из рук похитителя - герцога Андовера. Но жениться на ней лорд Джек сможет только тогда, когда вернет свое доброе имя и отомстит Андоверу...
    1 2 3 ... 80
    Перейти на страницу:

    – Положил, сэр.

    – Пистолеты?

    – Уже заряжены, сэр.

    – Прекрасно. Я буду в Льюисе к обеду – если все обойдется.

    – Да, сэр. Вы… вы будете осторожны? – обеспокоенно спросил он.

    – Разве я не обещал?

    Он выпрямился в седле, тронул кобылу каблуком и, одарив слугу быстрой улыбкой и кивком, пустил ее легкой рысью.

    ГЛАВА 2Милорд в «Белом олене»

    «Сэр Энтони Ферндейл» сидел за туалетным столиком в «Белом олене», лениво полируя ногти. На стуле висел роскошный шелковый халат. За его спиной Джим занимался париком, не забывая о приготовленном к одеванию кафтане и жилете.

    Карстерз оставил свое занятие, зевнул и откинулся на стуле: стройный ловкий мужчина в рубашке из льняного батиста и абрикосовых атласных штанах. Он некоторое время рассматривал в зеркале свой галстук и наконец поднес к нему руку. Солтер затаил дыхание. С чрезвычайной неторопливостью рука чуть сдвинула булавку с бриллиантами и изумрудом – и снова опустилась. Солтер вздохнул с облегчением, – господин перевел взгляд на него.

    – Никаких неприятностей, Джим?

    – Никаких, сэр.

    – У меня тоже. Просто на удивление легко. У этих птах храбрости, как у воробьев. Двое мужчин в карете: один – задиристый мошенник – торговец, а другой – его клерк. Боже! Как мне жаль этого человека!

    Он застыл с баночкой румян в руке.

    Солтер вопросительно посмотрел на него.

    – Да, – кивнул Карстерз. – Очень жаль. Похоже, толстяк шпыняет и задирает его, как это у них водится. Жирный трус! Он попрекал его даже моим появлением! Да, Джим, ты прав: он не понравился мне, этот мсье Фадби. Поэтому, – невинно добавил он, – я избавил его от ларца с деньгами и двухсот гиней. Подарок беднякам Льюиса.

    Джим повел плечом, хмурясь.

    – Если вы отдаете все, что отбираете, сэр, то зачем вообще грабить? – напрямую спросил он.

    Губы милорда сложились в иронической улыбке.

    – Таково мое назначение, Джим, – высокое назначение. И, кроме того, меня забавляет эта игра в Робин Гуда: отнимать у богатых и давать бедным, – добавил он специально для Солтера. – Но вернемся к моим жертвам: ты бы хохотал, если бы увидел, как малышка вывалился из кареты, когда я открыл дверцу!

    – Вывалился, сэр? Почему же?

    – Он взялся мне это объяснить. Оказывается, ему приказали держать дверцу, чтобы не дать войти мне, – поэтому когда я ее распахнул, то, вместо того, чтобы отпустить ее, он выпал на дорогу. Конечно, я нижайше извинился – и мы немного поговорили. Очень милый человечек… Но я не мог не рассмеяться, когда он растянулся на дороге!

    – Жаль, что я не видел, ваша честь. Мне бы очень хотелось быть с вами. – Он не без гордости оглядел модную фигуру своего господина. – Я бы много дал, чтобы посмотреть, как вы останавливаете карету, сэр!

    С заячьей лапкой в руке Джек встретил в зеркале его восхищенный взгляд и расхохотался.

    – Не сомневаюсь… Я придумал превосходный голос: чуть осипший и пропитой, немного, пожалуй, громковатый… Ах, такой могли бы слышать в кошмарных снах. И уверен, что слышат, – задумчиво добавил он, прикрепляя мушку в уголке рта. – Так? По-твоему, чересчур низко? Ничего, сойдет… Что происходит?

    Внизу на улице поднялась суматоха: стучали копыта, перекликались конюхи, по булыжнику прогремели колеса. Джим подошел к окну и, вытянув шею, чтобы лучше видеть, посмотрел вниз.

    – Карета приехала, сэр.

    – Я догадался, – ответил милорд, пудрясь.

    – Да, сэр. О, Боже, сэр! – он затрясся от смеха.

    – Что еще?

    – До чего забавно, сэр! Два джентльмена: один толстый, другой маленький! Весь съежившийся, как паук, а другой…

    – Похож на бегемота – особенно лицом?

    – Да, так, сэр. Довольно похож. Он в фиолетовом.

    – О, Господи! В фиолетовом – с оранжевым жилетом!

    Джим снова всмотрелся.

    – Так и есть, сэр! Но как вы узнали? – Джим еще не успел договорить, как его осенило, и глаза его вспыхнули.

    – Полагаю, что имел честь встречаться с этими джентльменами, – невозмутимо проговорил милорд. – Пряжку, Джим… Огромная такая карета и колеса выкрашены желтым?

    – Да, ваша честь. И к тому же джентльмены немного не в духе.

    – Вполне вероятно. У меньшего джентльмена одежда… немного выпачкана?

    – Мне не видно, сэр: он стоит позади толстого.

    – Мистер Шмель… Джим!

    – Сэр? – Он поспешно оглянулся на резкий оклик.

    Милорд стоял, брезгливо держа двумя пальцами жилет с узором горохового цвета на горчично-желтом фоне. Под его суровым взглядом Джим опустил глаза и стал похож на школьника, пойманного на какой-то шалости.

    – Ты приготовил это… это уродство – чтобы я его надел? – вопросил он внушающим ужас тоном. Джим мрачно взглянул на жилет и кивнул:

    – Да, сэр.

    – Разве я не сказал: «кремовый фон»?

    – Да, сэр. Я думал… думал, что это – кремовый!

    – Мой любезный друг… это… это… я даже не могу сказать, что это! И еще гороховый!.. – Он содрогнулся. – Убери…

    Джим поспешил забрать оскорбивший милорда предмет.

    – И принеси мне вышитый атлас. Да, так. Он услаждает взор.

    – Да, сэр, – согласился сконфуженный Джим.

    – На этот раз ты прощен, – добавил милорд, весело сверкнув глазами. – А что поделывают наши друзья?

    Солтер вернулся к окну.

    – Они ушли в дом, сэр. Нет, вон джентльмен-паучок! Похоже, он торопится, ваша честь.

    – А! – проговорил граф. – Можешь помочь мне надеть кафтан. Спасибо.

    Милорду не без труда удалось попасть в великолепное атласное одеяние, которое сидело на нем, словно влитое, так великолепно было подогнано по фигуре. Он расправил кружевные манжеты и, чуть нахмурившись, надел на палец перстень с изумрудом.

    – Думаю пробыть здесь несколько дней, – заметил он спустя несколько мгновений. – Чтобы… э-э… не возникло подозрений.

    И он посмотрел на слугу из-под полуопущенных ресниц.

    Не в натуре Джима было расспрашивать хозяина о делах, а тем паче удивляться каким-либо его словам или поступкам: он предпочитал получать и немедленно исполнять его приказы. Он испытывал к Карстерзу собачью преданность и обожание, слепо следуя за ним, и был счастлив ему служить.

    Карстерз нашел его во Франции совершенно без средств: предыдущий хозяин уволил его из-за безденежья. Став личным слугой милорда Джона, он так и остался при нем, оказавшись незаменимым человеком. Несмотря на удивительно невыразительное лицо, он был совсем не глуп и не раз выручал Карстерза из опасных переделок, нередких в бесславной и рискованной карьере грабителя. Лучше всех понимая своего непредсказуемого господина, – он и на этот раз догадался, о чем тот думает. В ответ на его взгляд он многозначительно подмигнул.

    1 2 3 ... 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки