LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь сильнее дьявола - Барбара Картленд

Любовь сильнее дьявола - Барбара Картленд

Книгу Любовь сильнее дьявола - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

371 0 01:48, 08-05-2019
Любовь сильнее дьявола - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Любовь сильнее дьявола - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодой офицер британских спецслужб Винсент Моуд должен унаследовать титул маркиза Моуделина, однако, преследуемый коварным кузеном, тоже претендующим на эти титул и состояние, вынужден скрываться в тайных покоях фамильного поместья. Кто же поможет ему восстановить свои права, Кто вместе с ним бесстрашно бросит вызов опасности?Только прелестная Хариза Темплтон, юная девушка, подарившая Винсенту свое сердце и во имя страстной любви готовая рискнуть своей жизнью и вступить в схватку хотя бы с самим дьяволом…
    1 2 3 ... 34
    Перейти на страницу:

    Вероятно, если бы пропавший офицер отыскался, он сумел бы пролить свет на эту загадочную историю.

    Однако прошел месяц и не принес никаких результатов.

    Под давлением со стороны Жерве Моуда военное министерство было вынуждено официально подтвердить, что Винсент Моуд погиб.

    После этого Жерве стал шестым маркизом.

    Он уладил все формальности и приехал в Обитель, накануне отправив полковнику Темплтону письмо с просьбой встретить его.

    — Как он вам показался, папенька? — спросила Хариза.

    Отец помедлил с ответом.

    — Трудно сказать что-то определенное, — произнес он наконец. — Я не видел его много лет. Четырнадцать, как ты справедливо заметила.

    — Он похож на остальных Моудов? — допытывалась Хариза.

    — Да, похож, — ответил полковник, — хотя есть в нем какое-то неуловимое отличие.

    Наверное, оно возникло оттого, что он долго жил за границей и стал куда более космополитичен, нежели его родственники.

    — Зачем он поселился во Франции? — продолжала вопрошать Хариза. — Я у многих интересовалась, но, кажется, никто не знает ответа на этот вопрос.

    — Говорят, он без ума от Парижа, да и мать его была наполовину француженка. Кроме того, он там учился, и все его друзья — французы.

    — Трудно представить себе Моуда, который почти что не англичанин, — заметила Хариза.

    — Совершенно с тобой согласен, — кивнул полковник и, помолчав, добавил:

    — Среди французских аристократов о браке принято уславливаться заранее. Я думаю, именно поэтому Жерве решил поговорить со мной еще до того, как познакомится с тобой.

    — Мне кажется, папенька, мы должны ясно дать ему понять, что здесь Англия, а не Франция. Вы же обещали, что не станете принуждать меня выйти замуж за человека, которого я не люблю.

    — Конечно же, нет, — подтвердил полковник. — Но вместе с тем я хотел бы, моя дорогая, чтобы ты отнеслась к Жерве без излишней предвзятости.

    Немного помолчав, он продолжал развивать свою теорию.

    — Можно ли ожидать от молодого человека, воспитанного во французском духе, что он будет думать или вести себя так же, как тот, кто окончил Итон, затем — Оксфорд, а потом отправился на службу в тот самый полк, где служили его дед и отец?

    — Я понимаю. И все же, папенька, я отнюдь не стремлюсь так рано выскочить замуж! Мне нравится жить с тобой, и я люблю свой дом.

    — Ты полюбишь и Моуделии, — невозмутимо ответил отец.

    — Он красив, не стану спорить, — сказала Хариза. — Но все же это не более чем камень и штукатурка.

    Она опустила голову и тихо промолвила:

    — Вы любили маму, и мама любила вас.

    Все, чего я хочу, — это выйти замуж за человека, с которым я буду счастлива не потому, что он чем-то владеет, а просто потому, что он — это он.

    Полковник пристально посмотрел на дочь. потом обнял ее и поцеловал.

    — Именно о такой судьбе для тебя мечтаю и я, моя дорогая, — ласково произнес он. — Но сегодня мы приглашены на обед в Обитель, и, как я уже говорил, должны постараться взглянуть на Жерве без предубеждения.

    Глава 2

    По дороге в Обитель Хариза думала о Винсенте.

    С тех пор как узнала о его гибели, она не переставала сожалеть, что не он стал новым маркизом.

    Тогда все было бы так, как в далеком прошлом.

    В детстве она обожала Винсента, хотя он на правах старшего всегда верховодил.

    Каждый раз во время игры в крикет она приносила ему мячи, а когда он приезжал на каникулы, была у него на побегушках.

    И все же он умел быть добрым и понимающим.

    Хариза не забыла, как он утешал ее, когда ее ужалила оса.

    А однажды она упала и ушибла ногу, и он на руках отнес ее домой.

    «Ну кому это понадобилось, чтобы он умер?»— негодовала она.

    Хариза никому бы не призналась, что, подъезжая к Обители, она чувствовала странное волнение.

    Даже смешно — ведь она постоянно приезжала сюда, как в родной дом.

    Девушка сама удивлялась, вспоминая, что в Обители она провела, пожалуй, больше времени, чем в доме отца.

    И, разумеется, ей были доступны все здешние удовольствия — лошади из конюшни маркиза, лодка, на которой она каталась по озеру, оранжерея с диковинными плодами и экзотическими цветами.

    Хариза любила заходить в музыкальный салон и играть на фортепьяно — в Обители салон был гораздо больше, а инструмент намного лучше, чем в доме ее отца.

    В библиотеке она могла взять любую книгу, а слуги в Моуделине баловали ее чуть ли не с младенчества.

    — Наверное, — высказала отцу свое предположение Хариза, когда экипаж остановился, — Жерве был в восторге от здешних слуг, ведь такую замечательную прислугу не столь часто встретишь.

    — Когда я с ним разговаривал, мне показалось, он пробормотал нечто невразумительное, вроде того, что собирается привезти сюда слуг помоложе, — ответил полковник.

    Хариза возмущенно вскрикнула.

    — Как могла прийти ему в голову подобная нелепость? Люди работают в Обители из поколения в поколение, и, если ему не хватает слуг, он должен нанимать их в деревне!

    Отец никак не отреагировал на ее протест.

    Хариза догадывалась, о чем он подумал: им не стоит вмешиваться в дела нового маркиза — разве что очень тактично.

    Волнение Харизы переросло в тревогу.

    Ее не оставляло предчувствие, что новый маркиз намерен многое здесь поменять и эти перемены ничего хорошего Обители не принесут.

    Они прошли через большие дубовые двери в огромный зал.

    Когда-то он служил трапезной.

    Более того, в этом зале монахи принимали страждущих.

    Любой, кто испытывал нужду в пище или духовном наставлении, был здесь желанным гостем.

    Харизе чудилось, будто дух монахов по-прежнему витает под этими сводами.

    Каждый раз, входя в дом, она почти физически ощущала, как они привечают ее.

    Навстречу Харизе и полковнику вышел старый Доукинс, дворецкий, прослуживший в Обители сорок лет как один день.

    — Добрый вечер, мисс Хариза! — почтительно раскланялся он перед гостями. — Добрый вечер, сэр!

    — Это снова я, Доукинс, — сказал полковник. — Надеюсь, его светлость остался доволен положением дел в Обители?

    — Дай Бог, сэр, чтобы впереди у нас не было слишком больших перемен, — ответил Доукинс.

    Хариза мельком взглянула на отца, но промолчала.

    Полковник тоже ничего не сказал.

    Вслед за Доукинсом они направились в гостиную.

    1 2 3 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки