LoveRead.info » Книги » Романы » Нежные сети страсти - Изобел Карр

Нежные сети страсти - Изобел Карр

Книгу Нежные сети страсти - Изобел Карр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

362 0 13:38, 11-05-2019
Нежные сети страсти - Изобел Карр
11 май 2019
Автор: Изобел Карр Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Нежные сети страсти - Изобел Карр читать онлайн бесплатно без регистрации

Гарет Сэндисон, младший сын графа, по закону не наследующий ни титула, ни состояния, прекрасно понимал: не для него знатная и богатая красавица Боудисия Вон - родные подберут ей жениха с титулом и деньгами. Он запрещал себе думать о юной леди Вон и даже не догадывался, что она сама без ума от веселого и остроумного повесы. Однако Боудисию похитили - и Гарету удалось, рискуя жизнью, спасти девушку. Теперь влюбленные бегут от преследователей, от смертельной опасности - и тщательно сдерживаемая обоими страсть, пылкая и непреодолимая, наконец вырывается на волю...
    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 63
    Перейти на страницу:

    – Ты и дал. По твоей милости ей пришлось немало вытерпеть, – сказал Гарет, опередив Боу. – Ты жалкий лгунишка, Суттар. Всегда им был, навсегда и останешься. Если тебе интересна судьба собственного сына, в чем я не уверен, то спешу сообщить – его похитили. А теперь самое интересное: похитил его тот же человек, который рассылает письма, где называет отца Джейми двоеженцем. И, можешь не сомневаться, он использует Джейми, чтобы заставить его мать опознать настоящего отца мальчика. И если это произойдет, обман раскроется и правда о том, что Джейми твой сын, а не мой, выйдет наружу.

    – Раскроется, говоришь? – с ненужной запальчивостью огрызнулся Суттар.

    – Раскроется, – спокойно, но с металлом в голосе ответил Гарет. – Когда с тобой случился этот казус, меня не было в стране, и об этом известно многим, в том числе отцу. Так что графа не удастся одурачить, а семья Боу не станет терпеть подобных наговоров.

    – Говорю тебе, она умерла! – воскликнул Суттар, едва не дав петуха. – Умерла, и никто ничего не докажет.

    Гарет покачал головой и, кивнув на дверь, глазами попросил Боу выйти из комнаты. Боу в последний раз смерила Суттара взглядом и вышла. Гарет догнал ее уже в музыкальной комнате.

    – Проглотил наживку? – лукаво спросила она.

    – С крючка не сорвется, – заверил ее Гарет. – Было бы слишком самонадеянно рассчитывать на то, что он честно сознается во всем и вызовется помочь найти мальчика. Теперь все, что остается, это ждать и следить.

    – И надеяться на то, что Грэнби уже приблизился к разгадке так близко, что мы его накроем вместе с Суттаром.

    – И это тоже, – сказал Гарет, беря ее под руку. Он повел ее к двери, которую она не заметила раньше. Распахнув перед ней дверь, Гарет церемонно поклонился и пригласил ее пройти первой.

    – Гобеленовая комната, – объявил он.

    Комната эта по размерам подходила скорее для кладовой, чем для гостиной. Обстановка спартанская: камин, письменный стол, – и больше ничего. И никаких украшений, если не считать великолепных гобеленов, полностью закрывавших стены.

    – Их изготовили по специальному заказу, – сказал Гарет. Он подошел к окну и сел на подоконник. – Графиня пожелала иметь хотя бы одну уютную и теплую комнату в каменном дворце, который ее муж выстроил после восстановления монархии. Несколько поколений эта комната отдавалась в распоряжение младшим детям. А последним ее занимал ваш покорный слуга.

    Боу переходила от стены к стене, изучая шпалеры. Самый большой ковер представлял сцену средневековой охоты на оленя. Над камином витал еж в натуральную величину, и множество прочих мелких зверушек выглядывали из-за веток и листьев сказочных деревьев и кустов.

    – Как ты думаешь, твои родственники заметят, если мы оголим стены и увезем ковры с собой? – сказала Боу, любовно поглаживая ежика.

    – Родственники? Наверное, нет. Но Бредфилд, безусловно, заметит.

    – Это ведь настоящие гобелены?

    – У тебя наметан глаз.

    – В Лохмабене у нас тоже есть несколько таких ковров. Один из них того же возраста, что и сам дом, остальные – гордость коллекции моей матери. Она бы вам позавидовала, ведь вы видите эти работы.

    – А что мешает тебе показать ковры матери? Пусть приезжает, посмотрит. Если, конечно, дом не сгорит дотла, что маловероятно, если принять во внимание тот материал, из которого он сделан.

    – Ничего не мешает, если исходить из предположения, что нам все еще будут тут рады, когда мы доведем дело до конца. – Боу подошла к мужу и присела рядом с ним на подоконник.

    – С этим не поспоришь, – сказал Гарет и, взяв Боу за руку, игриво погладил ее ладонь большим пальцем. – Но на Бредфилда можно положиться – он пустит нас через черный ход.

    Боу смотрела на его палец, и по телу разливалось приятное тепло.

    – Ты любишь меня? – вдруг спросила она.

    Палец Гарета замер, и он крепко стиснул ее ладонь.

    – Я мог бы задать тебе тот же вопрос, Боу. Ты поняла, что я могу пригодиться, и решила воспользоваться возможностью спасти репутацию?

    – Ты не ответил. Скажи «да» или «нет», а потом спрашивай.

    Гарет вздохнул и наклонил голову, так что лица их оказались на одном уровне. Синие глаза его блестели.

    – Я понял, что люблю тебя, на твоем первом балу. Тогда я отказался от сомнительной чести войти в число твоей свиты, не пожелав соперничать с твоим главным любимцем – вислоухим спаниелем. И с тех пор продолжаю любить.

    Боу медленно кивнула, словно получила подтверждение своей догадке.

    – И потому ты меня избегал, – тихо сказала она.

    – Ты все равно не смогла бы стать моей, так зачем же мучиться напрасно?

    – А я бегала за тобой, как трехлетка за бабочкой. Как это, должно быть, нелепо выглядело со стороны.

    Гарет тихо засмеялся.

    – Ты была прелестна.

    Боу закусила губу и, нехотя прекратив ее терзать, сказала:

    – Дело не в том, что ты оказался тогда в нужное время в нужном месте. Окажись на твоем месте Деверо, или Тейн, или любой другой из друзей Лео, я бы целомудренно отправилась домой.

    Гарет усадил ее к себе на колени и зажал поцелуем рот. Он целовал ее яростно, почти зло.

    – Не смей никогда больше говорить, что брак со мной – ошибка, – сказал он.

    Боу усмехнулась и, вновь прикусив губу, сказала:

    – Если ты правильно рассчитал действия Суттара, когда он, по-твоему, поедет к матери Джейми?

    – Не раньше, чем уедем мы, – с кривой усмешкой ответил Гарет. – А мы попьем чаю и отправимся в путь. Твой брат и Деверо остановились в гостинице неподалеку. Мы тоже поедем туда. Оттуда удобно наблюдать за единственной дорогой, ведущей на север.

    Глава 42

    – Ну что же, охота началась, – объявил Деверо, вскочив на коня. Лео уже сидел в седле. Карета Суттара еще не исчезла за облаком поднимаемой колесами пыли. Гарет хлопнул по крупу кобылы Деверо и помахал друзьям на прощание.

    На общем совете решили, что кто-то один, Деверо или Лео, будет курсировать между Суттаром и Гаретом с супругой, чтобы держать последних в курсе событий, тогда как другой – следовать за Суттаром по пятам. Друзья также договорились заранее, в каких гостиницах смогут получить известия о происходящем, на тот случай если что-то пойдет не по плану и Деверо или Лео не смогут лично сообщить Гарету и Боу о перемещениях Суттара. Главное – не упустить Суттара, когда тот окажется в Шотландии, чтобы проследить, куда именно он поедет.

    Гарет и Боу отправились в путь чуть позже. Боу нервничала.

    – Я мог бы отправить тебя домой, позаимствовав одну из лошадей брата, – предложил Гарет. – Или, если хочешь, отвезу в Лохмабен, чтобы ты сама обо всем рассказала герцогу.

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки